— Как это вторая госпожа Линь, дочь министра, живет в такой убогой резиденции? — раздался чей-то тихий голос.
В комнате повисла тишина, настолько глубокая, что можно было услышать, как упадет булавка.
Улыбка Шэнь Ши мгновенно исчезла. Обернувшись, она увидела, что все гости с изумлением разглядывают обстановку комнаты.
Линь Чушуй, спрятавшись за спиной Шэнь Ши, внутренне ликовала. «Кто бы это ни сказал, спасибо ему за помощь!» — подумала она.
Второй господин Линь, заметив, в какой скромности содержится Лошуй, помрачнел. Его лицо стало таким темным, что казалось, вот-вот с него закапает вода.
Старший господин Линь многозначительно посмотрел на Шэнь Ши. «Все-таки моя жена — образец добродетели и благоразумия, — подумал он. — Мне никогда не приходилось беспокоиться о делах во внутренних покоях». С этими мыслями он бросил на Ван Ши нежный взгляд. Ван Ши, поймав его взгляд, торжествующе приподняла брови. «Годы моих стараний не прошли даром», — довольно подумала она.
В то же время Ван Ши про себя ругала Шэнь Ши: «Глупая женщина! Даже если хочешь издеваться над Линь Чушуй, нужно хотя бы соблюдать приличия! Дочь наложницы есть дочь наложницы, ни манер, ни воспитания».
Шэнь Ши кусала себе локти. Она и представить не могла, что в Лошуй явится столько людей. Обычно сюда и птица не залетит, поэтому она совсем забыла об этой резиденции.
Шэнь Ши чувствовала себя уязвленной, но не подавала виду. Если она сейчас не справится с ситуацией и опозорит вторую ветвь семьи, то ей не поздоровится перед мужем.
Быстро соображая, Шэнь Ши украдкой взглянула на Ван Ши и заметила на ее лице выражение облегчения. Шэнь Ши почувствовала, как в ней поднимается волна раздражения. «Все это из-за Ван Ши! — подумала она. — Если бы не она, ничего бы этого не случилось! Раз уж она не заботится о моей репутации, то и я не буду церемониться!»
Шэнь Ши слегка повернулась и, полуобняв Линь Чушуй, заговорила мягким, вкрадчивым голосом: — Это все моя вина, как второй матери. Чушуй тяжело переживала из-за последних слухов. Я, как вторая мать, пыталась уладить это дело, замять неприятные сплетни. Чушуй всегда была тихой и замкнутой, а после случившегося, конечно, ей нужно побыть одной. Это моя ошибка, и я больше не повторю ее.
Говоря это, Шэнь Ши изобразила на лице глубокое раскаяние. Ее глаза даже покраснели.
Линь Чушуй, наблюдавшая за ней, поразилась ее актерскому мастерству. «И Ван Ши, и Шэнь Ши — обе великолепные актрисы! С такой игрой любая драма станет душераздирающей», — подумала она.
Пока Линь Чушуй восхищалась актерским талантом Шэнь Ши, та подошла к второму господину Линь и сказала виноватым тоном: — Господин, я виновата. Я не оправдала вашего доверия и не позаботилась о Чушуй.
— Матушка… — со слезами на глазах прошептала Линь Ханьюй, стоящая рядом с Шэнь Ши. Ее вид вызывал жалость, и гости тут же вспомнили недавние слухи.
На лицах присутствующих отразилось замешательство.
— Невестка, это не твоя вина, это моя вина, — сказала Ван Ши, подойдя к Шэнь Ши. На ее щеках еще блестели слезы, а голос звучал искренне.
— Хорошо, хорошо, сегодня день свадьбы, не будем выяснять, кто виноват. Госпожа Ван, проводите гостей в главный зал, — сказал старший господин Линь холодным тоном. — Здесь позаботится вторая госпожа. Она присмотрит за Чушуй. Но, госпожа Ван, впредь позаботьтесь об усилении охраны, чтобы никакие злоумышленники не смогли проникнуть внутрь.
Так, одним махом, старший господин Линь замял дело, которое едва не обернулось трагедией.
— Я буду внимательна, — ответила Ван Ши. — Эти негодяи, должно быть, наслушались сплетен и осмелились на такое. Я усилю охрану внутренних покоев, чтобы Чушуй больше ничто не угрожало.
Сделав паузу, Ван Ши обратилась к гостям: — Сегодняшний инцидент — всего лишь несчастный случай. К счастью, мы успели вовремя, и с Чушуй ничего не случилось. Вы сами видите, наша Чушуй — нежная и добродетельная девушка, совсем не такая, как о ней говорят. Я, как ее тетя, благодарю вас за беспокойство. Но сегодня у нас праздник, давайте вернемся к торжеству.
С этими словами Ван Ши повела гостей из комнаты.
Старший господин Линь, прежде чем выйти, бросил на Линь Чушуй сложный взгляд.
Ван Ши, хотя и не обернулась, на мгновение замерла.
Линь Чушуй не упустила эти детали. В ее опущенных глазах феникса мелькнул задумчивый блеск. Она быстро перебирала в памяти все, что было связано с Ван Ши, и вдруг поняла, что та, кажется, особенно враждебно настроена к ней. В ее взгляде всегда читалась скрытая ненависть.
«Похоже, здесь кроется какая-то тайна», — подумала Линь Чушуй.
Однако сейчас было не время разгадывать загадки. Она почувствовала на себе пристальный взгляд второго господина Линь, своего отца в этом мире.
Линь Юаньцзе, второй господин Линь, молча смотрел на дочь. В его глазах сначала мелькнула вина, а затем — глубокая печаль.
— Эх… — вздохнул он и вышел из комнаты.
Теперь в Лошуй остались только Шэнь Ши, Сяо Лянь, Баи Момо и Линь Чушуй.
Слуги Шэнь Ши были отправлены приводить резиденцию в порядок, а сама она стояла и внимательно разглядывала Линь Чушуй.
Чем дольше она смотрела, тем больше недоумевала.
Раньше Шэнь Ши часто обращала внимание на Линь Чушуй. Но потом, когда у девушки начались конфликты с Ван Ши и старшей ветвью семьи, она перестала вмешиваться, предоставив Ван Ши полную свободу действий.
И вот теперь, Шэнь Ши вдруг осознала, что уже много лет не видела Линь Чушуй так близко.
Внимательно присмотревшись, она обнаружила, что внешность девушки ее разочаровала. Не тем, что Линь Чушуй была некрасива, а тем, что она была… слишком обыкновенна.
Совершенно обычная, ничем не примечательная внешность, если не считать блестящих глаз феникса.
«Странно, — подумала Шэнь Ши. — Мать Линь Чушуй была такой красавицей, как же у нее могла родиться такая невзрачная дочь?»
Шэнь Ши до сих пор помнила яркую, словно цветок персика, красоту Бай Аньхэ и ее лучистые, словно говорящие, глаза.
Глядя на Линь Чушуй, Шэнь Ши почувствовала глубокое разочарование.
— Чушуй, ты, наверное, устала, отдохни, — сказала она. — Я сейчас же найду для тебя лекаря и позже зайду проведать.
Хотя Шэнь Ши раньше часто издевалась над Линь Чушуй, она делала это тайно, чужими руками. Внешне же она всегда была безупречна. Иначе ей бы не удалось из простой наложницы стать второй госпожой Линь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|