Цинь Шу, которая играла вовсю, вдруг услышала приказ подать чай, и замерла на несколько мгновений, удивленная тем, что Цзинь Ту действует не по правилам.
— Оглохла?
Цзинь Ту поторопила ее, в голосе слышалось нетерпение.
— Слушаюсь.
Цинь Шу оказалась в безвыходном положении. Она знала, что Чэн Сюаньцин наблюдает, и не могла оставить никаких поводов для сплетен, поэтому ей пришлось подчиниться.
Наказывать кого-то, действуя исподтишка, — это удел тех, у кого есть опасения. Цзинь Ту же не хотела действовать втихаря, она специально выбрала момент, когда много людей, чтобы проучить эту служанку, не знающую своего места.
Разве эта Цинь Шу не осмелилась выставлять напоказ свою власть перед ней, пользуясь своим особым положением?
Разве она не хотела, чтобы Чэн Сюаньцин пожалел ее?
Цзинь Ту, конечно, должна была исполнить ее желание.
Насмотревшись стольких дворцовых драм, эти мелкие уловки в ее глазах были сущим пустяком, совершенно не стоящим упоминания.
Надо сказать, что эта Цинь Шу была безмозглой. Она осмелилась уже в первый день выставлять напоказ свою власть перед принцессой, еще и думая, что сможет держать эту неизвестную принцессу под контролем.
Но даже если принцесса не пользовалась расположением, ее статус все равно был при ней. Раз уж она вышла замуж за Чэн Сюаньцина, это представляло лицо королевской семьи. Как могла маленькая служанка бросить этому вызов?
Это было равносильно тому, как моська слона трясет или мантис пытается остановить колесницу, — переоценивать свои силы.
Даже если у этой Цинь Шу действительно были какие-то отношения с Чэн Сюаньцином, если бы дело дошло до скандала, именно ее бы наказали, чтобы убить курицу и напугать обезьян.
Подумав так, Цзинь Ту взглянула на Цинь Шу, которая делала это неохотно, но вынужденно, и почувствовала прилив удовлетворения. Внезапно ей показалось, что это побочное задание довольно легкое.
Главное — это приносит облегчение!
Когда небожители сражаются, маленькие демоны страдают. Все слуги, уставившись себе под ноги, тихо отошли подальше, боясь попасть под горячую руку.
Налив чай, Цинь Шу подала чашку Цзинь Ту. Ее отношение было довольно почтительным, ведь Чэн Сюаньцин наблюдал, так что нужно было хотя бы притвориться.
С того момента, как Цзинь Ту взяла чашку, Цинь Шу вся напряглась. Она знала, для чего предназначен этот чай, но могла лишь стиснуть зубы и терпеть предстоящие страдания.
По сравнению с напряжением Цинь Шу, Цзинь Ту была гораздо спокойнее. Она не сразу напала, а лениво взяла чашку и неторопливо отпила маленький глоток.
Именно тогда, когда все думали, что принцесса на этом успокоится, не будет продолжать нападки, и дело тихо замнут, раздался звонкий удар "пэн", за которым последовал пронзительный крик.
Все обернулись на звук и увидели, что Цинь Шу облита с головы до ног. Ее аккуратно и безупречно уложенная прическа была грязной и растрепанной, с нее стекал чай, в котором виднелись слабые красные пятна, словно она где-то поранилась.
Кровь!
Принцесса прямо швырнула чашку в лоб Цинь Шу. Из места удара сейчас струилась кровь.
В комнате началась новая волна суматохи. Все спешили остановить кровь Цинь Шу.
Когда кто-то собрался позвать лекаря, Цзинь Ту, виновница происшествия, с улыбкой остановила их: — Что за паника?! Хозяйка еще не сказала ни слова, зачем вы устраиваете переполох?
Услышав это, все слуги в страхе посмотрели на принцессу, чье лицо сияло улыбкой, как цветок. В их глазах был полный ужас.
Цзинь Ту не обратила внимания на реакцию остальных, лишь устремила взгляд на Чэн Сюаньцина, скрывавшегося в тени, ожидая, как он отреагирует.
Слуги в комнате тут же заметили Чэн Сюаньцина у двери, все вместе поклонились, в их голосах все еще слышался страх: — Приветствуем зятя.
Раз уж его обнаружили, он не мог оставаться безмолвным. Чэн Сюаньцин вошел в комнату, подошел к Цзинь Ту и холодно посмотрел на нее.
Это был первый раз, когда он по-настоящему осматривал свою "жену".
На ней было широкое красное свадебное платье, висевшее мешковато, явно не по размеру. Сразу было видно, что его сшили наспех.
Фениксова корона на голове была тусклой и старой, не новой, и не была хорошо ухожена, словно ее вытащили из какого-то угла, чтобы просто заполнить место.
Макияж на лице был просто ужасен, словно на него нанесли толстый слой муки, совершенно не видно было настоящего лица. Ярко-красная помада выглядела слишком жирной, она не походила на молодую девушку, скорее на тех старых женщин, которые любят краситься каждый день, без малейшей жизненной силы.
Это было так неподобающе, совсем не как у принцессы! Даже обычные люди жили лучше. Семья, хоть немного заботящаяся о своем лице, не позволила бы своей дочери выйти замуж так небрежно.
Чэн Сюаньцин смотрел на наряд принцессы и, сам не зная почему, почувствовал, что гнев в его сердце внезапно рассеялся наполовину.
— Зять.
Цинь Шу специально дождалась, пока Чэн Сюаньцин остановится, а затем, покачиваясь, слабо подошла к нему, поклонилась и поприветствовала его. Рану на лбу она не скрывала, оставив ее открытой, окровавленной, что выглядело очень страшно, но в то же время вызывало жалость.
Цзинь Ту, видя такое поведение Цинь Шу, с отвращением прокомментировала Системе: — Уровень мастерства слишком низок. В такой момент нужно было прикрыться, словно держит пипу, наполовину скрыв лицо, чтобы вызвать жалость.
У этой служанки слишком мало опыта. Если бы у "зеленого чая" были уровни, она была бы максимум новичком, ее ранг слишком низок. Она даже не понимает, как вызвать сочувствие у мужчины, не говоря уже о том, чтобы незаметно сеять раздор. Она умеет только притворяться жалкой, да еще и так искусственно, что не привлекает внимания.
Пересмотрев гениальные ходы лучших "зеленых чаев" в романах, Цзинь Ту никак не могла всерьез воспринимать Цинь Шу такого уровня.
— Хозяин эрудирован и талантлив, героичен и необыкновенен, искусен как в гражданских, так и в военных делах.
Система использовала все хорошие слова, которые могла придумать, чтобы похвалить действия и остроумные замечания Цзинь Ту.
— Вы мне льстите, это пустяки, — Цзинь Ту немного скромничала, но в душе ей было очень приятно.
— Что случилось?
Голос Чэн Сюаньцина был довольно спокойным, ровным, не выражая ни радости, ни гнева.
— Эта низменная служанка хотела навредить мне, принцессе. Фума, прикажи забить ее палками до смерти.
Цзинь Ту с самого начала хотела лишить Цинь Шу жизни, пресекая все ее невысказанные попытки сеять раздор.
Цинь Шу была поражена тем, что Цзинь Ту выдумывает на пустом месте. Она смотрела только на Чэн Сюаньцина, торопясь оправдаться: — Зять, ваша рабыня несправедливо обвинена!
— Тихо! Еще одно слово, и сорок ударов по лицу.
Цзинь Ту не собиралась больше смотреть на игру Цинь Шу. Она приказала ей молчать и прямо посмотрела на Чэн Сюаньцина, ожидая его ответа.
Чэн Сюаньцин даже не взглянул на Цзинь Ту, и на Цинь Шу тоже. Он лишь равнодушно приказал: — Пригласите лекаря, отведите ее и окажите помощь.
— Ваша рабыня пришла служить принцессе и не смеет проявлять ни малейшей небрежности.
Служанки уже собирались выполнить приказ хозяина, но Цинь Шу, которая выглядела очень тяжело раненой, не хотела уходить. Она стояла прямо, упрямая и непреклонная, и медленно произнесла эту фразу.
Услышав это, Цзинь Ту презрительно усмехнулась, взглянула на притворяющуюся Цинь Шу и холодно сказала: — Тогда стой.
Цинь Шу притворялась, чтобы выставить себя жертвой, над которой издеваются, а высокомерная принцесса, естественно, становилась тираном.
Цзинь Ту прекрасно понимала ее замысел и просто не хотела идти ей навстречу.
Такие методы, по мнению Цзинь Ту, которая пересмотрела все дворцовые драмы и видела многое на своем веку, были детской игрой.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|