Глава 11. Ловля привидений

Родители дали ей здоровое тело, и Ли Ци обычно занималась утренними пробежками, так что её физическая подготовка была неплохой. Нести человека по сотням ступенек было утомительно, но она могла выдержать. Кристаллики пота катились вниз, а Сяо Жан с восхищением смотрел на неё.

Женщина, потерявшая сознание, ненадолго очнулась, попросила Ли Ци и Сяо Жана не вызывать скорую, а помочь ей спуститься с горы, но вскоре снова потеряла сознание.

Спустившись с горы, они взяли такси и вернулись в ломбард. Дядя Цин испугался, подумав, что они натворили бед, и поспешил отнести женщину на задний двор, положив её горизонтально. Сяо Жан обмахивал её веером. Когда дядя Цин собирался звонить в 120, женщина медленно очнулась. С неё сняли шляпу, и её густые чёрные волосы рассыпались, словно вода. Ей было около тридцати, но кожа была очень ухоженной, а манеры — элегантными, только лицо выглядело очень плохо.

— Вы очнулись? — сказала Ли Ци.

— Где я? — спросила она, нахмурившись.

— У нас дома. Вы в порядке?

— Да, спасибо вам, я в порядке, — она встала, собираясь уходить, но, потеряв равновесие, снова села.

Дядя Цин тихонько потянул Ли Ци за рукав и прошептал: — Мне кажется, у этой госпожи интан потемнел… — Они обе повернулись посмотреть. Женщина просто крепко хмурилась. Ли Ци сказала: — Дядя Цин, вы слишком много думаете.

Узкие ивообразные глаза женщины медленно моргнули. Она сказала: — Большое вам спасибо. Меня зовут У Юань. Я хотела сама подняться на Ханьшаньсы, но тело слишком слабое, пришлось с сожалением отказаться.

— Госпожа У, ваше состояние ненормальное. Надеюсь, ничего серьёзного. Лучше сходите к врачу, — сказала Ли Ци.

— Не нужно, — она покачала головой, и волосы у висков колыхнулись, добавляя ей очарования. У Юань действительно была красивой женщиной.

— Да, тётушка, вам следует пойти в больницу, — поторопил и Сяо Жан.

— Идти бесполезно, — она сделала жест отчаяния. — Меня высасывает нечисть.

Дядя Цин оказался прав. Ли Ци оглянулась на него.

Дядя Цин всё так же улыбался.

У Юань начала рассказывать. Оказалось, её муж любил коллекционировать антиквариат, и месяц назад он где-то раздобыл кувшин Онху. Этот кувшин выглядел как человеческая голова с тысячами морщин, и у него действительно были черты лица: глаза закрыты, уголки рта опущены, как у мертвеца.

С тех пор как У Юань увидела этот кувшин, она почувствовала, что это очень плохой знак. И действительно, после этого дела мужа пошли под откос, и теперь он в долгах.

А сама она постоянно чувствовала слабость. Однажды она сильно упала на лестнице, но муж даже не взглянул на неё, просто стоял и бормотал что-то, глядя на этот уродливый кувшин.

У Юань говорила и говорила, и по её лицу текли слёзы.

Ли Ци подавала ей салфетки, думая, что делать в этой ситуации?

В этот момент дядя Цин подмигнул Ли Ци. Увидев это, она попросила Сяо Жана присмотреть за У Юань и подошла к дяде Цину.

— То, о чём она говорит, возможно, Кувшин, пожирающий привидений, — сказал дядя Цин, словно нашёл сокровище.

— Кувшин, пожирающий привидений? Что это?

— Кувшин, пожирающий привидений, как следует из названия, это кувшин, который ест привидений.

— Но по описанию У Юань, этот кувшин не для этого.

— Возможно, легенда ошибочна или сосуд повреждён, но в любом случае это действительно зловещая вещь. Мы можем забрать её под предлогом ловли привидений.

— Зачем искать себе проблемы?

Дядя Цин с улыбкой сказал: — У всего есть своя ценность. Этот сосуд обладает такой большой силой, он обязательно пригодится, если мы его заберём. К тому же, оставлять его у обычных людей, как У Юань, не выход. А ты и Сяо Жан как раз сможете набраться опыта.

Кстати, позже к вам присоединится ещё один человек. Она задержалась на несколько дней по делам, не волнуйтесь.

— Хорошо, — Ли Ци была убеждена. Она подошла к У Юань и сказала: — Госпожа У, признаюсь вам честно, мы на самом деле ловим привидений, — говоря это, она сама себе не верила.

Но У Юань, очевидно, ухватилась за это, как за спасительную соломинку, и взволнованно схватив Ли Ци за руку, сказала: — Небеса милостивы! Я знала, что мои скитания и молитвы не напрасны. Пошли, пошли, мы немедленно отправляемся в Ханчжоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение