После заката Красного Лотоса расцветает Ту Ми (14)

— Она Ваша принцесса, я просто знаю, — Ци Хуа уставилась на Цзян Юэхуня, упрямо настаивая, не объясняя причины, но будучи абсолютно уверенной.

— Не обращай на него внимания, мертвая утка, — Цзинь Ту молча закатила глаза, совершенно не желая подыгрывать самообману Цзян Юэхуня. — Пойдем.

— Что она имела в виду? — Цзян Юэхунь смотрел на удаляющиеся фигуры троих, с растерянным видом, явно не понимая смысла слов Цзинь Ту.

Стоявший рядом управляющий Ван, читая по лицам, осторожно заговорил, чтобы развеять его недоумение: — Владелец, мертвая утка... упрямый.

— Она... — Цзян Юэхунь вдруг понял, наконец осознав, что Цзинь Ту косвенно насмехается над ним. Но люди уже ушли далеко, и он ничего не мог поделать. Позлившись немного, он вдруг беспричинно рассмеялся и наконец произнес целую фразу: — Эта женщина все такая же, как и раньше, язвительная.

Управляющий Ван стоял рядом, как тыква с отпиленным ртом, ни слова не говоря, но в душе был чрезвычайно удивлен. Он никогда раньше не видел Владельца таким радостным.

Старик Чэн не смел медлить, не отрываясь смотрел на вход в ресторан. Заметив, что принцессу вывозят, он поспешно подкатил экипаж, чтобы встретить ее.

Подойдя ближе, он обнаружил, что рядом с принцессой идет незнакомая служанка в маске. За спиной у служанки был странный большой ящик, и от нее веяло чем-то необычным.

Когда она выезжала из поместья, с ней были только две маленькие служанки. Откуда взялась эта странная служанка?

Хотя в душе он был очень смущен, Старик Чэн не смел задавать лишних вопросов. Нужно помнить, что любопытство губит кошку, а дела господ не дело слуг.

Этот таинственный наряд Ци Хуа был по указанию Цзинь Ту, чтобы предотвратить любопытные взгляды злоумышленников. В конце концов, Ци Хуа раньше была личной служанкой принцессы государства Сун, и ее видели многие. В настоящее время статус Ци Хуа не подлежит огласке, и во избежание неприятностей лучше пока сохранить его в тайне.

— Поздравляем, Хозяин, с выполнением важного побочного задания "Словно старый друг вернулся". Награда — восстановление способности предвидения.

Подсказка Системы прозвучала в тот момент, когда Цзинь Ту вышла из экипажа.

— Действительно мертвая утка, в лицо говорит, что не верит, постоянно проверяет, а за спиной тихо признает, — пробормотала Цзинь Ту, а затем почувствовала недоумение, не понимая, что такое "способность предвидения" и почему она восстанавливается, а не добавляется. Не понимая, она спросила Систему: — Ара, объясни.

— Предвидение — это разновидность искусства гадания/прорицания. Как следует из названия, это способность предвидеть будущее.

Система подробно объяснила, что именно означает так называемая способность.

Цзинь Ту молча почувствовала себя, не заметив ничего необычного, и невольно задалась вопросом, как активировать эту способность. Она постучала по Системе: — Ара, это предвидение — активный или пассивный навык? Может быть, это защитная способность, которая активируется пассивно только в критический момент?

— Можно и так сказать. Хозяин умен, попал в точку с первого слова.

Система откровенно признала, подтвердив тем самым слова Цзинь Ту о пассивном навыке.

Цзинь Ту невольно почувствовала некоторое разочарование. Она думала, что получила удивительный "золотой палец" и теперь сможет беспрепятственно передвигаться по государству Сун и легко справляться с заданиями. Но оказалось, что это такой бесполезный навык, который и выбросить жалко, и использовать безвкусно. По сути, это просто ожидание подсказки, обладающее сильной пассивностью.

Ладно, ладно, лучше что-то, чем ничего. В критический момент это тоже может помочь избежать бедствий, — утешала она себя.

Вернувшись в поместье, Ци Хуа сразу же начала придираться: — Ваша принцесса, это место намного хуже того, где вы жили раньше. Как вы можете жить в таком месте?

Причина у Цзинь Ту была очень проста: — Прежнее поместье разве не сгорело? К тому же, я сменила облик, естественно, нужно сменить и место жительства.

— Это правда, — Ци Хуа была довольно неприхотлива и тут же приняла это объяснение, равнодушно сказав: — Где Ваша принцесса, там и я.

Как было бы хорошо, если бы все люди были такими чистыми и довольными жизнью, — Цзинь Ту тихо вздохнула и спросила: — Ци Хуа, ты помнишь Цинь Шу?

— Конечно, помню. Я поклялась, что обязательно изрублю ее на тысячу кусков, — говоря это, Ци Хуа вдруг что-то вспомнила и обиженно взглянула на Цзинь Ту в инвалидном кресле, недовольно пожаловавшись: — Но Ваша принцесса не разрешила, иначе я бы обязательно заставила ее заплатить, хм!

Ци Хуа сжала меч в руке, выглядя возмущенной и явно недовольной.

— Сегодня я разрешаю, — Цзинь Ту показалось, что Ци Хуа, которая злилась, но не смела говорить, очень мила, и она невольно произнесла фразу.

— Да, если бы вы разрешили... Что? — Ци Хуа недоверчиво посмотрела на Цзинь Ту, думая, что ослышалась.

— Я говорю, я разрешаю тебе изрубить ее на тысячу кусков, — Цзинь Ту приподняла уголок рта, показывая зловещую улыбку. — Только не будь слишком мягкой.

Со звуком "шуа" Ци Хуа обнажила блестящий клинок, уверенно сказав: — Ваша принцесса, не волнуйтесь, ни за что. Вы только посмотрите!

— Хорошо, полагаюсь на тебя, — Цзинь Ту решительно приказала. — Пойдем, дадим выход гневу.

Маленькую служанку давно отослали. Госпожа и служанка спросили, где сейчас Цинь Шу, и направились прямо к цели.

Цинь Шу сильно пострадала от удара. Сначала она думала, что это лишь небольшая травма, но потом стало хуже. Сейчас она все еще лежала, голова кружилась, чувствовала она себя очень плохо. Пока она отдыхала, вдруг услышала, как дверь "пэн" распахнулась. Не успев опомниться, ее грубо стащили с кровати, лицом вниз, крепко прижали и обездвижили.

— Кто это? — Цинь Шу, борясь и крича, слабо спросила.

— Я, принцесса, — Цзинь Ту назвала себя, ведя себя очень высокомерно, и бесцеремонно вошла в дверь, не дожидаясь приглашения.

Цинь Шу опешила. Она не ожидала, что эта принцесса, о которой ходили слухи, что она робкая и беззащитная, снова и снова будет нападать на нее. Но у нее не было времени на раздумья. Вскоре она попыталась спастись: — Не знаю, зачем пришла принцесса? И почему так унижаете вашу рабыню? Мой статус ниже, чем у принцессы, но у меня тоже есть достоинство, я не могу позволить, чтобы меня резали, как рыбу.

— Разве я вчера не сказала? Ты пыталась навредить мне, принцессе. Я, принцесса, приговариваю тебя к смерти палками.

Цзинь Ту неторопливо ответила.

Цинь Шу стиснула серебряные зубы. Ее спина была обездвижена, ей было крайне неудобно, а место удара на лбу сильно болело. С трудом поддерживаемое здравый смысл постепенно рассеивался. Она оскалилась и предупредила: — Принцесса, прежде чем действовать, ваша рабыня советует вам ясно подумать о своем статусе. Меня нельзя трогать, когда вам вздумается.

— О? Я, принцесса, не понимаю, что не так с моим статусом. Может, ты мне подскажешь? — Цзинь Ту с большим удовольствием препиралась с Цинь Шу. — К тому же, ты всего лишь низменная служанка. Я, принцесса, могу бить тебя, когда захочу. Ты забыла, как получила травму на лбу?

— Принцесса, ваша рабыня когда-то была служанкой принцессы государства Сун. Зять все эти годы хорошо ко мне относился, ни разу не упрекнув.

Цинь Шу намекнула, но не сказала прямо.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

После заката Красного Лотоса расцветает Ту Ми (14)

Настройки


Сообщение