Глава 10 (Часть 1)

Чтобы быстрее вернуться домой, нужно было как следует восстановиться. Куромия Сэй был вынужден весь день бездельничать, но в конце концов ему это надоело, и он попросил Яга Масамичи разрешить ему посмотреть на тренировку второкурсников.

Яга Масамичи, расспросив о травме, протянул ему симпатичную игрушку: — Возьми это с собой.

Не понимая зачем, Куромия Сэй всё же послушался и отправился на тренировочную площадку.

На трибуне его сразу заметила Иэри Сёко. Она помахала ему рукой, приглашая подняться по узкой лестнице, и спросила: — Как твоя рука?

Куромия Сэй решил, что лучше всего продемонстрировать, и с трудом пошевелил пальцами: — Вот так.

— Пришёл посмотреть на тренировку?

— Да.

— Тогда держись подальше и не выпускай из рук проклятую куклу.

— Проклятую куклу?

— То, что у тебя в руках. Скоро ты поймёшь, зачем она нужна, — коротко объяснила Иэри Сёко. Она посмотрела на двух парней, которые обменивались пробными ударами внизу, и спокойно добавила: — Я видела отчёт о твоей практической работе. Ты, конечно, талантлив, но эти двое — ненормальные. До их уровня нам далеко. Я не недооцениваю тебя, просто они слишком сильны. Смотри.

В её словах явно был скрытый смысл, и Куромия Сэй невольно вспомнил их разговор в столовой. Он широко раскрыл глаза и посмотрел на неё.

Иэри Сёко встретила его взгляд спокойно и невозмутимо. Её уверенность была убедительна.

Поняв, что слишком долго на неё смотрит, Куромия Сэй смущённо отвёл взгляд и посмотрел на дерущихся.

С силой Годжо Сатору Куромия Сэй уже сталкивался. К тому же, после поступления, всякий раз, когда речь заходила о сильных заклинателях, все в один голос упоминали Годжо Сатору. Словно «Годжо Сатору — сильнейший» было непреложной истиной.

Хотя Сэй и не верил в непобедимость, под влиянием всеобщего мнения он и сам стал считать это само собой разумеющимся. Поэтому, даже увидев вновь его поразительную силу, он не слишком удивился.

Зато мастерство Гето Сугуру привлекло его внимание, заставив забыть о недавних мыслях.

Куромия Сэй никак не ожидал, что Гето Сугуру, чья техника заключалась в управлении проклятиями, может быть настолько силён. Как в защите, так и в нападении он ничуть не уступал Годжо Сатору, а в ловкости и разнообразии приёмов даже превосходил его.

Ближний бой, который Сэй изначально считал его слабым местом, благодаря почти идеальному взаимодействию Гето с проклятиями и его собственным навыкам, больше нельзя было назвать таковым.

…И это всего лишь второй курс. Через несколько лет, накопив достаточно опыта и проклятий, Гето Сугуру наверняка достигнет невероятных высот.

Куромия Сэй без труда мог представить себе эту картину.

Бой становился всё серьёзнее, удары сыпались градом, и Куромия Сэй порой видел лишь остаточные изображения. Хотя оба, как по негласному соглашению, не использовали смертельных техник, площадка быстро начала разрушаться. Под их усиливающимися атаками на полу появлялись трещины. Наконец, во время очередного столкновения пол с грохотом разлетелся на куски!

Завороженный зрелищем, Куромия Сэй не успел среагировать, как большой осколок камня полетел прямо в него.

Сэй не успел произнести заклинание, как игрушка в его руках вдруг увеличилась в размерах, заслонив его, и ногой отшвырнула огромный камень.

Видя ошеломлённого Куромия Сэя, она даже по-человечески обняла его своими плюшевыми руками, словно утешая.

…Так вот что такое проклятая кукла?

Он посмотрел на Иэри Сёко. Перед ней тоже появилась проклятая кукла. Сёко, скрестив руки на груди, с лёгкой улыбкой и ноткой гордости в голосе сказала: — Удивительно, правда? Все они сделаны учителем Яга вручную. Он любит всё пушистое.

Она замолчала, пытаясь прочесть что-то на его лице. Но как она ни старалась, на лице Куромия Сэя не было ни тени удивления. Иэри Сёко не выдержала и спросила: — Тебя не удивляет, что суровый на вид учитель Яга на самом деле фанат плюшевых игрушек?

— Ну… у каждого свои увлечения, — неуверенно ответил Куромия Сэй, подумав. — К тому же, он и так очень добрый.

Закончив размышлять, он заметил, что рука Иэри Сёко, протянутая к его голове, вот-вот коснётся его волос. — У меня что-то на голове? — спросил он.

— …А, да, — Иэри Сёко быстро взъерошила ему волосы, отвела взгляд и сменила тему: — Здесь небезопасно. Пойдём в медпункт, я посмотрю твою рану.

Куромия Сэй, ни о чём не подозревая, последовал за ней, не замечая, как идущая впереди с виду спокойная старшекурсница изо всех сил старается сдержать улыбку.

— Он такой милый!

Только добравшись до медпункта, Иэри Сёко кое-как взяла себя в руки и начала осмотр.

Рана действительно хорошо заживала. Осмотрев её, Иэри Сёко сняла бинты: — Почти зажило. Бинты только мешают.

Куромия Сэй кивнул, соглашаясь с ней.

Всё это время его лицо оставалось спокойным, он лишь слегка морщился, не проявляя никаких других эмоций.

На самом деле, когда Иэри Сёко прикасалась к нему, он был настолько сосредоточен на том, чтобы скрыть свою привычную неловкость в присутствии девушек, что ему было не до эмоций.

Но Иэри Сёко поняла это по-своему.

Глядя на его лицо, она вдруг вспомнила, как он вёл себя во время лечения, и глубоко вздохнула.

— Слушай, — сдерживая желание отчитать его, недовольно сказала светловолосая девушка, — ты хоть понимаешь, насколько серьёзной была твоя травма? Ты чуть не лишился руки!

— Если бы я лишился руки, это действительно было бы проблемой, — согласился Куромия Сэй.

Иэри Сёко цокнула языком: — …Уходи! И больше не приходи! Здесь не рады пациентам, которые не берегут себя!

Куромия Сэй понял, что она говорит сгоряча. Но видя, как она рассержена, он не стал спорить, а просто встал, извинился, поклонился и вышел.

Он и не подозревал, что после его ухода Иэри Сёко разозлилась ещё больше: — Болван! Идиот! Зануда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение