Глава 14. Заветная мечта старика

В тот момент, когда их взгляды встретились, Сяхоу Уцзи почувствовала, как в ее глаза вонзились змеиные молнии. Она инстинктивно отшатнулась. В ее голове промелькнула мысль, что она очень сожалеет, что не напала на старика, когда Тай Цзы приходил один. Сила Тай Цзы явно уступала силе старика, и она могла бы отомстить за всех Кубала всего за несколько минут. Отомстить!

Сяхоу Уцзи, извиваясь, как змея, проскользнула за спину Тай Цзы и молниеносно схватила его за горло. Ее голос, хриплый и истеричный, звучал совсем не так, как обычно.

— Ты, высокомерный, установивший законы, погубившие мой народ! — кричала она. — Сегодня ты умрешь от моей руки и станешь погребальной жертвой для моего племени!

Тай Цзы, которого Сяхоу Уцзи застала врасплох во время еды, увидел ее горящие, зловещие глаза и понял, что что-то не так. Он изо всех сил пытался вырваться, но она была слишком сильна. Он закричал, зовя Фэна на помощь, но тот не отреагировал. «Он слишком бесчувственный», — подумал Тай Цзы и с трудом повернул голову в сторону Фэна. В тот же миг его душа ушла в пятки: Фэн был обездвижен стариком. Глядя на Сяхоу Уцзи, Тай Цзы понял, что она, скорее всего, под контролем старика.

Лунван Цзин, находясь в институте, почувствовал что-то неладное со стороны Сяо Инь. Поняв, что старик — из племени Кубала, он не стал вмешиваться, уверенный, что с его дочерью ничего не случится. Безопасность Тай Цзы его не волновала.

Тай Цзы пожалел, что позвал Фэна. Он не знал, что задумал старик, но было ясно, что им грозит смертельная опасность. Понимая, что по его вине могут погибнуть Сяхоу Уцзи и Фэн, он с трудом выдавил из себя: «Про… сти… те…» — и начал изображать предсмертные муки, выпучив глаза и высунув язык.

Фэн, который всегда считал Тай Цзы глупцом, а сегодня — вдвойне, не смог сдержать смех. И старик, и Тай Цзы замерли, услышав его смешок.

Тай Цзы, увидев проблеск надежды, понял, что Фэн все-таки поможет ему. Внезапно он вспомнил что-то важное и закричал: «Не убивайте его!» Старик не успел среагировать, как его тело разлетелось на несколько частей.

Куски тела старика продолжали извиваться на земле, словно он был еще жив. Фэн взглянул на них, и они мгновенно превратились в пепел.

Сяхоу Уцзи, однако, не освободилась от контроля старика. Тай Цзы задыхался. Фэн, словно издеваясь, приблизил свое лицо к Тай Цзы.

— Ну как? — спросил он. — Говорят, от удушья бывает приятное ощущение. Тебе нравится?

Он заботливо смахнул пыль с плеча Тай Цзы, совершенно не собираясь ему помогать.

Тай Цзы издал ужасающий хрип, его глаза налились кровью. Внезапно он высвободил мощный импульс энергии, отбросив Сяхоу Уцзи на несколько метров. Он с тревогой посмотрел на то место, куда она упала, и, убедившись, что с ней все в порядке, успокоился.

Сяхоу Уцзи поднялась и снова бросилась на Тай Цзы. Тот ударом руки вырубил ее. При этом он почувствовал резкую боль в каком-то месте. Убедившись, что она еще долго не очнется, он облегченно вздохнул. Сяо Инь, наблюдавшей за происходящим, повезло меньше: Тай Цзы завязал ее, как морскую водоросль. Ее язык вывалился наружу. Интересно, что подумал бы ее тайный возлюбленный, старший брат, если бы увидел ее в таком виде?

Фэн, все еще светящийся, насмешливо произнес:

— Ваше Высочество, вы настолько ослабли, что не можете справиться даже с простой смертной. Ха-ха!

— Ты убил старика! — закричал Тай Цзы на Фэна, у которого, казалось, совершенно отсутствовали моральные принципы. — Кто теперь спасет тех людей?

Фэн, не обращая на него внимания, превратился в порыв ветра и исчез.

Вокруг снова воцарилась тьма. Тай Цзы, потеряв дар речи, сел на землю и положил без сознания Сяхоу Уцзи к себе на колени.

— Расскажи, что случилось на твоей планете, — спокойно сказал он. — Почему ты решила, что это я виноват?

Дух старика, который уже занес над ним нож, замер. Попав в абсолютную область Тай Цзы, он больше не мог действовать свободно.

— Ваше Высочество, не притворяйтесь, что ничего не знаете, — сказал он. — Тысячи лет назад, когда вы наделили меня силой, вы же сами рассказали о пророчестве, которое предрекало гибель нашей планеты.

— Я никогда раньше здесь не был, — ответил Тай Цзы. — И мой брат держал меня в заточении на Лихэнь Тянь десятки тысяч лет. Присмотрись внимательнее. Ты уверен, что это был я?

Старик посмотрел в глаза Тай Цзы. Его глаза действительно отличались от глаз Бога-Короля: они не были разноцветными, в них не плавали две рыбы, кусающие друг друга за хвосты, и не было той магической силы, которая поглощала души.

Тай Цзы мгновенно прочитал воспоминания старика и увидел того, кто выдавал себя за него. У него не было никаких следов изменения божественного сознания, но лицо было поразительно похожим на его собственное. Тай Цзы никогда не видел этого бога, по крайней мере, не смотрел на него внимательно. Его глаза, как и у Сяхоу Уцзи, были разноцветными, но совершенно другими. Но, отбросив в сторону глаза, Тай Цзы почувствовал, что знает этого бога. Более того, он был ему очень знаком, настолько, что не нужно было проверять его тело или божественную сущность. По одному лишь дыханию Тай Цзы мог определить, кто это — его самый близкий человек, его брат, Император всех богов!

«Но у моего брата не такие глаза, — подумал Тай Цзы. — Неужели это его истинный облик? Когда все это закончится, я должен выяснить это».

Старик не собирался сдаваться. Агуадика была уничтожена. Похоже, ученые уже забронировали билеты в рай, а семья Сяхоу Уцзи обречена на вечное заточение?

Не видя другого выхода, Тай Цзы с трудом перенес Сяхоу Уцзи и дух старика обратно в исследовательский центр.

Сяхоу Уцзи так и не проснулась. Всю ночь ей снились кошмары, в которых старик умолял ее вернуться домой. На следующее утро, не выспавшись, ее разбудили для обследования. Она прошла его во сне, а потом снова рухнула на стул и уснула мертвым сном.

Доктор Шэ, увидев, в какой неприглядной позе спит ее драгоценная дочь, с болью в сердце разбудила ее.

— Обследование закончено, дорогая, — сказала она. — Иди в свою комнату и поспи.

Взглянув в широко раскрытые глаза дочери, доктор Шэ почувствовала, что что-то не так. Она заметила, что зрачки Сяхоу Уцзи сузились до вертикальных щелочек, что было совершенно ненормально для человека. Она закричала:

— А-а! Муж!

Отец Сяхоу Уцзи, услышав крик, увидел, как его дочь ползает на коленях, а жена в ужасе отступает. Зрачки дочери были сужены, словно в нее кто-то вселился. Он вытянул из головы дочери маленькое существо с человеческим лицом и змеиным телом, схватил его за шею и за сердце и уже хотел раздавить, но Тай Цзы вовремя остановил его.

Ученые, услышав шум, обернулись, чтобы посмотреть, что происходит. Они не видели маленького монстра, а мать и дочь были скрыты за колонной. Они увидели только пару танцевальных движений доктора Шэ, изящных и плавных, как облака и вода. Ошеломленно застыв на мгновение, они вернулись к своим делам. Любопытные начали обсуждать танец доктора Шэ.

— Не ожидал, что такой серьезный человек, как доктор Шэ, умеет танцевать, — сказал один.

— Ничего удивительного, — ответил другой. — У них с женой такие романтические отношения.

Доктор Шэ подняла свою все еще спящую дочь, проверила ее зрачки и, убедившись, что они нормальные, облегченно вздохнула.

Тай Цзы сначала беспокоился, что старик, оставшись лишь духом, откажется сотрудничать. Но, увидев Лунван Цзина, он успокоился. Они оба были рептилиями, и Лунван Цзин был их бесспорным королем. Разве мог старик ослушаться его? Тай Цзы рассказал ему о паразитах-жуках и попросил использовать свою власть, чтобы заставить старика выдать способ спасения людей.

— Не могу, — ответил Лунван Цзин.

— Что?

— Мы оба рептилии, это верно, — объяснил Лунван Цзин, — но я летаю в небе, а он ползает по земле. Я не могу им командовать. — На самом деле, он не хотел вмешиваться в дела подчиненного своей жены.

— И что же делать? — спросил Тай Цзы, подперев голову рукой. — Ты хочешь провести здесь всю свою жизнь?

Отец Сяхоу Уцзи подвел старика к доктору Шэ. Поникший старик вдруг оживился. Тай Цзы, наблюдавший за ними, увидел, как старик совершил неожиданный поступок: он трижды поклонился доктору Шэ, девять раз ударившись головой о землю. Это был ритуал, предназначенный для императоров или предков. Тай Цзы был поражен. Старик не оказывал ему такой почести, даже когда видел его самого. Лунван Цзин стоял рядом с невозмутимым видом.

Доктор Шэ выпрямилась и торжественно произнесла:

— Я поняла. Поднимись.

По ее щеке скатилась слеза и упала на землю. Старик, успокоившись, превратился в струйку дыма и исчез. Доктор Шэ, обнимая дочь, беззвучно заплакала. Лунван Цзин стоял рядом, не говоря ни слова.

За несколько тысяч лет до своего заточения Тай Цзы слышал, что королева Кубала сбежала с человеком. Оказывается, этим человеком был Лунван Цзин, подкаблучник. Старик, должно быть, рассказал ей, кто уничтожил Агуадику. Тай Цзы благоразумно отошел в сторону и тихонько присел. Он обязательно спросит с брата за то, что тот выдавал себя за него. И, если получится, он заступится за Кубала. Если, конечно, сможет одолеть брата.

Смог над тропическим лесом не рассеивался. Небо всегда было серым, как умирающее сердце.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Заветная мечта старика

Настройки


Сообщение