===============
После операции врач сообщил Хэ Цзинцзин, ожидавшей у двери, что операция прошла довольно успешно.
— Зрение немного пострадает, но это не повлияет на повседневную жизнь.
— В будущем нужно быть особенно осторожным, любые симптомы с глазами пациента нельзя игнорировать.
— Скоро можно будет отправиться домой отдыхать, регулярно приходите на повторный осмотр в офтальмологическое отделение.
Госпожа Ма схватила Цзинцзин за руку и спросила: — Ты не сказала своему папе, что я чуть не ослепла?
Цзинцзин нежно погладила ее по руке, успокаивая: — Нет.
— Никому не сказала, тете и дяде позвоню позже и сообщу.
Госпожа Ма вздохнула с облегчением, узнав, что Лао Хэ не знает, а затем начала давать указания по поводу ужина.
— Хорошо.
— По дороге домой закажи еду на вынос.
— После того, как меня вырвало днем, прошло уже несколько часов, я давно проголодалась.
— Ты останешься у меня на следующую неделю, не возвращайся на Юаньда Лу.
— Семья этого Чжая никуда не годится, мать язвительная, отец никчемный, а сын — коротышка.
— Посредник — бессовестный человек, а у твоего папы мозги собака съела.
— Твоя тетя и дядя присматривают для тебя подходящих кандидатов.
— Есть один парень, вернувшийся из Японии, твоя тетя говорит, что он неплохой.
— Его семья занимается внешнеторговым бизнесом, и сейчас они живут в одном жилом комплексе с твоей тетей.
— В следующие выходные ты поедешь к тете в гости, можешь с ним познакомиться.
— ...
— ...
Все вышесказанное — это бесконечная болтовня пациентки, только что перенесшей операцию.
Хэ Цзинцзин только тогда поняла, что Госпожа Ма просто недовольна Некто Чжаем, а не самим процессом свиданий вслепую.
Госпожа Ма привыкла противоречить Лао Хэ и привыкла восхищаться социальным кругом своей младшей сестры и ее мужа.
Конечно, младшей сестре Госпожи Ма повезло в жизни, она вышла замуж за человека целеустремленного и умеющего использовать возможности; благодаря случаю и смелости они совершили классовый скачок.
Младший брат Госпожи Ма, второй по старшинству в семье, не был таким упрямым, как Лао Хэ.
Когда его младший шурин протянул ему оливковую ветвь, он без колебаний последовал за его бизнесом, и теперь их семья живет в достатке, во много раз лучше, чем жизнь старшей сестры, где все вверх дном и денег нет.
Несмотря на это, Лао Ма и Лао Хэ все равно не хотят разводиться.
Раньше Цзинцзин не могла понять их брачное состояние, тем более почувствовать их чувства.
Однажды она услышала, как тетя уговаривала маму развестись, и ответ мамы: — Так называемые супруги, где есть муж, там есть жена; где есть жена, там есть муж.
— Они находятся в естественных взаимоотношениях, это и есть судьба.
— Если взаимодействие прекращается, судьба исчезает.
— У твоего зятя может быть тысяча недостатков, но он все равно мой муж, а я все еще его жена.
— Я не разведусь, и верю, что он тоже не разведется.
В тот момент Цзинцзин подумала, что у них были чувства, и, наверное, эти чувства все еще остались.
В такси по дороге домой Хэ Цзинцзин сначала отправила Ян Вэньчжао текстовое сообщение с благодарностью.
Она просто не любила говорить, но в человеческих отношениях разбиралась.
После того как она заказала ужин на вынос по вкусу Госпожи Ма, она позвонила дяде.
Телефон звонил дважды, а затем был сброшен, дядя, вероятно, был на встрече.
Она набрала номер тети, и на этот раз звонок быстро приняли.
Но не успела она поздороваться, как тетя на другом конце провода начала тараторить без умолку, болтливость сестер была абсолютно одинаковой.
Она не знала, как прервать, и в конце концов Госпожа Ма, не выдержав, взяла телефон у нее и сказала своей младшей сестре: — Я чуть не ослепла только что, только что закончила операцию.
— Если у тебя завтра будет время, приходи ко мне и поговори со мной.
Госпожа Ма в машине разговаривала с сестрой по телефону дочери, и несколько раз Цзинцзин хотела ее прервать, на самом деле, чтобы напомнить, что заряд батареи телефона почти на исходе, и ей скоро нужно будет оплатить такси и ответить на звонок курьера.
Не дождавшись, пока она напомнит, Госпожа Ма вернула ей телефон, который уже автоматически выключился.
Пока она убирала телефон и погружалась в задумчивость, Госпожа Ма уже заговорила с таксистом.
Хэ Цзинцзин прислонилась головой к окну, смотря на ночной город, и невольно подумала, что днем в больнице маме, должно быть, было очень плохо, иначе с ее общительностью она, наверное, давно бы уже болтала без умолку с Ян Вэньчжао и врачом скорой помощи.
Завтра воскресенье, у нее еще есть один день отдыха.
На следующей неделе стоит ли нанять сиделку для мамы, чтобы она помогала подавать чай, воду и готовить еду, пока у нее восстанавливается зрение.
Завтра ей снова придется объяснять папе, что ей нужно выделить неделю из его времени, чтобы провести ее с мамой, и при этом не говорить ему истинную причину.
Наверное, они снова будут ссориться по телефону.
Раздражает.
Еще больше раздражает то, что тетя и тетя (жена младшего брата матери) придут домой вместе.
Тетя вежливо скажет ей использовать свою молодость и красоту, чтобы найти богатого мужа, а тетя (жена младшего брата матери) просто выпалит это без обиняков.
Госпожа Ма тоже не любит свою невестку, но ради брата и племянника прерывает ее, когда та начинает нести чушь.
Цзинцзин не любит всю эту заботу под видом "для твоего блага", как будто подтекст каждой фразы — "Почему этот ребенок все еще такой несмышленый?".
Последние несколько лет тетя (жена младшего брата матери) смотрит на нее так, будто смотрит на капризного ребенка.
Хэ Цзинцзин это особенно не нравилось.
Она прервала непринужденную беседу мамы и таксиста: — Мама, завтра тетя и тетя (жена младшего брата матери) когда придут?
— Утром, наверное.
— Точное время не сказали.
— Что такое?
— Ох.
— Просто спрашиваю, — подумала она, что завтра после завтрака под предлогом похода за продуктами она подольше задержится на рынке.
Она верила, что они не будут обедать дома.
У тети дома есть кухарка, и тетя (жена младшего брата матери) скорее пойдет к тете поесть (на халяву), чем будет готовить у ее мамы.
— Ты же не хочешь завтра днем вернуться к своему папе?
— Завтра оставайся здесь.
Прежде чем мама начала свою длинную речь, Хэ Цзинцзин ответила на ее вопрос, тем самым пресекая ее упреки.
— Поняла.
— Не вернусь.
Машина остановилась у дома, она расплатилась наличными из сумки.
Поднялась домой, еда на вынос уже была у двери.
После того как телефон зарядился и включился, она оставила чаевые курьеру через платформу доставки.
Надеясь, что курьер, получив чаевые, меньше будет ее ругать про себя.
После оплаты чаевых она увидела ответ от Ян Вэньчжао: "Не за что" плюс смайлик.
(Нет комментариев)
|
|
|
|