Глава 3: Астролябия Солнца и Луны

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 3: Астролябия Солнца и Луны

На следующий день.

Ранним утром, едва солнце показалось над горизонтом, оба юноши один за другим открыли глаза.

— Что будем делать теперь? — спросил Суцзя, сидя и потягиваясь.

Несмотря на то, что он дежурил вторую половину ночи, он выглядел довольно бодрым.

— Исследовать тайный мир, — ответил Циншань, садясь.

— Но я проголодался… — смущённо признался Суцзя.

— Держи, Пилюля Воздержания от Пищи, — холодно бросил Циншань.

— …Я не хочу пилюлю. Как насчёт птичьего мяса? — предложил Суцзя, глядя на Циншаня.

— … — Циншань посмотрел на кролика, щипавшего траву у входа в пещеру.

— Не смей и думать об этом! Кролики такие милые, как можно их есть? — заметил Суцзя взгляд Циншаня и немного рассердился.

— Я не говорил, что собираюсь его есть… — Циншань просто смотрел.

— О… Пойдём ловить птиц, — сказал Суцзя и встал.

— …Птицы такие милые, как ты можешь их есть, — тоже вставая, сухо возразил Циншань.

— …Ты изменился! — обвиняюще посмотрел на него Суцзя.

Циншань проигнорировал его и пошёл прочь.

— Циншань! Эй, Циншань! — Суцзя догнал его в несколько шагов.

— Идём, помогу тебе найти еду, — сказал Циншань.

— Спасибо, братец Циншань~ — Суцзя тут же расплылся в улыбке, его глаза изогнулись полумесяцами, как у лисы.

— …Сколько тебе лет? — Циншаня никогда раньше не называли братцем.

— Хм… Кажется, семнадцать в этом году? Да, семнадцать. А что? — удивился Суцзя.

— …Ничего… — Циншань молча проглотил слова, которые собирался сказать.

Никак не ожидал, что его возраст так соответствует внешности.

— О~ А тебе сколько? — Суцзя понял и спросил с улыбкой.

— …Старше тебя, — только и ответил Циншань.

— Я, конечно, вижу, что ты старше. Больше ста лет? Ничего страшного, я знаю, что большинство совершенствующихся, близких к стадии Золотого Ядра, примерно такого возраста~ — гордо заявил Суцзя.

— … — Циншань промолчал.

— Эй… Кстати, ты слышал о Юаньшане, первом ученике главы Врат Долголетия? Говорят, ему чуть больше ста лет, а он уже на стадии Зарождающейся Души.

...

— Эй, ты знаешь его?

...

— Ну не молчи же. Кстати, твоё имя отличается от его имени всего на один иероглиф.

— Жаль, я его не видел… Я почти его встретил!

— Впрочем, не так уж и жаль, тогда я узнал один маленький секрет~ Тебе не скажу~

— Эй, ну поговори со мной.

— Я тебе говорю…

Животные в горном лесу тоже проснулись, отовсюду доносились их голоса, особенно щебетали птицы на деревьях — самые разные, они не умолкали ни на секунду.

Человек рядом с ним тоже не замолкал.

— Эй, смотри туда, какая красивая птичка~ Не бросай в неё камни!

— А… Утром есть мясо нехорошо, давай поедим фруктов.

— Такое огромное место, и неужели ни одного фруктового дерева?

— Эй, иди помедленнее. Так скучно, давай я расскажу тебе истории, которые слышал…

Шумно.

Через три четверти часа.

— А ещё, однажды…

…Действительно очень шумно.

Циншань внезапно остановился.

— М? Что случилось? — Суцзя не успел остановиться сразу, прошёл ещё несколько шагов, а потом, поняв, что Циншань стоит, обернулся и спросил.

— Что-то не так, — сказал Циншань.

— А? — Суцзя всё время разговаривал с Циншанем и не особо обращал внимание на окружение. К тому же, по пути им попадались только баньяны, кустарники, мелкие животные и камни. Ни плодовых деревьев, ни хищников они не видели. Погоди-ка… Суцзя внимательно осмотрел деревья вокруг. Эти деревья… расположены так упорядоченно?!

Циншань коснулся ствола ближайшего дерева, затем с силой отломил кусок коры. Вокруг ничего не изменилось.

— Должно быть, Запирающий массив, — спокойно заключил Циншань.

— Как можно использовать массив без духовной силы? — удивился Суцзя, подходя к Циншаню.

— Ты умеешь ломать массивы? — спросил Циншань.

— …Я алхимик, но слышал, что для разрушения массива нужно найти его ядро и уничтожить, — у Суцзя были друзья-мастера массивов.

— Мгм, ищи ядро массива, — распорядился Циншань и пошёл назад, чтобы проверить, смогут ли они вернуться к пещере.

— Эй, ядро массива там? — Суцзя последовал за ним.

— Не знаю. Посмотрим, сможем ли мы найти пещеру.

— О~ Чтобы определить, когда мы попали в ловушку, да?

— Да.

— Хе-хе… А? Циншань, смотри сюда, — Суцзя указал на куст фиолетовых пятилепестковых цветов.

Цветы росли под большим баньяном, пробиваясь сквозь корни дерева, выступающие над землёй. Они росли только на корнях этого баньяна.

Очень странно, они проходили здесь раньше и не видели такого… Хотя не исключено, что их сбили с пути.

Суцзя подошёл к цветам, присел на корточки и собрался сорвать один, чтобы рассмотреть поближе.

— Не трогай! — крикнул Циншань.

— ? — Суцзя обернулся, удивлённо глядя на него. Его рука уже коснулась лепестка.

Циншань стремительно бросился вперёд, протягивая руку, чтобы оттащить Суцзя, но схватил лишь пустоту.

Суцзя исчез вместе с кустом фиолетовых пятилепестковых цветов…

Это не просто Запирающий массив.

Циншань отдёрнул руку, выпрямился и посмотрел на небо. Мгновение спустя он решительно направился в определённую сторону.

Тем временем…

Суцзя… Сяоцао встал, в его глазах читался живой интерес. Он небрежно огляделся.

Мрачное пространство, полное миазмов и густого тумана. Вокруг виднелись мёртвые деревья с иссохшими, скрюченными, беспорядочно торчащими ветвями, на которых висело множество призрачно-синих блуждающих огоньков. Слышались странные, жуткие крики неизвестных существ.

— Ой-ой-ой~ Как мне страшно~ — Сяоцао достал из-за пазухи маленького зверька и положил его на ладонь. — Комочек, скажи, куда нам идти?

— Пи-пи… — Малыш всё ещё не открыл глаза. Он поднял голову, поводил маленьким носиком в одном направлении, а затем снова спрятался.

— Туда, значит… Малыш, я рассчитываю на тебя в поисках вкусненького, — усмехнулся Сяоцао. Другой рукой он указательным пальцем коснулся маленькой головки зверька, а затем снова спрятал его за пазуху.

Циншань же, выбрав направление, упорно шёл вперёд. Лес баньянов был густым, но он слышал только свои шаги по опавшим листьям и веткам, и больше ничего. Солнце светило ярко, пробиваясь сквозь густую листву и оставляя на земле пятна света.

Удивительно, но не было ветра…

Циншань остановился, снова посмотрел на небо. Солнце стояло в зените — был полдень. Время шло неправильно.

Он сел, скрестив ноги, в позу «пятью сердцами к небу». В каждой ладони он держал по пять разноцветных неровных камешков. Закрыв глаза, он внимательно прислушался к звукам леса. Камни испустили слабое сияние, их цвет становился всё бледнее…

Солнце всходило на востоке и садилось на западе, деревья росли каждый день. Постепенно подул ветер, лес радостно зашумел. Пошёл дождь, новая жизнь пробивалась из тёмной земли, издавая звонкие, радостные звуки. Дождь прекратился, лёгкий ветерок прошумел в листве, травинки и цветы затанцевали на ветру, на поверхности маленьких лужиц появилась рябь… Неизвестно, сколько времени прошло. Закат сменялся рассветом, выпадала роса, появлялись ручьи, сменялись времена года… В лесу послышалось пение птиц, шуршание лапок мелких зверьков в листве, плеск выпрыгивающей из воды рыбы, рёв хищников, испуганные крики обезьян — появилось множество самых разных звуков… Время замедлило свой бег…

Достаточно… — произнесла некая воля.

Циншань открыл глаза. Зелёный свет мелькнул в них и погас. Камни в его ладонях давно исчезли. Воцарилась полная тишина. Он стоял посреди пустоты, окутанный столбом света.

— Младший Юаньшань приветствует Старшего, — Циншань, то есть Юаньшань, сложил руки в приветственном поклоне.

— Малыш, хочешь Астролябию Солнца и Луны? — старческий голос раздался со всех сторон, беззлобно, отдаваясь эхом.

— Именно так, — спокойно ответил Циншань.

— Зачем?

— Таково требование моего Мастера.

— Забавный ты малый. И мастер твой тоже забавный, — рассмеялся старческий голос. — Знаешь ли ты, что такое Астролябия Солнца и Луны?

— Управлять Инь и Ян, знать время, менять пространство.

— Верно. А знаешь ли ты, почему Астролябия Солнца и Луны находится здесь?

— Чтобы стабилизировать Тайный Мир Лосюань.

— Тогда знаешь ли ты, что случится, если забрать Астролябию Солнца и Луны?

— Тайный Мир Лосюань распадётся.

— А знаешь ли ты, что станет с малышами, которые проходят испытания в тайном мире?

— В тайном мире удача всегда соседствует с опасностью.

— Верно, верно. Стойкий духом, не подвержен влиянию внешних вещей, с высочайшей восприимчивостью. Очень хорошо, очень хорошо, — старческий голос громко рассмеялся и стал удаляться, пока совсем не исчез.

Столб света, окутывавший Циншаня, быстро расширился и взорвался. Циншань заслонил глаза и потерял сознание в ослепительно белом свете.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение