Глава 16: Брезгливость

В глазах персикового цвета девушки читались гнев и изумление от предательства любимого человека.

Но она среагировала молниеносно, схватив стражника Ся. Острая боль в шее заставила его замереть, не смея пошевелиться.

Мужун Лин разинула рот, не сразу поняв, что происходит.

Под тихий шум дождя печальный женский голос снова донёсся до ушей собравшихся:

— Пяньжань низкого происхождения, а двоюродная сестра Луаньэр знатна. Мы изначально не ровня.

Это я питала пустые надежды подружиться с ней. Ваше Высочество, не упрекайте Луаньэр из-за меня. Двоюродная сестра Луаньэр… избранница небес, ей пристало гордиться.

Эти слова… звучали как-то неприятно.

Вроде бы похвала, но… создавалось впечатление, что Шэнь Фэйлуань слишком высокомерна и пользуется своим положением, чтобы унижать других.

И действительно, Восьмой принц не смог скрыть сочувствия в голосе:

— Если бы Луаньэр была хоть наполовину так же разумна, как ты, у меня было бы меньше забот о ней.

Девушка в комнате, должно быть, смутилась, потому что раздался голос взрослой женщины:

— Ваше Высочество так расхвалили нашу Пяньжань, что она засмущалась.

— Кхм-кхм…

Мужун Чжай тоже неестественно кашлянул:

— Впереди ещё дела, я не буду задерживаться. Прощайте.

— Я провожу Ваше Высочество.

— Скрип…

В тот момент, когда дверь открылась, стражник Ся выхватил меч из рук Шэнь Фэйлуань и вложил его обратно в ножны. С мрачным лицом он подошёл к Мужун Чжаю, прижимая руку к кровоточащей шее.

Он оказался умён: боясь наказания, сам наткнулся на меч. Рана выглядела пугающе, но на самом деле жизненно важные органы не были задеты.

— Луаньэр!

Мужун Чжай на мгновение замер, а затем как ни в чём не бывало подошёл к ней и посмотрел с нежностью:

— Вы со Старой госпожой так спешили, что забыли про свою тётушку и двоюродную сестру. Смотри, я помог им устроиться.

Значит, он считал, что улаживал последствия за неё?

Шэнь Фэйлуань холодно усмехнулась:

— Ваше Высочество Восьмой принц принимаете меня за дуру? Я помню, когда мы поднимались на гору, я уже говорила вам, что эти двое — всего лишь бедные родственники, приехавшие в Еду искать приюта в Резиденции Гун. Почему вы притворяетесь, что не знаете? Почему вы так близки с ними, унижая меня, чтобы возвысить её?

— Я капризная и своенравная, а она нежная и милая. Я неразумная, доставляю вам беспокойство. Она разумная, она во всём хороша. Так почему бы Восьмому принцу не жениться на ней? Зачем связываться со мной, такой грубой и неразумной?

— Луаньэр, ты неправильно меня поняла, я не это имел в виду, я просто…

— Не оправдывайтесь, я услышала именно это.

— Двоюродная сестра Луаньэр, это всё моя вина, я виновата. Вы с Восьмым принцем — идеальная пара, союз, заключённый на небесах. Не ссорьтесь из-за меня, я… я правда не хотела, чтобы так получилось.

— Ссориться из-за тебя?

Красивая девушка слегка приподняла голову, направив на неё острый подбородок, и посмотрела с презрением:

— Кто ты такая, чтобы я из-за тебя ссорилась? Мне просто не нравится, когда мужчина говорит, что любит меня, а сам топчет мои чувства. Не приписывай себе лишнего.

— И ещё, твоя мать — всего лишь младшая единокровная сестра моей матери, рождённая от наложницы. Строго говоря, дочь наложницы — моя служанка. Какое право ты имеешь называть меня двоюродной сестрой? Хочешь возвыситься — пожалуйста, но не за мой счёт, поняла?

Этот поток слов заставил их замолчать.

Мужун Чжай хотел было ещё что-то объяснить, но Сан Юй преградила ему путь. Все смотрели на Шэнь Фэйлуань, ожидая, какие ещё ядовитые стрелы, ранящие сердце, вылетят из её вишнёвых губ.

— Мне противны двуличные мужчины. Восьмому принцу лучше больше не появляться у ворот моей Резиденции Гун.

Она повернулась, сделала несколько шагов, затем обернулась и улыбнулась:

— Впрочем, если хотите просить руки Лю Пяньжань, то добро пожаловать. Госпожа Лю ведь приехала в Еду, чтобы наша Резиденция Гун нашла ей хорошую партию. По-моему, вы отлично подходите друг другу. Желаю вам скорейшей свадьбы!

— Луаньэр, не говори таких слов в гневе, я…

Шэнь Фэйлуань не дала ему закончить и обратилась к стоявшей рядом Ян Синьюнь:

— Впредь выбирай мужчину внимательнее, не то что я — выбрала грязного и не понимающего человеческой речи. Поняла?

Ян Синьюнь ошеломлённо кивнула, от потрясения не в силах вымолвить ни слова.

— Пфф…

Окружающие знатные дамы и госпожи больше не могли сдерживаться и рассмеялись.

Когда это Третья госпожа Шэнь научилась так говорить?

Грязный и не понимающий человеческой речи — это же о животном? Оскорбляет, не используя бранных слов. Вот это мастерство!

Группа женщин в скромных, бледных одеждах стремительно появилась и так же стремительно исчезла.

Атмосфера в бамбуковой роще стала напряжённой. Мужун Чжай посмотрел на стражника Ся, но, увидев его кровоточащую шею, почувствовал удушье от невысказанного гнева.

Раздались тихие, сдержанные и испуганные рыдания:

— Про… простите, это всё из-за меня, у-у-у…

Хрупкая девушка закрыла лицо руками, плакала так сильно, что едва стояла на ногах, задыхалась, слёзы блестели на ресницах. Казалось, она вот-вот рассыплется от одного прикосновения.

Мужун Чжай с мрачным лицом не стал её утешать, лишь бросил: «Ты ни при чём», — и поспешно ушёл.

Цзян схватила Лю Пяньжань за руку и процедила сквозь зубы:

— Эта Шэнь Фэйлуань — наш злой рок! Вечно портит нам все дела.

Лю Пяньжань вытерла слёзы, в её глазах появился лихорадочный, нездоровый блеск:

— Матушка, ты видела? Она очень рассердилась. Раз она сердится, значит, она действительно очень любит Восьмого принца!

Изначально она не была зациклена на Восьмом принце, но теперь она твёрдо решила заполучить его.

Ближе к ночи мелкий дождь снова превратился в ливень. После ужина Шэнь Фэйлуань прижалась к Старой госпоже и слушала её рассказы о том, как дед храбро сражался на поле боя.

Она время от времени поддакивала, чем очень радовала Старую госпожу.

Только когда Старая госпожа устала и начала зевать, Шэнь Фэйлуань попрощалась и ушла отдыхать в свою комнату.

Матушка Чэнь укрыла Старую госпожу одеялом, улыбка всё ещё играла на её лице:

— Вторая госпожа действительно повзрослела. А вы беспокоились, что она будет грустить и страдать. Посмотрите на неё, она совсем не обращает внимания на Восьмого принца и тех двоих, ещё и вас всячески веселит!

Старая госпожа закрыла глаза и усмехнулась:

— Моя Наньнань похожа на своего деда. Решив отказаться от чего-то, она никогда не будет медлить и колебаться. Теперь я по-настоящему спокойна. После этого случая, я верю, она больше не попадётся на сладкие речи мужчин.

О дневных событиях Старая госпожа уже узнала от других.

Гнев гневом, но Наньнань сама прекрасно справилась с ситуацией, не уронив чести Резиденции Гун, и это не могло не радовать.

Здесь царило спокойствие, а вот у Восьмого принца бушевала буря.

Мужун Лин испуганно не смела поднять голову, сжавшись, она тихо оправдывалась:

— Я не специально привела её туда! Откуда мне было знать, что ты, брат, прячешь там красавицу и тайно с ней встречаешься. Это она меня спровоцировала, вот я и…

— Ты ещё и оправдываешься?

Мужун Чжай взревел:

— Ты понимаешь, что если она больше не захочет меня видеть, все наши многолетние усилия пойдут прахом?

— Как это?

Мужун Лин злобно сказала:

— А разве нельзя просто сделать дело необратимым?

— Ты имеешь в виду…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение