Глава 6. Муж хорошо ко мне относится (Часть 1)

В голове Линь Юй возник образ яркого, благоухающего, но пропитанного ядом плотоядного цветка. По спине пробежал холодок, тело невольно задрожало.

Вэнь Циншань на мгновение остолбенел, затем в панике слез с Линь Юй, встал на ноги и снова обхватил ее за руку, помогая ей подняться.

Лу Минь, с улыбкой в глазах, скосил свои узкие глаза феникса на перепуганную молодую пару перед собой, находя это чрезвычайно забавным, действительно очень интересным!

От взгляда Лу Миня у Вэнь Циншаня по коже побежали мурашки. Он шагнул вперед, загородив Линь Юй, и запинаясь объяснил: — Дядя, это не имеет отношения к Юй'эр, это все моя вина!

Линь Юй...

Разве так говорят?

Они были совершенно невинны, но его объяснение заставило это выглядеть так, будто они делали что-то постыдное.

Лу Минь не обратил внимания на Вэнь Циншаня, перевел взгляд на Линь Юй и неторопливо сказал: — Ты хочешь сбежать с моим племянником? Если ты хочешь, я сейчас же отпущу тебя.

Как только он закончил говорить, глаза Вэнь Циншаня тут же загорелись. Он с нетерпением уставился на Линь Юй, надеясь, что она скажет то, что он хочет услышать.

Линь Юй подняла глаза на Лу Миня и мягко сказала: — Я ваша жена, и всем сердцем желаю заботиться о вас. В моем сердце нет места для других людей. Где вы, там и я. Я никогда не покину вас.

Слова Линь Юй были как ушат холодной воды, вылитый на голову Вэнь Циншаня. Только тогда он очнулся. В сердце Юй'эр больше не было его.

Это все из-за него, из-за того, что он подлизывался к сильным и топтал слабых, из-за того, что он всем сердцем хотел привязаться к власть имущим, из-за этого Юй'эр разочаровалась в нем.

Все, что произошло в последние дни, было лишь его самообманом. Юй'эр ненавидела его, как же у нее могли остаться к нему чувства?

Лу Минь дважды громко рассмеялся и сказал бледному Вэнь Циншаню, стоявшему рядом: — Цин-гэ, ты слышал, что сказала твоя тетушка?

Учитывая, что это твоя первая провинность, сегодня я прощу тебя. Если впредь ты снова не поймешь, что к чему, я переломаю тебе ноги.

Вэнь Циншань был одновременно опечален и напуган. Лу Минь был жесток и беспощаден, он ни за что не проявил бы снисхождения из-за родственных связей. Не смотрите на то, что он обычно всегда улыбается, когда он свирепствует, никто не может ему противостоять.

Он посмотрел на Лу Миня и дрожащим голосом сказал: — Я понял свою ошибку, спасибо дяде за снисхождение.

Лу Минь равнодушно сказал: — Раз понял ошибку, быстро убирайся, не мозоль глаза своей тетушке.

Вэнь Циншань кивнул и, потерявший дух, вышел наружу.

Слух у Лу Миня был намного острее, чем у обычных людей. Разговор Вэнь Циншаня и Линь Юй только что полностью дошел до его ушей.

Он не ожидал, что Линь Юй будет такой решительной. Девушки обычно мягкосердечны и не имеют своего мнения, и после нескольких настойчивых ухаживаний мужчины теряют рассудок. Линь Юй же была удивительно здравомыслящей.

Он поманил Линь Юй и, изогнув губы, сказал: — Почему ты еще не подошла помочь своему мужу пойти в спальню отдохнуть?

Линь Юй не ожидала, что все так закончится. В нескольких словах Лу Минь поверил в ее невиновность.

Она обрадовалась в душе, быстро подошла к Лу Миню и помогла ему дойти до круглой кровати в спальне.

Лу Минь, казалось, был очень сонлив и вскоре уснул.

После падения на землю прическа Линь Юй растрепалась.

Она тихо подошла к туалетному столику и взяла со стола гребень, чтобы расчесать волосы.

Когда она делала прическу, локоть ударился о стол, и раздался звонкий звук. Зеленая нефритовая шпилька упала на пол и разбилась на две части.

Линь Юй вздрогнула, обернулась и посмотрела на круглую кровать. Слава богу, Лу Минь спал очень крепко и не проснулся.

Она нагнулась и подняла разбитую шпильку. Шпилька была сделана из очень хорошего материала, вся зеленовато-голубого цвета, простая и элегантная. Это была именно та шпилька, которую Лу Минь требовал надеть днем.

Казалось, он очень любил эту шпильку, почему именно она разбилась?

Линь Юй нахмурилась, полная тревоги. Она не знала, рассердится ли Лу Минь.

Наступила ночь. Лу Минь лениво не хотел выходить, поэтому просто велел служанкам принести еду в спальню. На столе восьми бессмертных был накрыт стол с множеством блюд, среди которых самым заметным была тарелка жареных каштанов в сахаре. Каштаны были сладкими, мягкими и особенно вкусными.

Линь Юй несколько раз тайком взглянула на Лу Миня, наконец набралась смелости и осторожно спросила: — Как вам вкус этих жареных каштанов в сахаре?

Ее глаза изогнулись в улыбке, полные желания угодить.

Лу Минь тихо "мгм" и ответил: — Вкус неплохой.

Получив одобрение Лу Миня, Линь Юй, казалось, очень обрадовалась. Она отложила палочки, усердно очистила много каштанов, положила очищенные каштаны перед Лу Минем и с улыбкой сказала: — Эта тарелка каштанов приготовлена специально для вас. Если вам нравится вкус, ешьте побольше.

Лу Минь с сомнением взглянул на нее, поднял бровь и с полуулыбкой сказал: — Почему ты так усердна? Неужели ты снова тайно встречалась с моим племянником?

Линь Юй поспешно замахала руками, отрицая: — Нет, нет, я сегодня днем не выходила из Линъюаня.

Я... — Она прикусила серебряные зубы и решительно сказала: — Я нечаянно разбила вашу зеленую шпильку, ту самую, которую вы больше всего любите.

Сказав это, она, как провинившийся ребенок, тут же опустила голову и даже не смела смотреть на Лу Миня.

Движение Лу Миня, бравшего еду палочками, замерло на мгновение, на его лице появилось неясное выражение, но затем оно снова стало прежним.

Он взял Линь Юй за запястье, спустил рукав ее абрикосового парчового платья с цветочным узором до локтя и осторожно погладил нежное и белое предплечье Линь Юй.

Он гладил очень легко, но Линь Юй почувствовала озноб, ее нежная кожа слегка задрожала.

Она застыла на табурете, не смея пошевелиться.

Лу Минь несколько раз провел рукой по ее предплечью и серьезно сказал: — У тебя неплохое строение костей. Из этой кости на твоем предплечье можно вырезать белую шпильку.

Ясные миндалевидные глаза Линь Юй невольно наполнились влагой. Она ничего не сказала, просто ошеломленно смотрела на Лу Миня, как заблудившийся в лесу олененок, выглядящий жалко.

Лу Минь сжал ее предплечье, оно было нежным и гладким, приятным на ощупь.

Он неторопливо спросил: — Ты не хочешь?

Линь Юй кивнула, резко выдернула руку из руки Лу Миня и спрятала ее за спину.

Тихо сказала: — Не хочу.

Лу Минь разочарованно вздохнул и тихо сказал: — Если не хочешь, то ладно. Подойди, дай мне обнять тебя. — Он раздвинул ноги и указал пальцем на правую ногу.

Хотя Линь Юй не хотела, но чувствуя вину за разбитую шпильку Лу Миня, ей пришлось послушаться.

Она медленно подошла к Лу Миню и осторожно села ему на колени. Лу Минь был слаб, и Линь Юй не смела надавить. Она выпрямила свои ноги, чтобы поддерживать тело.

Лу Минь усмехнулся, просунул руку под колени Линь Юй и поднял ее, прижав к груди.

Он взглянул на покрасневшее до крови лицо Линь Юй, наклонился к ее уху и тихо сказал: — С твоей застенчивостью, как мы будем доводить дело до конца?

Доводить дело до конца? Что доводить до конца?

Линь Юй на мгновение задумалась, только тогда поняла, что он имел в виду под "доводить дело до конца", и ее щеки покраснели еще сильнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Муж хорошо ко мне относится (Часть 1)

Настройки


Сообщение