На следующее утро Цзинь Ту проснулась, нахмурившись, чувствуя усталость, словно всю ночь бегала во сне.
Что именно ей снилось?
Она не помнила отчетливо, лишь смутно помнила, что перед сном думала о Чэн Сюаньцине.
Действительно, красота губительна. Стоило ей лишь перед сном вспомнить о славном прошлом Чэн Сюаньцина, сияющем как луна, как ей тут же приснился он и прошлое его с Принцессой государства Сун.
То, что она видела во сне, было таким же ярко-красным, как и днем, но краснее, ярче, оживленнее. Это был счастливый день свадьбы Принцессы государства Сун и Чэн Сюаньцина.
Даже будучи сторонним наблюдателем, Цзинь Ту чувствовала радость Принцессы государства Сун. Ее яркое и прекрасное лицо сияло от счастья, улыбка не сходила с губ.
Брак, дарованный императорской семьей, был, казалось, предопределен небесами. Талантливый мужчина и красивая женщина, они должны были стать идеальной парой. Но Чэн Сюаньцин, будучи женихом, выглядел не слишком счастливым. Его лицо было каменным, он был похож не на того, кто женится, а на того, у кого умер отец, что составляло резкий контраст с сияющей от радости невестой.
В теплой шелковой постели, среди колышущихся красных одеял, брачная ночь, которая должна была стать одним из величайших удовольствий жизни, не принесла ожидаемого результата.
Чэн Сюаньцин приподнял фату Принцессы государства Сун и холодно произнес фразу под смущенным взглядом невесты: — Ваша принцесса, давайте договоримся на три правила.
Под медленно угасающим взглядом Принцессы государства Сун они договорились о "взаимной любви", договорились "относиться друг к другу с уважением, как гости", договорились "не вмешиваться в дела друг друга".
В ту ночь они спали на одной кровати, но были четко разделены, казалось бы, близкие, но на самом деле далекие, словно между ними пролегла небесная пропасть.
А Принцесса государства Сун в тот момент, когда свечи погасли, молча покраснела глазами, заставляя себя сохранять спокойствие и самообладание, и только тогда слезы, наполнившие глаза, не скатились.
С тех пор принцесса, которую лелеяли на ладонях, наивная и невинная, поняла, что не всякая любовь находит отклик, не всякой радостью можно поделиться.
В красном шелковом пологе — двое, два сердца.
А женщина, появившаяся позже во сне, была настоящей принцессой Ту Бай, женщиной, пережившей трудности, к которой никогда не относились хорошо.
Принцесса государства Сун, конечно, не вышла замуж за хорошего человека, но в конце концов она была самой знатной принцессой государства Сун, которую ее отец-правитель лелеял на ладонях, самой драгоценной принцессой государства Сун.
По сравнению с трудным и беззащитным детством и бурными и тернистыми юношескими годами Ту Бай, Принцесса государства Сун прожила комфортную и счастливую жизнь.
Вспоминая те вздохи сожаления, как это было отчаянно!
Как это было утомительно!
— Глупец! — проснувшись, Цзинь Ту вздохнула, оглядывая красные шелка в комнате, в ее глазах появилась тоска.
Пока она отложила это дело в сторону. Поживем — увидим, все устроится. Важнее разобраться с текущими делами.
Освежившись холодной водой, она прогнала гнетущую боль и печаль из сердца, немного привела себя в порядок и с энтузиазмом отправилась в путь с маленькой служанкой. Она собиралась, следуя зацепкам, найти ключевого персонажа сюжета — Цзян Юэхуня.
Не дойдя до двери, ее решимость была облита холодной водой.
Оказалось, что сегодня как раз была очередь Старика Чэна дежурить, и он отвечал за распределение экипажей в поместье.
Настоящее имя Старика Чэна было Чэн Цянь. Он был кучером и имел какие-то очень дальние родственные связи с семьей Чэн. Если уж говорить по правде, он был даже дедушкой Чэн Сюаньцина, но по дальней линии.
Старик Чэн, когда жил в деревне, был бездельником и тунеядцем, ненавидимым людьми и презираемым собаками. Он не мог больше там продержаться и поэтому вынужден был попытать счастья на стороне.
Выйдя в мир, он узнал, как трудна жизнь, и что просто болтать языком недостаточно, чтобы жить безбедно.
К счастью, этот человек был сообразительным. Пользуясь тем, что у них одна фамилия, он вовремя прицепился к тогдашнему новому знатному человеку Чэн Сыняню, отцу Чэн Сюаньцина. Нагло и бесстыдно влез в родственные связи и добился работы кучером в поместье Чэн. Таким образом, он временно устроился и не беспокоился о еде и одежде.
Вначале, чтобы показать себя перед Чэн Сынянем, он работал довольно усердно. Всякий раз, когда Чэн Сынянь выезжал, он обязательно рвался быть кучером.
Постепенно он получил должность управляющего, отвечающего за распределение экипажей в поместье Чэн.
Если бы он остался там спокойно и мирно, это была бы легкая работа с некоторым статусом.
Но, как говорится, реки и горы легко изменить, но характер трудно. Когда Чэн Цянь только приехал в поместье Чэн, он очень хорошо притворялся. Когда же стал маленьким управляющим, получив немного власти, он тут же показал свою истинную сущность.
Прежнее притворное усердие исчезло без следа. Он не только часто отлынивал от работы, но и постоянно фальсифицировал график дежурств, присваивая чужие заслуги.
Трехфутовый лед не образуется за один день. Не прошло и месяца, как Старик Чэн стал управляющим, а слуги уже донесли на него за лень и хитрость, и он закономерно был снят с должности.
Старик Чэн, снова став обычным кучером, все еще не смирился. Он постоянно хвастался слугам своими родственными связями с главой поместья Чэн, Чэн Сынянем.
Слуги, которые могли работать в поместье, были не простыми людьми. Каждый из них был умен, как лиса, и самостоятельно научился хорошо читать по лицам и интонациям. Вначале их, возможно, и обманывали несколько дней, но после нескольких дней наблюдений они постепенно замечали в этом что-то странное. Спросите, кто поверит, что господин позволит своему родственнику быть всего лишь маленьким кучером?
Поняв, в чем дело, слуги также поняли истинное лицо Старика Чэна. В свободное время они дразнили его, часто рассказывая небылицы, чтобы польстить ему.
Старик Чэн же все еще не осознавал этого и думал, что его ложь их обманула. Он становился все более высокомерным, целыми днями ходил, выпятив грудь, как сытый гусь на прогулке.
В последние годы, после того как Чэн Сынянь несколько раз отчитывал его, возможно, он наконец осознал свое положение и не смог смириться с таким падением. Старик Чэн пристрастился к пьянству. Он постоянно напивался, шатался при ходьбе, иногда спал ночь в конюшне, выглядя как настоящий старый пьяница.
Домашние слуги были очень недовольны этим, но, опасаясь его очень дальних родственных связей с Чэн Сынянем, они не смели выразить свой гнев и в конце концов смирились.
Сегодня рано утром Цзинь Ту понадобился экипаж, но Старик Чэн, ответственный за это, не протрезвел после ночного пьянства и все еще спал в конюшне.
На самом деле, если бы слуги немного постарались, можно было бы найти другой экипаж. Но принцесса Ту Бай только что прибыла, у нее не было ни власти, ни влияния, и именно сейчас ее следовало подвергать издевательствам, не проявляя особой услужливости.
По характеру Цзинь Ту, она бы давно вскочила на коня и вырвалась за дверь, но сейчас, будучи парализованной ниже пояса, ей было трудно что-либо сделать, и ей было очень не по себе.
Большинство слуг в поместье подлизывались к сильным и презирали слабых. Сейчас они стояли в стороне, не двигаясь и не говоря ни слова, просто ожидая, чтобы посмеяться над принцессой.
— Хозяин, поздравляем с активацией побочного задания — Наказать злого слугу в поместье Чэн и укрепить авторитет.
Голос Системы внезапно раздался, резкий и холодный.
— Ара, можешь мне поменять тело? Это неудобство передвижения действительно доставляет мне трудности, я ничего не могу сделать, — Цзинь Ту, заметившая все эти холодные взгляды, не удержалась и пожаловалась. — Даже из дома не выйти, о каком продолжении сюжета может идти речь? Еще не начавшись, уже закончилось. Совсем неудобно, очень угнетающе.
— Хозяин, острота меча достигается заточкой, аромат сливы приходит из сурового холода. Удачи!
Система без особого энтузиазма дала слово поддержки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|