Было видно, что к механическим птицам в небе были прикреплены цветные фонари, внутри которых находились светящиеся жемчужины и фейерверки. Никто ими не управлял, они летали сами по себе.
Когда последние лучи закатного солнца погасли и ночь полностью окутала всё вокруг, это стало для них сигналом подняться в воздух из разных уголков Города Механизмов. Они могли свободно летать в небе, потому что Тан Циянь заранее проложил для них маршруты.
В небе над Городом Механизмов существовали прозрачные, невидимые световые линии, которые могли распознать только глаза механических птиц, следуя за которыми они и парили по всему небу.
Они также изрыгали огонь и время от времени запускали вверх яркие, разноцветные снопы фейерверков.
Прототипом для огнедышащих механических птиц послужил Огненный Феникс — ездовое животное Сан Ганьбэя.
Поэтому, когда Сан Ганьбэй поднял глаза к ночному небу и вдруг увидел огнедышащую механическую птицу, он сначала подумал, что это его питомец пошалил и взлетел в небо без его ведома. Вот ведь способный!
Но присмотревшись, он заметил, что перья механической птицы над головой были не такими яркими и огненно-красными, как у его ездового животного, да и костяк был другим.
В конце концов, легко нарисовать шкуру дракона или тигра, но трудно изобразить их кости; так же легко узнать лицо человека, но не его сердце.
Сан Ганьбэй посмотрел на удаляющуюся спину Сюэ Мо'эр, совершил мгновенное перемещение и снова оказался перед ней, преграждая ей путь.
— Эй, ты ещё не ответила на мой предыдущий вопрос, почему ты просто уходишь? — Юноша неторопливо разглядывал её.
В её прозрачных, как лёд и снег, глазах отразилось его красивое лицо с лёгким оттенком зловещего очарования.
Юноша казался окутанным пламенем, она же была воплощением ледяного холода.
Сюэ Мо'эр приподняла веки и холодно выплюнула два слова:
— Прочь с дороги!
— Да-да, точно, быстро уходи, не мешай моей сестрице Сюэ идти, — подбежавшая Гиацинт продолжала добросовестно исполнять роль прихвостня. Она встала перед Сюэ Мо'эр и принялась энергично махать руками на Сан Ганьбэя. — Уходи скорее, уходи!
Сан Ганьбэй стоял неподвижно, словно решил не отступать, пока не добьётся своего.
Видя, что Сюэ Мо'эр вот-вот взмахнёт рукавом, именно в этот момент одна из механических марионеток, проходивших мимо них троих, вдруг упала на землю. Раздался треск «крак-крак», и вся марионетка, словно расчленённая, начала разлетаться на куски.
Начиная с головы, она раскололась на бесчисленные части, конечности и туловище не уцелели. Густые чёрные, как смоль, нити волос рассыпались по земле. Из рта и носа потекла жидкость — сначала ярко-красная, а потом ставшая тёмно-фиолетовой, как у погасшей масляной лампы.
Ветхое дерево истлело...
Под покровом ночи он внезапно претерпел жуткий конец.
Однако Сюэ Мо'эр чувствовала, что это не было делом рук кого-то из них троих. Сан Ганьбэй не двигался. Гиацинт всё ещё удивлялась, почему марионетка вдруг упала и разлетелась на куски. Сама Сюэ Мо'эр только подняла рукав, но не успела высвободить силу.
Гиацинт широко раскрыла глаза, глядя на разбросанные по земле обломки механической марионетки, которую уже невозможно было собрать воедино, и растерянно спросила:
— Сестрица Сюэ, ни с того ни с сего, почему с ним вдруг такое случилось?
Сюэ Мо'эр присела на корточки и принялась рукой подбирать с земли обломки механической марионетки, бормоча:
— Прошло слишком много времени. Неудивительно, что они приходят в негодность.
Так же, как у людей есть рождение, старость, болезнь и смерть.
— А? — Гиацинт тоже присела рядом с ней, наблюдая, как та собирает обломки один за другим, и с недоумением спросила: — Сестрица Сюэ, что ты собираешься делать?
— В конце концов, это его детище, — сказала Сюэ Мо'эр. — Я отнесу их на кладбище и захороню. — Она не позволит тому, что он создал своими руками, вот так одиноко и жалко валяться на земле, чтобы прохожие топтали его.
Она найдёт для них пристанище. Там похоронено много таких же механических марионеток, уничтоженных по разным причинам, а также те, что так и не были доделаны.
Это место было одновременно и кладбищем, и мастерской, где Тан Циянь изначально создавал этих механических марионеток.
Услышав это, Гиацинт промычала «о» и добавила:
— Тогда я помогу тебе.
Сюэ Мо'эр на удивление кивнула и вместе с ней принялась собирать обломки с земли.
Сан Ганьбэй смотрел на это с крайним недоумением.
— Всего лишь механическая марионетка, пришедшая в негодность от времени. Ты можешь одним движением пальца в мгновение ока превратить её в пыль, разве не всё равно? Зачем так утруждаться, собирать по кусочкам, а потом ещё и копать яму, чтобы закопать?
Сюэ Мо'эр не обратила на него внимания, сосредоточившись на том, что делала, но в мыслях у неё было другое — казалось, она приняла какое-то решение.
Собрав все обломки, она повела Гиацинт к погребу в городе, специально отведённому для хранения и захоронения этих созданий — кладбищу механизмов.
Кладбище находилось в юго-восточном углу города. Раньше там была пустошь, заросшая сорняками, но позже Тан Циянь расчистил её специально для создания подобных механических штуковин.
Некоторые из механических марионеток, сложенных и похороненных здесь, были переплавлены и созданы заново, другие же навсегда остались погребены под слоем пыли и земли.
Хотя это были не настоящие мертвецы, но оказавшись в этом месте, становилось немного жутко. Слишком мрачная атмосфера. Гиацинт не осмелилась заходить слишком далеко и осталась стоять в траве у края погреба-кладбища, передавая обломки Сюэ Мо'эр, которая спустилась вниз, чтобы захоронить их.
Сан Ганьбэй из любопытства последовал за ними и тоже пришёл сюда. Увидев, как Сюэ Мо'эр спрыгнула на кладбище, он тоже хотел было спрыгнуть вслед за ней, чтобы разведать обстановку, но Сюэ Мо'эр, спускаясь, уже установила сверху барьер. Кроме того, над кладбищем был ещё один слой механизма-ловушки, который он не смог бы быстро вскрыть. Поэтому ему оставалось лишь стоять наверху вместе с Гиацинт и заглядывать вниз.
Однако вскоре Сюэ Мо'эр поднялась с кладбища. Вход автоматически закрылся. Она позвала:
— Гиацинт, идём.
Гиацинт кивнула и поспешила за ней.
Сан Ганьбэй ещё раз взглянул вниз, на кладбище. Ему всё казалось каким-то странным, но видя, что Сюэ Мо'эр действительно ушла, он тоже повернулся, чтобы уйти. Однако не успел он сделать и шага, как вдруг из-под земли появились две руки и крепко схватили его за ногу, так что он не смог двинуться с места.
Мало того, его уши уловили приближающийся частый топот. В одно мгновение все механические марионетки, механические звери и летающие в воздухе механические птицы Города Механизмов окружили его и атаковали.
Сан Ганьбэй посмотрел на удаляющуюся в ночи незапятнанную снежную фигуру. В густой тьме ему показалось, что эта снежная тень обернулась к нему, и на её губах промелькнула едва заметная холодная усмешка.
— Хех... — Он тоже усмехнулся, глядя на эту снежную тень, и цокнул языком. — А вот это интересно.
Какой прекрасный, внешне белоснежный, холодный и чистый снежный лотос. Кто бы мог подумать, что если сорвать этот внешний белый слой, то внутри он окажется чёрным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|