Глава 8 (Часть 2)

— М-м-м… — Белый котёнок, вытаращив глаза, запихнул бенто себе подмышку, пытаясь проглотить креветку, которой был набит его рот. Он чуть не подавился.

Куромия Сэй как раз стоял у автомата с напитками и, купив бутылку воды, протянул её Годжо. Затем, купив себе обед, он сел за свободный столик и спокойно принялся за еду.

Годжо Сатору, осушив почти всю бутылку, вытер губы. Он посмотрел на практически пустой контейнер с бенто, который он почти целиком уничтожил, потом на своего кохая, который, казалось, витал в облаках, и скрепя сердце решил провести с ним воспитательную беседу.

Не забыв прихватить одну из двух последних креветок, он небрежно уселся напротив Сэя, откашлялся и спросил: — Что случилось?

Едва начав говорить, он тут же забыл о своих намерениях, в его голосе послышался нескрываемый интерес. Глаза Годжо заблестели в предвкушении.

Он выглядел настолько ненадёжным, что Куромия Сэй чуть было не ляпнул что-нибудь глупое вроде: «Семпай, вы когда-нибудь убивали?».

К счастью, здравый смысл взял верх, и он вовремя перефразировал вопрос: — Семпай, зачем вы пришли в техникум?

Годжо Сатору закатил глаза, небрежно откинулся на спинку стула и пробормотал: — Опять та же песня. Он такой зануда… Хочешь знать мой ответ?

Он вдруг оживился, уставившись на Куромия Сэя с нетерпением, словно собирался сказать что-то невероятное.

Куромия Сэй немного помедлил, но всё же кивнул.

Годжо Сатору рассмеялся. В его смехе сквозила дерзость и безграничная уверенность. — Я пришёл в техникум, чтобы стать сильнейшим, — уверенно заявил он.

Хотя ответ был вполне ожидаемым, Куромия Сэй почему-то захотелось улыбнуться.

Он и правда улыбнулся, чем настолько поразил Годжо Сатору, что тот чуть не уронил свои тёмные очки. — Ты… ты… ты что, умеешь улыбаться?!

— Я обычный человек, — ответил Куромия Сэй, снова приняв своё привычное бесстрастное выражение лица. Опустив ресницы, он произнёс, словно отвечая Годжо, а словно разговаривая сам с собой: — Я пришёл в техникум, чтобы стать сильнее.

Вот и всё.

Его первоначальная цель не изменилась, и он не пожалеет о своём выборе.

Это был его ответ. Даже такой бесчувственный человек, как Годжо Сатору, заметил перемену в его настроении. Белому коту, которому были совершенно безразличны подобные сентиментальные моменты из юношеских историй, в первую очередь пришло в голову следующее:

— В следующий раз приготовь ещё жареных кальмаров и тушёных овощей в сливочном соусе. И положи побольше сахара, слишком пресно… Хотя бы в три раза больше! — Голубые глаза Годжо заблестели всё ярче. — И того сладкого вина тоже! С ним так вкусно есть!

В три раза больше?!

Куромия Сэй вспомнил, сколько сахара он положил, и вытаращил глаза. — …Не слишком ли много?

Годжо Сатору, склонившись над столом, притворно вздохнул. — Моя техника очень энергозатратна, невероятно энергозатратна. Если не буду есть сладкое, то умру.

— О… — Куромия Сэй невольно задумался о технике Годжо. Сердце его замерло. Он достал свой блокнот и неуверенно написал: «[Если я буду готовить вам бенто, вы могли бы меня потренировать?]».

— Потренировать? — Белый котёнок хитро улыбнулся. — Ты уверен?

Куромия Сэй, не колеблясь, кивнул, и тут же кто-то похлопал его по плечу. Обернувшись, он увидел Иэри Сёко, которая отчаянно качала головой. — Он не умеет учить! Тренировка с ним — это всё равно что драка!

— Умрёшь! — тихо предупредила она.

— …Спасибо, — Куромия Сэй, не отрывая взгляда от пола, сказал Годжо: — Послезавтра принесу.

Годжо Сатору скривил губы, повертел стул и равнодушно ответил: — Ладно. Только приготовь побольше. Ну, я пошёл.

Иэри Сёко с облегчением выдохнула и последовала за ним.

Куромия Сэй только-только опустил палочки и, опустив голову, тихо вздохнул, как вдруг услышал голос:

— Больше не будешь?

— Нет… — Еду нельзя выбрасывать… — Семпай?

Куромия Сэй резко поднял голову. Ярко-золотые глаза Гето Сугуру смотрели на него ясно и прозрачно, и в них читались смешанные чувства.

Гето Сугуру сидел напротив, подперев голову рукой. Его фиолетовые глаза наблюдали за юношеской обидой и разочарованием, играющими на лице Сэя. — Недоволен?

Раскрытый юноша отвернулся. Надпись на листке бумаги в его руке слегка дрожала: «[Я правда такой слабый?]».

— Я читал ваши отчёты о практике. Того проклятого духа ты убил? — беспристрастно оценил Гето Сугуру. — Очень неплохо, сильнее, чем обычные заклинатели. Но для меня и Годжо этого действительно недостаточно.

Юноша снова уныло опустил голову.

Гето Сугуру тихо рассмеялся, прикрыв рот рукой, и потрепал Сэя по голове. — Ты слишком мало занимаешься магией проклятий. Тебе нужно больше учиться и практиковаться. Когда накопишь достаточно опыта, произойдёт качественный скачок. Количественные изменения приводят к качественным — это ты должен знать.

— Угу…

— Сёко не хочет, чтобы ты дрался с Годжо, не потому, что считает тебя слабым. Ты же сам видел, Годжо не знает меры, он дерётся как сумасшедший, и легко может получить травму, — успокоил его Гето. — А с травмой тренироваться не получится, верно?

— …Семпай, — Куромия Сэй обхватил голову руками и отступил на шаг. Его лицо помрачнело. — Я уже не ребёнок.

«Что за снисходительность? Гладить по голове, успокаивать… Меня недооценивают!» — возмущённо подумал юноша.

Гето Сугуру, словно ничего не произошло, убрал руку и, уходя, махнул ему на прощание. — Тогда удачи, кохай. Если что-то будет непонятно, обращайся.

Куромия Сэй: «…»

Он готов был поспорить, что за дверью Гето смеялся!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение