Глава 1. Явление бога Тай Цзы (Часть 2)

По-видимому, чтобы произвести впечатление на людей этого мира, требовались дополнительные усилия. Обжора, казалось, прекрасно понимал это. Он крепко схватил Сяхоу Уцзи за руки и с жаром произнес:

— Я знаю, вы хороший человек, вы обязательно приютите меня.

Сяхоу Уцзи выдернула руки. Она унаследовала от матери слабость к красивым лицам и была не прочь полюбоваться миловидностью обжоры, но не могла позволить себе потерять самообладание, поэтому сделала вид, что осталась равнодушной.

Не найдя другого выхода, обжора принял горделивую позу и заявил:

— На самом деле мой Лихэнь Тянь — это то, что вы называете раем. А я — тот, кого вы обычно зовете… богом.

Сяхоу Уцзи не смогла сдержать смех. Осознав свою оплошность, она скрестила руки на груди и спокойно спросила:

— Ты можешь превращать вещи в золото?

— Хм… нет, — ответил обжора, поднимая покрасневшее от стыда лицо. — Я владею другими способностями, например…

Живот обжоры некстати заурчал. Сяхоу Уцзи посмотрела в окно, где закат окрашивал небо в яркие краски, и тяжело вздохнула. Сначала нужно накормить его, а потом выставить этого… сумасшедшего за дверь. Она сказала, что сначала они пойдут поедят, и обжора в восторге вскочил на ноги. Сяхоу Уцзи молча напомнила себе, что ни в коем случае нельзя проявлять к нему жалость.

Спускаясь на лифте, Сяхоу Уцзи мысленно извинилась перед собой за то, что проявила мягкость к этому дураку. Наблюдая, как он от страха перед невесомостью при спуске лифта раскинул руки, прижался спиной к стене и встал в стойку, она с облегчением улыбнулась. С таким человеком легко справиться.

Чтобы разрядить обстановку, она спросила:

— Как тебя зовут?

Про себя она уже решила, что если он скажет, что не помнит своего имени, то она назовет его Сяо Бай.

Обжора, все еще нервничая, назвал свое имя. Хотя из-за волнения он говорил невнятно, Сяхоу Уцзи все же разобрала, что его зовут… Тай Цзы! Какое странное имя, такое же, как у блюда, которое она ела вчера вечером — на севере так называют морские гребешки. Впрочем, трудно было придумать более подходящее прозвище для этого обжоры.

Тай Цзы сразу понял, что она неправильно расслышала его имя, но, будучи довольно небрежным в таких вопросах, не стал поправлять. Имя — это всего лишь условность. Он сдержал… рвотные позывы. Сейчас не время для объяснений.

Сяхоу Уцзи решила, что больше не будет есть гребешки. Этот «гребешок», выйдя из лифта, снова вырвал на землю.

После того, как Тай Цзы съел ужин, стоимость которого равнялась большей части ее месячного бюджета, мечта Сяхоу Уцзи о богатстве окончательно рухнула. Скрепя сердце, она сунула ему пятьдесят юаней на дорогу домой, стояла на обочине и махала рукой вслед уезжающему Тай Цзы, думая о том, как прекрасен завтрашний день.

Напевая веселую мелодию, Сяхоу Уцзи вернулась домой. Облегченно вздохнув, она случайно заметила кого-то в гостиной. На этот раз она сама от страха раскинула руки, прижалась спиной к стене и застыла в стойке, не в силах успокоиться.

Сяхоу Уцзи и Тай Цзы сидели на диване друг напротив друга, глядя друг другу в глаза. Впервые она видела, чтобы кто-то смотрел на нее не с удивлением, а с каким-то незнакомым ей выражением. Даже не зная, что это за выражение, она понимала его — это был взгляд, полный желания, сильного желания. Она опустила глаза, не в силах выдержать этот взгляд.

Сяхоу Уцзи не уступала Тай Цзы ни в красоте, ни в привлекательности. Она была на четверть европейкой, с белой кожей и разноцветными глазами: левый глаз был светло-голубым, а правый — янтарным. С детства она не могла смотреть людям в глаза. Отец всегда говорил, что у нее светлые глаза, а значит, нет проницательности. Похоже, он был прав. Иначе как объяснить ее безрассудство, когда она привела этого парня домой? Теперь он прилип к ней, как банный лист, и никак не отлипает. Хуже всего то, что у него были такие красивые черные волосы, о которых она всегда мечтала, в отличие от ее собственных каштановых. В детстве ее часто дразнили из-за волос и глаз, а повзрослев, говорили, что каштановые волосы — признак больных почек. Вот же…!

После нескольких минут размышлений Сяхоу Уцзи пришлось признать, что этот самопровозглашенный бог по имени Тай Цзы, прибывший из другого мира, действительно обладает способностью к телепортации. Правда, эта способность, по ее мнению, не имела никакой практической ценности — только опустошала холодильник. Ей придется заранее приготовить ему еще и ночной перекус. Она, сама не понимая почему, из гуманитарных соображений снова приютила его. Возможно, отчасти это было связано с тем, как он смотрел на нее.

После того, как Тай Цзы равнодушно осмотрел телевизор, холодильник, стиральную машину, компьютер, телефон и другие величайшие изобретения нового века, Сяхоу Уцзи убедилась, что его цивилизация не отстает от этого мира. Сомнения в том, что он прибыл из другого мира, почти полностью рассеялись, и она спокойно поручила ему заботу о ежедневном питании, утешая себя тем, что у этого бога такой аппетит, что никто другой с ним не справится. Да и не могла же она позволить ему жить на всем готовом только потому, что он называет себя богом.

Так началась жизнь Сяхоу Уцзи, которая считала, что наняла себе прислугу за еду и кров, без какой-либо зарплаты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Явление бога Тай Цзы (Часть 2)

Настройки


Сообщение