Глава 1. 1 июня 2013, 21:44. Жизненные невзгоды (Часть 1)

В кабинете директора Первой больницы человеколюбия, пользующейся заслуженной славой в городе А, раздавались возбужденные крики.

— Су И, вы врач. Долг врача — спасать жизни и лечить больных. Почему вы отказались от пациента?

Кричал Шэнь Хэ, директор Первой больницы человеколюбия, известный своей утонченностью и изысканными манерами. Шэнь Хэ, мужчина чуть старше сорока, обладал интеллигентным видом, располагающим к себе. И сейчас этот всегда спокойный директор кричал на молодого, перспективного врача Су И.

Да, именно кричал, и в его словах звучало недоумение.

Су И, стоя напротив Шэнь Хэ, сохраняла спокойное выражение лица. Ее взгляд был ясным, а белоснежный врачебный халат придавал ей вид святой. Услышав слова директора, она слегка усмехнулась, и в ее глазах мелькнуло разочарование.

Неужели это тот самый утонченный и интеллигентный директор? Тот, кто говорил, что каждый врач Первой больницы человеколюбия должен стремиться соответствовать названию больницы и быть по-настоящему милосердным?

Осталось только название. Первая больница человеколюбия все та же. Но тот добродушный и милосердный директор, похоже, давно утонул в пучине власти и богатства. Все то, что Су И когда-то уважала, постепенно исчезло под гнетом реальности.

Взгляд Су И потускнел. Она слегка скривила губы и тихо, но твердо произнесла:

— Спасать жизни? А если этот человек заслуживает смерти?

Как только Су И закончила говорить, Шэнь Хэ тут же резко возразил, не оставляя ей ни малейшего шанса на оправдание.

— Су И, запомните: вы врач! Вы всего лишь врач, а не судья!

После слов Шэнь Хэ Су И помолчала. Когда она снова подняла глаза, в них светилась ясная решимость.

— Да, я не судья. Я всего лишь врач, но врач с совестью!

Эта простая фраза неожиданно задела Шэнь Хэ за живое. На мгновение в его голове пронеслись самые разные мысли, перед глазами возникли образы из прошлого, такие же чистые и светлые. Но, вспомнив, что в операционной Су И ждал всесильный мэр города А, он тут же отбросил все сомнения. Его голос снова прогремел, еще громче и гневнее, чем прежде.

— Хорошо. Если вы не будете его лечить, то убирайтесь из нашей больницы.

— Хорошо.

Су И ожидала такого исхода. Поэтому она спокойно ответила согласием, решительно развернулась и вышла из кабинета директора. Ее уход был быстрым и бесповоротным.

Шэнь Хэ смотрел на ее хрупкую фигуру, и на его лице читалось изумление. Он сказал эти слова лишь в порыве гнева, но теперь… Он хотел остановить ее, поднял руку, но в итоге бессильно опустил.

Выйдя из кабинета директора, Су И почувствовала облегчение. Глубоко вдохнув, она подняла голову. Выражение ее лица снова стало спокойным и безразличным.

Она шла по тихому коридору. На пятом этаже, помимо кабинета директора, располагался только большой конференц-зал.

Су И вошла в пустой лифт, нажала кнопку первого этажа и прислонилась к стене.

Через несколько секунд двери лифта открылись.

— Здравствуйте, доктор Су.

— Доктор Су, огромное вам спасибо! Благодаря вам наш ребенок жив.

— Здравствуйте, доктор Су.

У лифта стояло несколько человек. Увидев Су И, они радостно приветствовали ее. Некоторые пациенты и их родственники выражали ей свою благодарность.

На лице Су И появилась искренняя улыбка. Мрак в ее душе рассеялся под воздействием этих улыбок.

— Здравствуйте,— мягко ответила она. Ее свежее лицо осветилось нежным светом, от которого невозможно было отвести взгляд. Ее мягкий голос разительно отличался от того, каким она говорила в кабинете директора. Поздоровавшись, Су И продолжила свой путь, а остальные вошли в лифт.

По дороге ее постоянно приветствовали. Каждый раз Су И отвечала улыбкой.

Она улыбалась, но в ее сердце закралась грусть. Здесь было так много чудесных людей, добрых пациентов, трудолюбивых коллег… Возможно, она больше никогда их не увидит.

Размышляя об этом, Су И вышла из Первой больницы человеколюбия.

Стоя у входа, она невольно подняла голову и посмотрела на вывеску с надписью «Человеколюбие». Внезапно эти слова показались ей колючими, и ее ясные глаза потемнели. На мгновение ее шаги замедлились, но затем она решительно отвернулась и ушла.

Ночной ветер был прохладным. Су И плотнее запахнула пальто. Ее глаза жгло, но в сердце жила врожденная упрямость.

Она — Су И, восходящая звезда в мире медицины. Она была специалистом как в традиционной китайской, так и в западной медицине. У нее был особый подход к сложным и даже неизлечимым заболеваниям, и ей часто удавалось творить чудеса.

Ее желанием было спасать как можно больше жизней. Но среди этих жизней точно не было места для жизни мэра города А, погрязшего в злодеяниях.

Этот человек злоупотреблял властью и распоряжался чужими жизнями, как хотел. Но хуже всего было то, что этот мэр, подобный зверю в человеческом обличье, надругался над невинной девочкой.

Ей было всего двенадцать. Двенадцать лет — возраст цветущего бутона. Она должна была беззаботно смеяться, но ее жизнь слишком рано оборвалась в этом кошмарном сне.

Су И быстро шла по улице, а затем остановилась и поймала такси.

— На Северное кладбище,— сказала она, назвав место назначения, и, больше не проронив ни слова, уставилась в окно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение