Глава 6 (Часть 2)

Услышав голоса, господин Касимура вышел из дома и, услышав последние слова женщины, удивлённо спросил: — Афуку, ты знаешь этого юношу?

— Это же Сэй, — объяснила женщина, — сын из семьи Куромия. Разве мы раньше не часто ездили к ним в гости? И ещё брали с собой Атю…

На этом месте она запнулась, и на её лице невольно отразилась печаль. Господин Касимура без слов подошёл к ней и обнял свою хрупкую жену: — Теперь, когда ты сказала, мне тоже кажется, что я его где-то видел.

Хотя он и пытался сменить тему, но не солгал.

Школьная форма Куромия Сэя с высоким воротником закрывала нижнюю часть его лица. Длинная чёлка падала на лоб. Всё его лицо, кроме носа и глаз, было практически скрыто, поэтому его было трудно узнать.

Однако, присмотревшись, господин Касимура всё же смог различить знакомые черты и вспомнил.

Ведь редко у мальчиков бывают такие красивые глаза и брови. Как у их Атю.

Взгляд господина Касимуры тоже потускнел, но он заставил себя улыбнуться: — Сэй, ты, наверное, не помнишь, но мы с твоим дядей раньше были коллегами. Он был военным, а я — военным врачом. Твой дядя однажды спас мне жизнь, и, когда ты был маленьким, мы часто ездили к вам в Токио.

Куромия Сэй смотрел на него с недоумением, ничего не вспоминая. Но его дядя действительно был военным.

— Когда ты был маленьким, то каждый раз, видя меня, звонко называл меня тётей, — с улыбкой сказала женщина. — У тебя были такие мягкие щёчки, так и хотелось потискать. Но потом ты стал меньше разговаривать, как жаль.

Куромия Сэй: «!»

Что-то внутри него ёкнуло. Он инстинктивно прикрыл лицо рукой, отступил на шаг назад и посмотрел на женщину с настороженностью.

— Сэй, ты такой милый, — рассмеялась женщина.

Куромия Сэй растерялся. Господин Касимура кашлянул, в уголках его глаз мелькнула улыбка.

Видя перемену в их настроении, Нанами Кэнто и Хайбара Ю переглянулись и сделали шаг вперёд: — Господин Касимура, госпожа Касимура, простите, что прерываем вашу беседу, но у нас важное дело, и мы не можем отдыхать, пока не выполним его.

Господин Касимура вспомнил их предыдущие слова и, немного смутившись, спросил: — Вы… действительно те самые… заклинатели?

— Да, — кивнул Куромия Сэй. — Мой дедушка в курсе.

Господин Касимура удивлённо посмотрел на него, немного подумал и спросил: — Вы уверены, что справитесь? Я имею в виду, что не пострадаете.

— Не волнуйтесь, мы позаботимся о Куромия, — улыбнулся Нанами Кэнто. — Он заклинатель поддержки, ему не нужно приближаться к проклятому духу.

Куромия Сэй едва заметно надул губы.

— И вы тоже будьте осторожны, — искренне сказал господин Касимура, слегка покраснев. — Если он окажется слишком сильным, то отступайте. Ваша безопасность превыше всего.

— Не беспокойтесь, это всего лишь дух второго уровня! — беззастенчиво похвастался Хайбара Ю. — Я и один могу с ним легко справиться, не говоря уже о том, что нас трое.

Хотя господин Касимура понимал, что юноша преувеличивает, он всё же вздохнул с облегчением и посмотрел на Куромия Сэя с отеческой заботой: — Тогда полагаюсь на вас.

Куромия Сэй почувствовал себя немного неловко.

Господин Касимура рассказал им, что странные исчезновения на ферме начались две недели назад и происходили на заднем дворе. Сначала пропал пожилой сторож, затем двое мужчин средних лет, а потом несколько молодых людей…

Полночь. Трое юношей неспешно прогуливались и болтали у подножия небольшого холма.

— Может, мы как раз и станем следующими жертвами этого духа? — пошутил Хайбара Ю. — Тогда нам даже не придётся его искать.

— Было бы неплохо, — кивнул Нанами Кэнто. — Чем быстрее решим проблему, тем быстрее вернёмся домой.

Ветер шелестел листьями, лунный свет заливал всё вокруг, царила тишина и покой.

Внезапно Нанами Кэнто стёр улыбку с лица, снял галстук, обмотал им руку, выхватил из-за спины нож, обёрнутый в белую ткань с пятнами, присел и напряг ноги.

— Он здесь!

Он первым бросился вперёд и нанёс мощный удар, но проклятый дух перепрыгнул через него, увернувшись. Хайбара Ю последовал за ним, атакуя сверху вниз, но чуть не промахнулся и не упал.

— Чёрт! Он слишком быстрый! — выругался Нанами Кэнто и крикнул: — Куромия…

Не успел он договорить, как Куромия Сэй, словно прочитав его мысли, сорвал с себя воротник и произнёс: — Не двигайся!

Проклятый дух застыл, как окаменевший.

На бледном лице юноши проступили сложные чёрные узоры. Нанами Кэнто, мельком взглянув на него, воспользовался моментом и ударил духа ножом в область чуть ниже груди. Хайбара Ю тоже не растерялся и атаковал уязвимое место духа.

Получив двойной удар, проклятый дух взвыл и инстинктивно попытался сбежать, но его тело оставалось неподвижным. Он с ужасом смотрел на черноволосого юношу со спокойным взглядом золотых глаз и невольно дрожал.

Куромия Сэй, уже открывший было рот, чтобы продолжить заклинание, замолчал. Он с удивлением посмотрел на неподвижного духа и только потом понял, что его заклинание всё ещё действует.

…Дух второго уровня такой слабый? В прошлый раз ему пришлось изрядно потрудиться, чтобы справиться с духом первого уровня, а сейчас он всего лишь усилил свой голос с помощью проклятой энергии.

Смутно ощущая страх проклятого духа, он бессознательно потёр костяшки пальцев и, словно ведомый невидимой силой, тихо произнёс: — Умри.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение