Глава 2. Бесподобный подарок (Часть 2)

Чжао-государь, должно быть, знал, насколько дороги такие вещицы, просто у него было какое-то своеобразное понимание экономики (или, возможно, он понимал её слишком глубоко).

Чтобы собрать деньги, Чжао-государь назначил великого мастера экономики Цай Цзина и много лет назад начал выпускать монеты «чжэ у цянь» (Священные Сунские Общие Сокровища). Увидев, что экономика не пострадала, он безумно принялся чеканить «чжэ ши цянь» (Драгоценные Сокровища Чуннина), продолжая разгонять инфляцию.

Видя, что с экономикой по-прежнему всё в порядке, государь приказал обесценить монеты «чжэ ши цянь» до «дан сань цянь» (что эквивалентно сокращению личного состояния на 70%). Несколько лет назад цена риса в Кайфэне достигала 1800 с лишним вэней за дань, но экономическая основа Великой Сун всё ещё была очень крепка, и в последние годы цена риса снова упала до 1391 вэня.

Благодаря повторяющейся инфляции и различным экономическим мерам, основанным на государственных монополиях, Кайфэн достиг великого процветания, когда средний доход на душу населения составлял десять тысяч связок монет.

Цай Цзин говорил, что раз государь так блестяще управляет страной, а денег так много, что их некуда девать, то строительство сада и коллекционирование не должны быть большой проблемой.

Чжао Шу почти мог представить, что если денег на строительство сада не хватит, государь снова затеет волну количественного смягчения, только вот страдать от этого будут простые люди Великой Сун.

«Три излишества и два накопления» Великой Сун уже принесли стране огромные бедствия, а вторжение цзиньских войск на юг напрямую уничтожит эту блестящую и процветающую древнюю цивилизацию.

Сейчас ещё есть время. Если я смогу проникнуть в ядро власти и влиять на политику Великой Сун, шанс ещё есть.

Теперь всё зависит от подарка в этой шкатулке.

————

Тридцативосьмилетний Чжао Цзи был высоким и красивым, с утончённым и элегантным лицом.

Сегодня он был одет в новое даосское одеяние из шёлка, волосы его были распущены, в левой руке он держал жезл жуи из белого нефрита и с неторопливым видом рассматривал пейзаж, развёрнутый перед ним двумя дворцовыми служанками.

Словно вступив в духовный резонанс с художником, жившим сотни лет назад, Чжао Цзи непрерывно кивал головой в знак одобрения. Увидев вошедшего Чжао Шу, он лишь слегка поднял голову и снова устремил взгляд на картину.

«Смотрит свысока», — подумал Чжао Шу.

Гнев поднялся в сердце Чжао Шу, злость подступила к горлу. Он тихо произнёс:

— Сын-подданный приветствует отца-императора.

Принцы Великой Сун в частной обстановке обычно называли государя «папенька». Это обращение «отец-император» звучало довольно отчуждённо.

Чжао Цзи нахмурился, посмотрел на сына, всё ещё с короткой стрижкой, почувствовал, что тот как будто повзрослел, но не придал этому значения и небрежно спросил:

— Пятый сын, твои раны зажили?

— Отвечаю отцу-императору, уже всё в порядке.

— О.

Чжао Цзи снова устремил взгляд на картину перед собой. Было видно, что эта картина ему нравится гораздо больше, чем этот сын.

Лян Шичэн намеренно бесцеремонно подошёл ближе и с глуповатой улыбкой сказал:

— Эта «Весенняя прогулка» написана тонкой кистью, но ей не хватает размаха, не сравнить с кистью государя, сочетающей твёрдость и мягкость.

Чжао Цзи усмехнулся и покачал головой:

— Ты что понимаешь?

Хотя на словах он сказал, что Лян Шичэн не разбирается, было очевидно, что Чжао-государю эта картина очень понравилась. Он велел принести свою кисть, сосредоточился и написал на картине: «Чжань Цзыцянь. Весенняя прогулка». Затем с неохотой велел убрать картину и недовольно сказал:

— Твоё здоровье неважное, тебе следовало бы спокойно читать книги и отдыхать в своей резиденции. Зачем снова вести себя так вызывающе и приходить во дворец для аудиенции?

Лян Шичэн хорошо знал нрав Чжао Цзи. Если кто-то мешал этому великому императору-художнику, когда тот был увлечён свитками, это считалось величайшим преступлением.

Эту «Весеннюю прогулку» он нашёл с большим трудом, позволил Наследнику престола купить её за свои деньги, и теперь, преподнесённая во дворец в качестве подарка ко дню рождения императора, она действительно понравилась Чжао Цзи.

Государь последние несколько дней даже ленился дочитывать доклады, полностью погрузившись в изучение манеры письма Чжань Цзыцяня. Если Чжао Шу пришёл сейчас и принёс лишь какие-то обыденные вещи, последствия были предсказуемы.

Он передал шкатулку, которую держал в руках, и с глуповатой улыбкой сказал:

— Это поздравительный подарок от Суского князя. Старый раб видит усердие Суского князя, поэтому и потревожил изысканные занятия государя.

Чжао Цзи в последние дни тоже слышал, что Чжао Шу нашёл несравненное сокровище, равного которому нет ни на небе, ни на земле. Посмотрев на парчовую шкатулку в руках Лян Шичэна, Чжао Цзи лениво вернулся на трон и вздохнул:

— До дня рождения отца ещё месяц, зачем такая спешка? Ты в прошлые дни слишком кичился, у тебя украли целое состояние в десять тысяч связок монет, ты упал с лошади и чуть не лишился жизни. Почему ты до сих пор не раскаялся? Впредь будь сдержаннее, не смей больше говорить такую ложь!

Чжао Цзи не верил, что Чжао Шу мог достать какое-то сокровище. Сейчас он был весьма нетерпелив, и если бы не вспомнил, что недостаточно заботился о сыне после его ранения, он бы уже махнул рукой и выгнал Чжао Шу.

Чжао Шу посмотрел на этого вошедшего в историю отца-недотёпу и не смог удержаться от лёгкого покачивания головой.

«Эх, говорю же, почему бы тебе не поучиться у соседского князя Дуаня? Тот беспокоился, что сын не найдёт подругу, и сам родил ему нескольких. А ты хорош, у сына украли деньги, он чуть не погиб, а ты ещё и упрекаешь. По старшинству я зову тебя отцом, но по-человечески могу назвать только Чжао-сыном», — подумал он.

Старый начальник из XXI века научил Чжао Шу: вместо того чтобы спорить с начальством и заставлять его принять твоё мнение, лучше действовать по обстоятельствам и добиться его расположения.

Сделать так, чтобы начальник был тобой доволен, и при этом дело было сделано хорошо.

Взаимная выгода — это самый мудрый выбор.

Он был очень уверен в своём подарке и не собирался спорить с этим «Чжао-сыном». Он спокойно сказал:

— Этот драгоценный предмет сына-подданного — поистине дивное сокровище Поднебесной. Отец-император увидит это с первого взгляда.

Увидев, что сын всё ещё смеет упрямиться, Чжао Цзи ещё больше рассердился.

Он помрачнел, подумав, что вечером ему ещё нужно тайно отправиться в Павильон Императорского Аромата для обсуждения многомиллионной сделки, где ему взять время, чтобы тратить его на этого мальчишку.

Он уже хотел махнуть рукой, чтобы Чжао Шу убирался, но Лян Шичэн уже медленно открыл парчовую шкатулку и с улыбкой подлил масла в огонь:

— Государь, всё же взгляните, не обманывайте усердия Суского князя.

Увидев, что шкатулка уже открыта, Чжао Цзи мог лишь лениво взять её. Разглядев содержимое, он не смог удержаться от удивлённого «хм», немного подумал, быстро протянул руку в шкатулку и вытащил оттуда чёрную квадратную пластину размером около шестидесяти сантиметров.

— Что это такое? — пробормотал он про себя.

Чжао Цзи многое повидал, но такое сокровище видел впервые.

Этот предмет был ни из металла, ни из дерева, весь чёрный, довольно лёгкий. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это две квадратные пластины, соединённые вместе.

Он машинально открыл пластину и увидел, что внутри скрывается бесчисленное множество маленьких квадратиков, похожих на наборные литеры, с выгравированными на них странными узорами. Это ещё больше поразило Чжао Цзи.

Действительно невиданное дивное сокровище Поднебесной!

Падкий на новизну Чжао Цзи тут же заинтересовался и с удивлением и радостью спросил:

— Пятый сын, что это такое?

— Отец-император, — Чжао Шу бросил тёплый взгляд на ошеломлённого Лян Шичэна и серьёзно сказал, — этот предмет называется ноутбук. Он хранит в себе бесчисленные тайны. Прошу отца-императора оценить его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Бесподобный подарок (Часть 2)

Настройки


Сообщение