Глава 1. Попаданка. Она всего лишь инструмент для развития отношений главных героев (Часть 2)

Ей действительно не повезло. В детстве родители развелись, ни один из них не захотел взять ее к себе. Лу Цайин воспитывала бабушка. С большим трудом она поступила в университет, но не успела позаботиться о бабушке, как случилось это происшествие.

Интересно, как там бабушка сейчас?

Лу Цайин совершенно не хотела быть ничьей заменой, но эта проклятая Система сообщила, что в реальном мире она попала в аварию, и если не будет следовать сюжету, то даже если вернется, останется в вегетативном состоянии.

Лу Цайин не хотела всю жизнь пролежать в постели, тем более не хотела расстраивать бабушку.

Она согласилась, но схитрила. Система сказала лишь следовать сюжету, но не уточнила, как именно. Лу Цайин не собиралась усложнять себе жизнь и вести себя слишком униженно.

Она будет появляться только в тех сценах, где нужно продвинуть отношения главных героев, и этим ограничиться.

Система, похоже, тоже была новичком и впервые столкнулась с торгом. Выслушав Лу Цайин, она зависла, а затем нехотя согласилась.

Хотя Лу Цайин была недовольна, ей все равно приходилось играть роль «влюбленной» замены и делать вид, что любит Се Ианя.

Все в комнате говорило о том, как глубоко прежняя владелица тела была влюблена в Младшего Вана.

В корзинке лежал наполовину вышитый ею хэбао и почти готовые сапоги для Се Ианя. На стене висела каллиграфия, написанная им — обычные каракули, которые прежняя Лу Цайин бережно подобрала, оформила и ежедневно любовалась ими.

На столе стояла гуцинь, под которой лежала стопка переписанной от руки «Алмазной сутры» — молитвы о благополучии Се Ианя.

Лу Цайин помнила, что в романе упоминалось, как Се Иань прислал эту гуцинь. Прежняя владелица тела очень обрадовалась, решив, что он испытывает к ней чувства. Позже она узнала, что Се Иань просто раздражало, что у нее такое же лицо, как у его возлюбленной, но при этом она совершенно бездарна. Поэтому он и велел принести гуцинь с нотами и учить ее играть.

Лу Цайин полистала ноты. Края страниц были истерты, что говорило о том, как часто прежняя владелица тела брала их в руки.

— Госпожа, хотите поиграть? — спросила Сяохэ, заметив ее взгляд.

Лу Цайин не хотела.

— Убери все это, — сказала она, отложив ноты.

— Убрать? — Сяохэ удивилась. Раньше госпожа никому не позволяла прикасаться к гуцинь и нотам. Они всегда лежали на столе, чтобы она могла видеть их, как только откроет глаза.

Почему же сегодня она хочет их убрать?

Подумав, Сяохэ решила, что, вероятно, выговор Младшего Вана действительно сильно ранил госпожу. Та до сих пор не рассказала ей, что произошло в Усадьбе Ясного Солнца.

Сяохэ узнала об этом позже: госпожа подсыпала Младшему Вану что-то в еду. Неудивительно, что он так разозлился. Его гневный крик был слышен по всей Усадьбе.

Госпожа была слишком смелой.

Лу Цайин не знала, о чем думает Сяохэ. Сейчас, сытая, она хотела только прилечь.

Но поскольку прежняя Лу Цайин ела мало, а нынешняя сразу съела две булочки, у нее разболелся живот. Повертевшись с боку на бок, она встала и сказала Сяохэ:

— Пойдем прогуляемся.

— Госпожа, ты еще не совсем поправилась. Лучше отдохни в комнате, — неуверенно произнесла Сяохэ.

— Все в порядке. Пойдем.

Лу Цайин вышла первой, и Сяохэ пришлось последовать за ней, молясь, чтобы они не встретили Ин Tao и других служанок.

За три дня после своего попадания Лу Цайин впервые вышла на улицу. Она уже задыхалась в четырех стенах.

Пройдя немного, она почувствовала, что солнце слишком сильно печет. Увидев в тени цветов два каменных сиденья, Лу Цайин опустилась на одно из них, с тоской вспоминая кондиционер в университете.

— Ин Tao, ты слышала? Лу Цайин несколько дней назад подсыпала Младшему Вану что-то в еду, чтобы затащить его в постель. Но он все понял и пришел в ярость. Она от стыда бросилась в озеро, а когда ее вытащили, она пролежала с лихорадкой три дня и три ночи, чуть не умерла.

— Сейчас об этом знает вся резиденция. Какая бесстыдница! Возомнила себя женой Младшего Вана только потому, что похожа на Вэнь Хаоюэ. Даже сандалии Вэнь Хаоюэ ей чистить не позволили бы. Тьфу!

— Точно! Младший Ван привел ее сюда, а она вместо благодарности строит ему глазки. На ее месте я бы собрала вещи и ушла, не позорилась бы. Противно находиться с ней в одной резиденции.

— Да никуда она не уйдет! Думает, что сможет согреть постель Младшего Вана. Но он ее совсем не любит. Вот же дрянь! Почему она тогда не утонула?

Сяохэ не могла больше этого слушать. Какие же они злые! А госпожа еще дарила им заколки и платки. Она хорошо вышивала, и когда ее просили починить одежду или сшить обувь для госпожи или Младшего Вана, никогда не отказывала, сидела до красноты в глазах.

А теперь они говорят о ней за спиной гадости. Сяохэ так рассердилась, что грудь ее вздымалась. Она хотела подойти и высказать им все.

Но Лу Цайин остановила ее, покачав головой.

— Госпожа, они слишком грубы! — Сяохэ волновалась, думая, что Лу Цайин снова будет молча терпеть, как и раньше. Такое уже случалось, и каждый раз госпожа просто тихо уходила.

Но Лу Цайин подмигнула ей, приложив палец к губам. В ее глазах мелькнула хитринка.

Сяохэ недоумевала, наблюдая, как Лу Цайин, оглядевшись по сторонам, развязала пибо и что-то туда положила.

— Госпожа…

Внезапно Лу Цайин вскочила и резко взмахнула пибо. Сяохэ услышала шуршание, а затем из-за цветов донеслись удивленные возгласы.

— Кто здесь? Что это?

— А! Насекомые! Насекомые!

— Откуда здесь насекомые? Не подходите!

Испуганные крики разнеслись по саду, разбудив даже цикад, которые снова начали стрекотать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Попаданка. Она всего лишь инструмент для развития отношений главных героев (Часть 2)

Настройки


Сообщение