Владычица Бездны

Паланкин был красным, как кровь.

Неизвестно, что было подвешено к занавескам паланкина — нити круглых кроваво-красных бусин колыхались на ветру, сталкиваясь друг с другом и издавая пронзительный и странный звук.

Более того, казалось, что с них действительно капает кровь. Капля за каплей, кровь падала, превращаясь в красные лепестки, которые подхватывал невесть откуда взявшийся порыв ветра, взметая их в воздух, откуда они плавно опускались.

Это было похоже на кровавый дождь. Кровавые капли, упав на землю, становились цветами, источавшими странный аромат.

Этот странный аромат становился всё ближе, но некоторым присутствующим не понравился этот чарующий и жутковатый запах. Сюэ Мо'эр легко взмахнула рукавом, и посыпался чистый снег, мгновенно очистив воздух от этого аромата, оставив лишь холодный запах снега.

Все взгляды устремились на большой красный паланкин, медленно приближавшийся по воздуху. Внутри сидела красавица в красном, держа курительную трубку и выпуская клубы дыма. Сквозь кроваво-красные бусинные занавески смутно виднелось её лицо. На ней было лёгкое красное платье, не доходившее до колен, волосы уложены в причёску «Духовная Змея», алые губы словно окрашены кровью, точка киновари на лбу, грудь была полуоткрыта, длинные ноги скрещены — облик был прекрасным и обольстительным.

Юноша, шедший впереди паланкина, равнодушно, словно от скуки, провозгласил: «Владычица Бездны прибыла!»

Сказав это, он прикрыл рот рукой и широко зевнул.

Как только его голос умолк, Владычица Бездны, Алая Кровь, которую несли восемь мужчин на большом паланкине, плавно опустилась на Небесную Сцену.

Алая Кровь задула огонёк в трубке и небрежно воткнула искусно сделанную курительную трубку в причёску, используя её как шпильку.

Она приоткрыла алые губы, и её голос, полный неги и очарования, заставил многих учеников-мужчин ослабеть. Она позвала: «Ганьбэй, почему ты до сих пор не подошёл помочь мне спуститься?»

Говоря это, Алая Кровь протянула из-за кроваво-красных занавесок изящную руку. Ногти, покрытые красным лаком, были длинными и острыми. На руке виднелась татуировка в виде цветка манчжушахва, чрезвычайно соблазнительная.

Бездна была своего рода изгоем в «Занебесье». По сравнению с другими праведными местами, Бездна в «Занебесье» больше походила на некий демонический культ из мира цзянху.

Однако она действительно существовала в «Занебесье», прямо напротив утёсов Снежного Хребта.

Снежный Хребет был наверху, Бездна — внизу.

Один — высокомерный и недосягаемый, другая — глубокая и непостижимая.

Услышав её слова, Сан Ганьбэй молча обернулся. Это он только что шёл впереди и объявлял: «Владычица Бездны прибыла!»

Он считал Алую Кровь слишком хлопотной. Она ведь не была старой, слабой, больной или калекой, не способной ходить. Зачем жеманничать и просить его помочь? Он испытывал некоторое отвращение, но был вынужден подчиниться её приказу — в конце концов, она была Владычицей Бездны. Сегодня здесь было так много людей, нужно было соблюсти приличия. Поэтому он повернулся и медленно пошёл к паланкину.

Ветер взъерошил его слегка вьющиеся волосы средней длины, частично скрыв мужественное и суровое лицо. Казалось, он только что проснулся и сразу пришёл на Небесную Сцену. Его огненно-красный плащ развевался на ветру, словно пылающее пламя, притягивая взгляды и обжигая взоры.

Он подошёл к паланкину, небрежно протянул руку и равнодушно произнёс: «Госпожа Сюэ Цзи, прошу вас».

Алая Кровь оперлась на его руку и медленно вышла из паланкина.

В Бездне Сан Ганьбэй нравился ей больше всех, и она ценила его больше всех.

Причин было всего две. Первая: у Сан Ганьбэя была лучшая фигура, и он был самым красивым — высоким, мужественным, молодым и сильным!

Вторая: Сан Ганьбэй был достаточно силён!

Его боевые искусства были не слабее её собственных. Если бы он не был равнодушен к титулу Владыки Бездны, то Бездна наверняка была бы захвачена им.

Единственным недостатком было то, что он не был ей полностью предан и иногда ослушивался её приказов.

Она не раз замечала, как в Бездне Сан Ганьбэй часто смотрел вверх, на Снежный Хребет, расположенный напротив Бездны, и на ту холодную женщину с ледяным лицом, которая часто одиноко стояла на его вершине.

Да, именно на Сюэ Мо'эр, которая только что взмахом рукава очистила воздух от аромата её кровавых цветов.

Как только Алая Кровь ступила на Небесную Сцену, её прекрасные яркие глаза тут же устремились на Сюэ Мо'эр.

Ей больше всего не нравилась эта вечно высокомерная, холодная и безразличная манера Сюэ Мо'эр. Она велела Сан Ганьбэю проводить её к Сюэ Мо'эр.

Сан Ганьбэй не хотел этого делать, но, услышав, что нужно идти к Сюэ Мо'эр, он быстро согласился на это поручение.

Однако он не поддерживал Алую Кровь, а почти тащил её вперёд.

Прекрасные глаза Алой Крови слегка вспыхнули гневом, и она упрекнула: «Сан Ганьбэй, почему ты так быстро идёшь?!»

Сан Ганьбэй совершенно не обращал на неё внимания, даже отпустил её руку и сам направился прямо к Сюэ Мо'эр.

Его огненно-красный плащ развевался за ним, пока он шёл широкими шагами, описывая в воздухе яркую и вызывающую дугу.

Он остановился перед Сюэ Мо'эр, очень близко, и намеренно наклонил своё красивое лицо ещё ближе. Юноша развязно улыбнулся, обнажив белоснежные зубы, и спросил: «Богиня Льда и Снега тоже пришла участвовать в выборах Владыки?»

Сюэ Мо'эр стояла неподвижно и не ответила ему, лишь высвободила окружавшую её незримую ауру давления. Сан Ганьбэй нарочито обхватил себя руками, изображая дрожь и съёживаясь. Он покачал головой и сказал: «Ух, как холодно!» — и невольно отступил на шаг назад. Он хотел было сказать что-то ещё, но обнаружил, что не может открыть рот.

Вслед за этим подоспевшая Алая Кровь схватила его за плечо и спрятала за спину. Алая Кровь, вся излучая холод, продолжала сверлить взглядом Сюэ Мо'эр: «Ты смеешь трогать моих людей? Ты что, немая, говорить не умеешь? Если смелая, не применяй силу, а скажи что-нибудь», — она намеренно провоцировала её.

Услышав это, Сан Ганьбэй нахмурился, явно недовольный словами Алой Крови. Он поднял глаза на Сюэ Мо'эр.

Сюэ Мо'эр окинула их чрезвычайно холодным взглядом. Состязание вот-вот должно было начаться, и она не хотела тратить на них лишние силы. Наконец, она приоткрыла тонкие губы, выдохнув слова, холодные, как лёд и снег.

— Действовать гораздо быстрее, чем болтать попусту.

Услышав это, Сан Ганьбэй не смог сдержать улыбки. Ему действительно очень нравилось, как его Богиня Льда и Снега никого не ставила ни во что.

Он думал, что иногда её прекрасное холодное лицо было похоже на статую, высеченную изо льда. Если бы её поставили в храме в мире людей, она бы непременно пользовалась поклонением и благовониями всего мира. Поэтому он любил называть её Богиней Льда и Снега.

Алая Кровь фыркнула, услышав эти слова. Подумаешь, какая важная! Она потёрла кулаки, готовая сразиться и помериться силами с Сюэ Мо'эр, но Сан Ганьбэй остановил её рукой. Он понизил голос: «Госпожа Сюэ Цзи, лучше поберегите силы для Состязания».

Его слова напомнили Алой Крови о главном деле. «Да, да, точно! Когда ты поможешь мне завоевать титул Владыки, всё Занебесье будет моим!» — Если кто-то посмеет ослушаться её, она изгонит его из Занебесья.

Хмф, Алая Кровь сердито посмотрела на холодную и гордую спину Сюэ Мо'эр, думая про себя: когда она станет Владыкой, первым делом она изгонит Сюэ Мо'эр из «Занебесья». Тогда она станет первой красавицей «Занебесья»!

Видя, что все ученики «Занебесья» собрались на Небесной Сцене, несколько Старейшин «Занебесья» поднялись на высокую платформу и начали объявлять правила нынешнего Состязания.

По сравнению с предыдущими, ничего не изменилось.

По-прежнему, тот, кто сможет быстрее всех найти и собрать пять пар Ока Небес, разбросанных по всему «Занебесью», а затем пройти испытание формациями, меняющимися согласно Небу, Земле и четырём временам года, сможет выделиться и стать новым Владыкой.

Один седовласый длиннобородый Старейшина, закончив объявлять правила, особо подчеркнул: состязание есть состязание, но ни в коем случае нельзя причинять вред жизни, всё должно быть в меру.

Ученики внизу дружно откликнулись. Затем на Небесной Сцене вспыхнули пять небесных лучей — это был свет, исходящий от пяти пар Ока Небес.

Око Небес явилось. Все участвующие ученики могли выбрать любую пару Ока Небес и войти в испытание.

Время открытия Ока Небес было ограничено, поэтому присутствующие ученики без колебаний выбрали ближайшее к ним Око Небес и прыгнули внутрь.

Сюэ Мо'эр выбрала то Око Небес, что было ближе всего к Долине Безмятежных Мыслей. А Ву сделала то же самое. Перед уходом она подошла к Тан Цияню и сказала: «Брат, я пошла».

Тан Циянь кивнул и добавил наставление: «Будь осторожна, не лезь на рожон».

А Ву кивнула. Тан Циянь снова посмотрел на Сюэ Мо'эр и заметил, что она никак не отреагировала, её взгляд был устремлён только вперёд.

Сюэ Мо'эр хотела сказать ему, что защитит А Ву, но слова застряли у неё на губах. Раньше она говорила ему это, но в итоге нарушила своё слово. С тех пор она больше не давала легкомысленных обещаний.

Око Небес было подобно вратам, барьеру. Прыгнув внутрь, попадаешь в другой мир.

Когда все участвующие в состязании ученики прыгнули в Око Небес, оно исчезло с Небесной Сцены. Над огромной пустой Небесной Сценой осталось висеть лишь одно Зеркало Времени, сквозь которое можно было наблюдать за происходящим с участниками в реальном времени.

Око Небес перенесло участников на места испытаний, а затем произвольно разлетелось по пяти разным местам «Занебесья».

Этими местами были: Город Механизмов, Ураганная Пустыня, Долина Цветка-Людоеда, Бездна и Иллюзорные Лунные Сновидения.

Они соответствовали Долине Безмятежных Мыслей, Горе Ветряной Дрёмы, Небесам Чистых Цветов, Бездне и Пруду Звёзд и Луны.

С этого момента Состязание для более чем ста участников официально началось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение