Глава 7 (Часть 1)

И это всё? Он умер? Так легко? Но в горле лишь лёгкое першение… — Куромия Сэй был погружен в свои мысли, но голос товарища вернул его к реальности.

— Этот дух второго уровня какой-то слишком хрупкий, — с недоверием произнёс Хайбара Ю. — Может, все свои очки навыков он вложил в скорость?

— Возможно, — ответил Нанами Кэнто и, взглянув на Куромия Сэя, бросил ему бутылочку. — Ты в порядке? Говорят, заклинания Слова сильно напрягают горло. Это поможет? Ты хорошо поработал.

Куромия Сэй опустил глаза и увидел совершенно новый флакончик спрея для горла. Он несколько раз моргнул и тихо произнёс: — Спасибо.

С этими словами он хотел сразу распылить спрей в рот, но Нанами Кэнто вздохнул, забрал у него флакончик и встряхнул его. — Открой рот.

Куромия Сэй послушно открыл рот. Нанами Кэнто слегка надавил ему на подбородок, чтобы он открыл рот пошире, и направил распылитель на горло, сделав одно нажатие.

Прохладная жидкость приятно охладила раздражённое горло. Куромия Сэй инстинктивно сглотнул.

— Нужно подержать во рту десять секунд, а потом глотать, — напомнил Нанами Кэнто, сделав ещё около десяти нажатий. Видя, что юноша снова собирается сглотнуть, он слегка надавил ему на мягкое горло, повторяя своё наставление.

Почувствовав прикосновение к уязвимому месту, Куромия Сэй сдержал порыв отстраниться. Во рту появилось лёгкое покалывание. Он несколько раз моргнул, вопросительно глядя на Нанами Кэнто.

— …Можно глотать, — сказал Нанами.

Куромия Сэй сглотнул и с облегчением выдохнул. — Спасибо, я понял.

Нанами Кэнто отвернулся и вернул ему флакончик. Хайбара Ю отвёл его в сторону и тихо сказал: — Вот чёрт, ты такой заботливый! Почему мне не напомнил? Я тоже хочу подружиться с Куромия!

Нанами Кэнто безмолвно стукнул его по лбу.

На этом задание было завершено. Супруги Касимура хотели, чтобы Куромия Сэй остался у них на несколько дней, но, услышав, как Хайбара Ю невзначай упомянул о планах развлечься, передумали.

— Ты всегда был таким тихим, — сказал господин Касимура с улыбкой. — Раз уж вы выбрались развлечься, мы не будем вам мешать.

Его жена полностью с ним согласилась, и Нанами Кэнто, который уже подумывал оставить Куромия Сэя у Касимура, вздохнул с облегчением.

Ножные ванны в Юда Онсэн были просто великолепны, но после долгого пребывания в горячей воде Куромия Сэя начало клонить в сон. Он потёр шею и решил вернуться в номер. Хайбара Ю настоял на том, чтобы ещё немного понежиться в воде, и Сэй пошёл один. Нанами Кэнто отправился вместе с ним.

Проходя мимо торгового автомата, Нанами спросил: — Что будешь пить?

— Мы же не в онсэне, — подумал Куромия Сэй, но всё же честно ответил: — Клубничное молоко.

Нанами Кэнто, сдерживая улыбку, кашлянул, опустил монеты в автомат, купил клубничное молоко и бутылку улуна, и, протягивая Сэю молоко, спросил: — Ты уже надел нефритовый амулет, который тебе подарила госпожа Касимура?

Перед отъездом миниатюрная женщина настойчиво вручила Куромия Сэю этот амулет, и её решительный вид, словно она не отпустит его без подарка, немного смутил даже Нанами.

В прекрасных глазах женщины блестели слёзы, и было непонятно, то ли это слёзы радости и волнения, то ли печали. — Раз уж мы встретились, и ты теперь заклинатель, возьми этот нефритовый амулет. Я сама ездила за ним в храм. Может быть, он тебе пригодится.

Тогда Куромия Сэй взял амулет скорее из вежливости, но сейчас он был у него на шее, и это вызвало у Нанами любопытство.

— …Её фамилия не Касимура, — пробормотал черноволосый юноша, держа в руках розово-белую коробочку с молоком и бессознательно потирая костяшки пальцев.

— Что? — переспросил Нанами Кэнто.

— Её девичья фамилия Накахара, — ответил юноша, опустив длинные ресницы, скрывая за ними сильные эмоции в золотистых глазах. — И этот амулет был не для меня. Он был для их сына.

Он редко говорил так много, и было очевидно, что его переполняют эмоции. Нанами Кэнто нахмурился.

— Я спросил у дяди и вспомнил. У них был сын примерно моего возраста, его звали Атю. Мы с ним хорошо ладили в детстве, и тётя Фуку часто привозила его к нам в гости. А потом он пропал. После этого тётя Фуку перестала приезжать.

— А я всё забыл.

Когда Атю пропал, супруги Касимура просили семью Куромия помочь с поисками, но всё было безрезультатно. За прошедшие годы они смирились с тем, что их сына больше нет. Но Накахара Фуку всё ещё теплила в душе слабую надежду, что, возможно, он жив и здоров где-то в другом месте.

Пока спустя десять лет на ферме снова не начали происходить исчезновения. Узнав о проклятых духах, Накахара Фуку потеряла последнюю надежду.

Куромия Сэй смутно понимал, что, подарив ему нефритовый амулет, который она сама привезла из-за границы, Накахара Фуку не только невольно перенесла на него свои материнские чувства, но и выразила свою надежду.

— Надежду, смешанную с ненавистью к проклятым духам и сочувствием к другим родителям, которые, возможно, столкнулись с подобной трагедией.

Благодаря этой надежде Куромия Сэй впервые осознал смысл существования заклинателей.

«Я должен стать сильнее, — подумал он. — Намного сильнее. Я должен быть способен предотвратить подобные трагедии, чтобы оправдать своё призвание заклинателя».

Успешное завершение первого задания не только не позволило Куромия Сэю расслабиться, но и усилило его стремление к силе, а его тренировки стали ещё более изнурительными.

Нанами Кэнто часто думал, как такое хрупкое тело может выдерживать такие нагрузки?

— Тебе нужен отдых, — спокойно сказал Нанами, хватая Куромия Сэя за запястье и отмечая его физическое состояние. — Твой организм постоянно работает на износ. Так ты долго не протянешь.

Куромия Сэй потёр переносицу, закрыл глаза на несколько секунд и ответил: — Я слежу за своим состоянием. Всё в порядке.

— Твоя реакция замедляется, — нахмурился Нанами. — Ты даже не заметил, как я схватил тебя за руку. Это явный признак переутомления!

Куромия Сэй покачал головой: — Я знал, что это ты.

Нанами Кэнто на мгновение потерял дар речи.

После их последнего разговора он начал понимать мысли Куромия Сэя, но даже при этом…

— Нам всего по пятнадцать лет, — подчеркнул Нанами. — Спасать мир — это не наша задача. Ты что, думаешь, взрослые ни на что не годны? Хватит важничать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение