…выстроились в ряд и совершили обряд приветствия перед вдовствующей императрицей, произнося традиционное пожелание долгих лет.
Вдовствующая императрица высокомерно отвернулась, отказываясь принять приветствие:
— Я не заслуживаю титула «Вдовствующая императрица»!
Она была матерью Иньчжэня, но отношения между ними были холодными. Больше всего она любила своего младшего сына, Четырнадцатого принца Иньти, который находился далеко на северо-западе. Она была уверена, что именно Иньти станет новым императором, но перед смертью император Канси издал четыре указа — на маньчжурском, китайском, монгольском и тибетском языках, — передавая престол принцу Юн, Иньчжэню. Это привело ее в ярость, и она еще больше отдалилась от Иньчжэня, отказываясь принять титул вдовствующей императрицы.
Нала Ши оказалась между мужем и свекровью в затруднительном положении. Произнеся несколько формальных слов примирения, она собралась уходить вместе с наложницами. В этот момент снаружи дворца раздались три удара хлыста, а затем пронзительный голос Су Пэйшэна объявил:
— Император прибыл! Князь И прибыл!
Мать князя И, Минь Фэй, умерла рано, и император Канси поручил Дэ Фэй воспитание Юньсяна. Поэтому князь И каждый день сопровождал императора, чтобы засвидетельствовать почтение вдовствующей императрице и попытаться сгладить конфликт между матерью и сыном. Однако, несмотря на все его усилия, результат был незначительным.
Иньчжэнь и Юньсян вошли один за другим и поклонились вдовствующей императрице. Затем Юньсян поклонился императрице, а наложницы — князю И. В зале царила суматоха. Иньчжэнь, заметив среди наложниц Нянь Суюань, едва заметно нахмурился. Сердце Нянь Суюань сжалось. Она лихорадочно соображала, как объяснить свое присутствие, когда вдовствующая императрица снова произнесла с усмешкой:
— Новый император так могущественен, а князь И — такой способный министр. Что же, вы хотите вместе заставить меня подчиниться?
В гневе Иньчжэнь хотел уйти, но князь И остановил его, что-то тихо говоря. Нянь Суюань, стиснув зубы, сделала шаг вперед, подняла голову и, глядя на вдовствующую императрицу, четко произнесла:
— Император — плоть от плоти Вашего Величества, связан с вами десятью месяцами беременности. Даже если между вами есть разногласия, разве они могут быть сильнее кровных уз?
Она сделала паузу и, пока остальные не успели опомниться, закончила:
— Только сейчас, нося ребенка под сердцем, я поняла значение слова «мать». Разве Ваше Величество забыли радость от того, как ваши дети играли у ваших ног? Осмелюсь попросить Ваше Величество назвать себя «матерью»!
Она опустилась на колени, чувствуя боль в коленях.
Вдовствующая императрица застыла.
Она вспомнила себя юной девушкой сорок пять лет назад, вспомнила, как маленький ребенок звал ее «мамой», вспомнила, как она боролась за жизнь своего ребенка, но в итоге…
Назвать себя… «матерью»?
Она была матерью только Четырнадцатого принца, всегда была!
— Я согласна принять титул и переехать в Шоукан Гун, — вдовствующая императрица встала и, холодно глядя на Иньчжэня, отчеканила каждое слово, — но ты должен вернуть своего четырнадцатого брата. И встретить его со всеми почестями!
Она посмотрела на Нянь Суюань, ее взгляд скользнул по ее слегка округлившемуся животу. Вспомнив слово «мать», она невольно вздохнула:
— Я устала. Можете идти.
— Ты слишком опрометчива! — как только они вышли из Юнхэ Гун, на Нянь Суюань обрушился поток упреков Нала Ши. — Разве ты можешь поучать вдовствующую императрицу? Нянь Суюань, не думай, что твоя беременность защитит тебя. Есть заветы предков, семейные законы, дворцовые правила, есть глаза других наложниц, которые наблюдают за тобой…
Нянь Суюань глубоко вздохнула и, подняв глаза, встретилась с непроницаемым взглядом Иньчжэня. Она снова опустилась на колени:
— Я виновна. Прошу наказать меня.
— Приказываю тебе провести полгода в затворничестве, переписать десять тысяч сутр и молиться за упокой души покойного императора, — голос Иньчжэня был необычайно спокойным, и никто не мог догадаться, что он только что был в гневе.
Нянь Суюань опешила.
Это было не наказание, а награда!
Затворничество означало, что ей не нужно будет ежедневно оплакивать покойного императора.
Переписывание сутр давало ей повод отказаться от любых визитов.
Нянь Суюань все поняла, но, намеренно изобразив печаль, низко поклонилась Иньчжэню:
— Принимаю наказание.
Нала Ши ушла вместе с наложницами.
Иньчжэнь постоял немного, а затем снова стал выглядеть так, будто сдерживает гнев:
— Пойдем, обсудим, как нам «пригласить» обратно четырнадцатого брата.
— Боюсь, он уже в пути, — сказал Юньсян.
— «В пути»? Скорее, он спешит занять мой трон! Матушка, хм, матушка… — Иньчжэнь, вспомнив слова Нянь Суюань, почувствовал укол боли. Его мать давно от него отказалась.
— Сянди, если твоя жена свободна, пусть она навестит Нянь Гуйфэй во дворце.
Тяжело выносить милость красавицы.
Каждый день она лежала в плетеном кресле, читая книги, наблюдая, как Юйлу и другие служанки усердно переписывают для нее сутры. Иногда она сама брала кисть, чтобы немного развлечься, а затем снова сосредотачивалась на заботе о своем ребенке.
За это время жена князя И несколько раз приходила к ней, но ненадолго, иногда принося ей лечебные травы для укрепления здоровья и поддержания беременности. Нянь Суюань лишь мельком взглядывала на них и приказывала Юйлу убирать их в кладовую, отдельно от подарков других наложниц.
Князь И был фаворитом императора, и подарки его жены, скорее всего, были безопасны. Но все же… кто знает, вдруг кто-то по дороге подменил их?
Нянь Суюань очень доверяла жене князя И, хотя та никогда не испытывала к ней симпатии.
(Нет комментариев)
|
|
|
|