Униженный Генерал, защищающий государство, отныне носил дурную славу жестокого к детям от наложниц. После ухода всех он свирепо взглянул на Госпожу Сяо и гневно отмахнулся, уходя.
Госпожа Сяо была в ярости, но приказ Наследного принца запрещал ей входить в Павильон Си Лян, чтобы выплеснуть свой гнев. Ярость захлестнула ее, и она вдруг упала в обморок прямо во дворе.
Юньшан, будучи в прекрасном настроении, не вернулась в Поместье Принца Хуэя. Отправив свиту, она свернула за несколько углов, переоделась в мужской наряд и снова вошла в Башню Полной Луны.
Благовония курились, играла музыка, звучал нежный говор, в этом месте развлечений царила особая атмосфера.
Сян Фу взглянула на Юньшан с ее изящными бровями и глазами и не удержалась от шутки.
— Мастер Павильона, ваше переодевание в мужчину — всего лишь самообман. Где в этом мире найдется такой красивый молодой господин?
Тонкие брови, глаза-персики, одновременно страстные и безразличные, нефритовый нос и алые губы — ничто не напоминало красоту, присущую мужчине. Более того, еще больше, чем внешность, привлекала ее холодная аура.
По ее мнению, первая красавица Яньцзина давно должна была уступить свое место. Истинная красота в костях, а не в коже. Что касается несгибаемости, то, пожалуй, никто не мог сравниться с этой особой. Госпожи, выросшие в глубоких покоях, всегда были слабохарактерными, зависящими от мужчин.
Юньшан не знала ее мыслей и не придавала особого значения своей внешности. Она указала веером, и он точно коснулся головы Сян Фу.
— Хватит пустой болтовни. Сегодня у меня есть важное дело. Отправь кого-нибудь охранять Павильон Си Лян, чтобы они не пострадали, — Юньшан взяла чашку чая, пригубила и продолжила. — Найди мастера боевых искусств, чтобы он преподавал в школе Чжэ'эра, и хорошо обучал его боевым искусствам. Я уеду из столицы на несколько дней. Следи за всем внимательно.
Сян Фу поморщилась от боли, ее яркое лицо приняло забавное выражение. Услышав это, она не удержалась и опустила руку, которой чесала голову.
— Мастер Павильона, вы собираетесь во Врата Яньло?
Врата Яньло — опасное место! Мастер Павильона, не знаю, где вы набрались такой смелости, но вы осмеливаетесь бросаться в любую пасть тигра или логово дракона. Такая смелая Мастер Павильона очень беспокоила Сян Фу.
Юньшан была спокойна и бесстрашна.
— Ты просто следи за Павильоном Си Лян и Хуайсюанем, чтобы не случилось никаких накладок. Обо всем остальном не беспокойся.
Сказав это, она, вместо того чтобы выйти через главную дверь, перемахнула через окно и, ступив на навес, спустилась на землю.
Когда Сян Фу выглянула из окна, на оживленной улице было полно самых разных людей, но только не ее Мастера Павильона.
Она надула губы и с хлопком закрыла окно. Видно было, что у нее тоже не самый лучший характер.
Неспешно вернувшись в Хуайсюань, Юньшан остановилась у Малых Южных ворот. Уголки ее губ приподнялись в улыбке, которая не была улыбкой.
Вот невезение, снова ее поймала.
Из двора доносился очень знакомый крикливый голос. Прислушавшись, она поняла, что это та самая служанка с глазами-фениксами, которую она видела утром.
— Смотрите, смотрите!
Она сидела на маленькой скамеечке, толкла сок бальзамина в ступке. На губах у нее была дешевая помада, пугающе красная. Она толкла и презрительно говорила:
— Наш Принц даже не поехал с Принцессой, когда она возвращалась домой. Видно, как сильно он ее презирает и ненавидит!
Кто-то рядом напомнил:
— Ты осторожнее со своим языком. Тебе мало было той неприятности в прошлый раз? Если ты говоришь это наедине, мы делаем вид, что не слышим, но здесь, перед главными воротами Хуайсюаня, говори поменьше!
Этот человек вздохнул про себя. Некоторые люди просто не учатся на ошибках. Они забывают о пережитых страданиях в мгновение ока. Действительно, глупы.
Им, слугам, повезло уже в том, что они соблюдают свои обязанности и не навлекают на себя неприятностей. А уж напрашиваться на беду — тем более.
Но эта девушка амбициозна, всегда недовольна тем и этим. Проще говоря, характер барышни, а судьба служанки. Ей суждено испытать страдания!
Лицо служанки с глазами-фениксами стало некрасивым, явно не желая говорить об этом. Она сердито проклинала:
— Эта злобная женщина! Однажды я заставлю ее пожалеть!
У нее было много фантазий. Она ждала, когда Принц однажды заметит ее красоту и возьмет ее в свои покои. Тогда он наверняка будет очарован ее нежностью и красотой. Ей нужно будет лишь шепнуть ему на ухо, и Хуайсюань станет существовать только по названию, и все будет по ее воле.
Эта женщина — всего лишь незначительный мимолетный гость!
Служанка, погруженная в прекрасные мечты, вдруг почувствовала холод вокруг. Она подняла голову, и ее зрачки резко расширились. Она пятилась назад, словно увидела призрака.
— Забить палками насмерть.
Юньшан усмехнулась, ничего не говоря. Она неспешно вошла в боковую комнату, оставив за собой лишь холодную фразу.
Все были поражены. Цин'эр почувствовала холод по всему телу и молча последовала за госпожой.
— Нет, не надо! Принцесса, я ошиблась! Я ошиблась! Пощадите рабыню!
Жалобные крики долго не утихали в Хуайсюане.
Глаза служанки с глазами-фениксами были налиты кровью. У нее было так много неосуществленных фантазий, она была так молода, и она была так красива. Как она могла так умереть?
Она крепко цеплялась за щели между кирпичами на земле. Под сильными рывками ее кончики пальцев рвались, обнажая размытую плоть и кровь. Боль в пальцах пронзала до сердца, но даже она не могла сравниться с желанием жить.
Из ее глаз текли кровавые слезы. Она крепко уставилась на плотно закрытую дверь, ее голос звучал отчаянно.
— Принцесса, вы так великодушны, пощадите рабыню на этот раз! Рабыня не должна была болтать, не должна была завидовать вам, не должна была сплетничать...
Плач о пощаде, полный боли, заставил людей во дворе почувствовать печаль. Но Юньшан внутри нахмурилась, взглянув на Цин'эр за кушеткой для благородной наложницы.
— Пойди посмотри, почему они так медленно действуют? Передай мои слова. Скажи им, что если они не могут решиться, то кто-нибудь добросердечный может взять на себя это наказание, я не против. Если я еще раз услышу то, чего не хочу слышать, то они будут наказаны вместе!
Ее голос был достаточно громким, и Цин'эр не нужно было передавать ее слова. Несколько слуг, стоявших ближе к двери, услышали все ясно и, содрогнувшись, поспешно потащили женщину к месту наказания. Но желание жить нельзя недооценивать. Женщина, которая обычно была хрупкой, теперь была сильна как бык. Она обхватила столб и ее никак не могли оттащить.
Когда они вспотели от волнения, раздался скрип, и дверь открылась.
Вышла не Цин'эр, а хозяйка поместья, Принцесса Юньшан.
Все склонились, признавая вину.
— Мы, рабы, бесполезны. Просим Принцессу простить нас.
Юньшан махнула рукой, но никто не осмелился встать.
Она подошла к служанке с глазами-фениксами, присела и изящным нефритовым пальцем приподняла ее подбородок. Ее алые губы были словно отравлены, каждое слово поражало.
— Не хочешь умирать?
— Не хочу, не хочу, не хочу... — Быстро и торопливо ответила служанка. Ее ладонь, окрашенная кровью, крепко схватила ее вышитую белую туфлю. Чисто белая поверхность туфли мгновенно стала окровавленной.
Юньшан нахмурилась и встала, уходя. Казалось, ее очень расстроило, что туфля испачкалась.
— Я слышала, на границе Северной Мо и Южного Суй снова идут бои?
Сообразительный слуга поспешно подхватил.
— Да, говорят, люди Северной Мо жестоки и вырезали немало деревень.
У служанки закололо в затылке, у нее появилось дурное предчувствие.
— О, раз она не хочет умирать, отправьте ее в армейский лагерь, — равнодушно и бессердечно.
Служанка с глазами-фениксами почувствовала, что жизнь потеряла смысл, но, по крайней мере, сохранила ее. В ее глазах мелькнула глубокая ненависть.
— Кстати.
Юньшан, уже почти вошедшая в дверь, обернулась и улыбнулась.
— Не забудьте отправить ее в армейский лагерь Северной Мо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|