Письма к Сильвии (2022) (Часть 5)

8. Те, Кто Не Уйдут Никогда

Весной двести двадцать первого года Погрекского летоисчисления в Галерее Рик на улице Юрмала, двадцать три, открылась выставка под названием «Те, Кто Не Уйдут Никогда». Посещение было бесплатным, и была возможность получить бесплатный портрет.

Хотя у Сильвии был странный характер, и она всегда любила рисовать картины с непонятными линиями и хаотичными цветами, никто не отрицал, что ее портреты всегда были поразительно реалистичными.

Галерея была небольшой, но посетителей было немало. Половина приходила за бесплатным портретом, а некоторые торговцы — чтобы приобрести декоративные картины по сниженным ценам.

Пожилой мужчина, опираясь на костыль, долго стоял перед портретом юноши.

Его пальто было из плотной ткани, элегантного кроя, и сразу было видно, что оно стоит недешево.

Несмотря на проблемы с ногами, он стоял прямо и ровно. Проходящие мимо люди гадали, из какой он знатной семьи.

Эта фигура была слишком заметной. Сильвия подошла. Она видела его раньше, мельком, в тот холодный дождливый летний день, — брата Риала, Дулио.

На картине перед ним был солнечный, красивый юноша лет восемнадцати, в футбольной форме, улыбающийся и подающий знаки товарищам по команде.

— Картина очень хороша, — мужчина средних лет не повернулся, но знал, кто подошел.

— Спасибо, господин Фернандес, — Сильвия не поклонилась, лишь просто ответила. Ее тон был очень равнодушным, что в глазах представителей знатных семей с хорошим воспитанием выглядело почти грубо и невежливо.

Этот элегантный джентльмен общался со многими образованными и воспитанными дамами. Услышав ее тон, он почувствовал легкое неудобство и невольно нахмурился, но в итоге ничего не сказал, лишь кивнул и откланялся.

Через месяц у входа в Галерею Рик остановился новенький седан. Дулио вышел из машины.

Люди в магазине разбирали мольберты.

Девушка в школьной форме с ручкой стояла рядом с Сильвией.

— Даже не думай, лучше иди домой спать, это реальнее, — снова решительно отказала художница.

Фернандес был немного озадачен происходящим. Поздоровавшись с дамой напротив, он спросил: — Это?

— Магазин не приносит дохода, не хватает денег на аренду, собираюсь закрыть, — спокойно сказала Сильвия, словно речь шла о чем-то простом, как убрать белье во время дождя.

Дулио больше не спрашивал, а передал ей конверт: — Это одна из вещей Риала, оставшихся после его смерти. Наш отец очень тосковал по сыну и не решился сжечь ее. Думаю, нет лучшего места, чем вернуть ее вам.

Недавно, проводя инвентаризацию семейного имущества, отец, опасаясь, что мать слишком расстроится, решил продать усадьбу в городке Лейден.

Фернандес уладил все связанные с этим вопросы, заодно забрал из усадьбы редкий чайный сервиз отца. Перед отъездом он проехал по городку, чтобы в последний раз взглянуть на места, где когда-то жил его брат.

Только увидев картины в галерее и глаза художницы, он понял, почему брат хотел, чтобы их сожгли и развеяли вместе с прахом над морем, и почему он все же настоял на установке надгробия в городке Лейден.

Сильвия открыла конверт. Внутри был рисунок, испачканный старой кровью. Линии, обведенные перьевой ручкой, уже растрепались.

Юноша лежал на траве, жуя тростинку. В его глазах не было ни далекого пламени войны, ни забот.

9. Последняя битва

Сентябрь, двести тринадцатый год Погрекского летоисчисления

Мерцало пламя, шаги были торопливы, воздух был полон запаха пороха и пота.

— К счастью, майор правильно предсказал, поэтому мы смогли перехватить их заранее. Если бы Мост Самобор был разрушен, наши поставки с севера были бы отрезаны, а это не шутка.

— Эти ублюдки способны на все!

Несколько солдат только что вышли из медпункта, их руки и лица были перевязаны бинтами. Они только что пережили ожесточенный бой и не могли удержаться от тихого ругательства. Навстречу им шел офицер, и они поспешно отдали честь.

Офицер махнул рукой: — Пойду посмотрю Риала.

— Аптечки! Есть еще аптечки? — поспешно выбежал из палатки ассистент. — Анестетик и обезболивающее закончились, скорее поищите в походных аптечках, может, еще есть!

Ночной патруль сменился, уже было глубоко за полночь, крики и стоны в медпункте постепенно стихали.

— Эй, этот Риал, черт возьми, какой же он крутой. Балка моста сломала ему ногу, открытый перелом. Операцию делали без анестетика, а он даже не пикнул.

Слушающий втянул воздух: — Без анестетика? Это же ужасные мучения.

— Кто бы спорил. Говорят, после операции он потерял сознание.

— Тогда уж лучше бы он раньше потерял сознание. Он сейчас очнулся?

— Очнулся. Попросил у медсестры бумагу и ручку.

— Опять пишет письма? Кому? Никогда не слышал, чтобы он рассказывал. Всегда вижу, как он что-то пишет и рисует на бумаге.

Девушке? Кто-нибудь видел фотографию?

— Он ведь носит с собой рисунок? Может, это портрет его девушки?

— О, нет, это точно не так. Я украдкой смотрел. Там он сам!

Наступила тишина.

— Ну, это, правда...

— Довольно необычные предпочтения.

Май, двести пятнадцатый год Погрекского летоисчисления

Когда в небо взлетела первая зеленая сигнальная ракета, победа при Брели уже маячила на горизонте. У Туладеца вряд ли оставались силы, чтобы переломить ход битвы.

Риал наполовину лежал под кирпичной стеной, температура его тела постепенно падала.

Когда противник в ярости отступал, он направил весь оставшийся артиллерийский огонь на опорный пункт Брели, устроив в небе фейерверк.

Он протянул наружу руку, нащупал уголок бумаги на груди и дрожащими пальцами вытащил ее.

Бумага была испачкана кровью. Он попытался вытереть ее большим пальцем, но обнаружил, что крови стало только больше, и отказался от тщетных усилий. Он лишь с трудом развернул рисунок и, при свете далекого огня, тихо смотрел на очертания на бумаге.

Один контур стал бледнее и исчез. Огонь почти догорел.

Он улыбнулся и крепко сжал бумагу в руке.

Свет дня взойдет с другой стороны.

10. Беги, не останавливайся

На улице Юрмала, когда в галерее шла уборка, пришла хозяйка.

— Ой, ты бросила трубку на полуслове, я даже не успела тебе сказать, — хозяйка велела рабочим прекратить разбирать оборудование: — Твои соседки, госпожа Сибири и госпожа Мальберг, оплатили тебе аренду до конца года. Если ты сейчас уедешь, деньги за аренду не вернутся, знаешь.

Вечером Клоэ умоляла подругу: — Она тебе сколько раз уже отказала, почему ты все не сдаешься? Что в ней такого, о чем писать? Кто потом будет читать ваши спецвыпуски?

Мойра сделала ей знак молчать и толкнула дверь галереи, обнаружив, что хозяйки соседних обувного и шляпного магазинов тоже там.

— О, черт возьми, эти три женщины сидят и едят за одним столом, — Клоэ широко раскрыла рот.

— Сразу скажу, я не претендую на заслуги. Если бы не щедрый задаток, оставленный здесь твоей богатой сестрой, я бы не смогла заплатить столько за аренду, — прямо сказала госпожа Мальберг.

Сибири кашлянула: — Госпожа Вера помогла решить вопрос с поступлением моего сына в Начальную школу Лейбит. Я просто вернула вам эти сэкономленные деньги другим способом.

— Поняла, не надо повторять столько раз, я не глухая, — нетерпеливо сказала Сильвия. Подняв голову и увидев двух студенток у двери, она помахала им: — Идите сюда, ешьте. Если будете спрашивать про интервью, убирайтесь.

Двести двадцать третий год Погрекского летоисчисления. Над рекой Вирс был построен третий мост, соединяющий север и юг.

Когда герань цвела по всему полю, Сильвия стояла на склоне холма. Набросок моста на ее эскизе быстро обрел форму.

Мойра лежала на траве, листая недавно найденное редкое издание Германа.

Клоэ перед зеркалом заплетала косы разных форм.

Мойра дочитала последнюю главу и почувствовала легкую грусть. Она отложила книгу, подошла к мольберту Сильвии и тихонько наблюдала, как та рисует. Выражение лица художницы было почти благоговейным, сосредоточенным, словно она сияла под солнцем. В ее глазах плескались светло-голубые волны, похожие на чистое море. Как мог тот, кто видел ее глаза, не быть ею очарован?

Она бесцельно блуждала мыслями некоторое время, а затем вдруг заметила картину под стеклом, лежащую под бумагами.

Или, скорее, старый рисунок, оформленный под стекло.

— Кто это?

— Это мечта, которая никогда не угаснет, — Сильвия улыбнулась и подняла стекло к солнцу.

Солнечный свет проникал сквозь пальцы. На рисунке, рядом с юношей, проявился контур девушки, также лежащей на траве, — тонкие коричневые линии, мерцающие в солнечном свете.

Цветы колыхались на ветру, аромат порхал в воздухе.

Старая книга, разложенная на траве, перелистывалась под порывами ветра. На последней странице осталась строка, написанная чьей-то рукой: «Беги, Рик, не останавливайся.

Как только ты побежишь, у тебя за спиной сами вырастут крылья.»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение