Глава 4: Расположение
Зал Долголетия и Радости.
В спокойном и величественном дворе над стеной возвышалось гранатовое дерево.
В этом году на нём было особенно много плодов. Среди темно-зелёных листьев виднелись жёлто-красные гранаты, отягощавшие толстые ветви.
Спелые плоды, словно полные светло-красных жемчужин, манили к себе. Несколько юных служанок взобрались по лестнице, чтобы сорвать их.
Пожилая служанка в синем халате поспешно вошла во двор, подбоченилась и тихонько прикрикнула:
— Негодницы, опять пришли сюда лакомиться, вместо того чтобы прислуживать Старой госпоже? Посмотрим, как я вас накажу.
Миловидная девушка с родинкой под глазом ответила:
— Матушка Чэнь, это Старая госпожа велела нам собрать гранаты. Она сказала, что скоро придёт Вторая госпожа!
Вторая госпожа очень любила гранаты, но не любила их чистить. Каждый раз служанки тщательно очищали плоды, прежде чем Вторая госпожа снисходила до них.
Матушка Чэнь вспомнила, что пришла именно по делу Второй госпожи, махнула рукой, оставив служанок в покое, но не забыла предупредить:
— Будьте осторожны, не упадите. В следующий раз пусть мальчики залезут и соберут.
Обычные слуги не допускались во внутренние покои, где жили женщины. Там прислуживали только служанки и пожилые женщины. Но были и мальчики восьми-девяти лет, рождённые в семьях слуг, которые обычно помогали по хозяйству, бегая с поручениями и передавая сообщения.
Девушки всегда были более ценными, и если бы они поранились или повредили лицо, это было бы большой проблемой.
Служанки улыбнулись:
— Мы знаем, что у матушки Чэнь резкий язык, но доброе сердце.
Размышляя об этом, матушка Чэнь подняла занавеску и вошла в комнату Старой госпожи.
Все служанки вышли собирать гранаты, осталась только одна. Она стояла на коленях у подножия кровати и тихо обмахивала Старую госпожу веером.
На мягкой кровати сидела добродушная пожилая женщина, погружённая в медитацию. Драгоценные камни сверкали в её искусно уложенных волосах. Брови, изящно изогнутые, словно хвостовые перья журавля, гармонировали с тёмным головным платком.
Волосы были украшены узлами из цветов личи, что придавало её худощавому лицу особую элегантность.
Тёмно-фиолетовый шёлковый халат, расшитый замысловатыми узорами, символизирующими богатство и благополучие, с золотой каймой, напоминал золотое облако.
Золотой пояс обхватывал её талию, полы халата скрывали коричневую юбку ма-мянь. На поясе висел изысканный нефритовый подвес.
Она выглядела величественной и неприкосновенной.
Почувствовав, что кто-то вошёл, она открыла свои добрые глаза:
— А Чэнь, прибыли гости из Цзяннаня?
Матушка Чэнь улыбнулась:
— Старая госпожа, как всегда, проницательна. Тётушка Цзян и её дочь прибыли. Вторая госпожа велела мне спросить, где их разместить.
Старая госпожа перебирала чётки:
— У этой девочки всегда есть своё мнение. Зачем спрашивать об этом у меня, старухи?
Недавно, услышав о приезде гостей из Цзяннаня, она так радовалась, говоря, что хочет жить поближе к двоюродной сестре, чтобы укрепить родственные связи.
Матушка Чэнь поняла, что имела в виду Старая госпожа, и нахмурилась:
— Не знаю, чем тётушка Цзян прогневала Вторую госпожу, но та даже не позволила ей войти через главный вход. Велела слугам отвезти карету на конюшню через боковые ворота. Мне показалось, что Цзян была очень недовольна.
Старая госпожа усмехнулась и покачала головой:
— Эта проказница, любит подшучивать над людьми. Где она сама?
Матушка Чэнь тоже улыбнулась:
— Сегодня в Государственной Академии матч по конному поло. Восьмой принц рано утром прислал приглашение. Боюсь, она уже отправилась туда вместе с Третьей мисс из Дома Чэнъэнь Хоу.
Улыбка Старой госпожи исчезла, её лицо выражало недовольство и беспокойство.
Её любимая внучка потеряла голову из-за Восьмого принца и оказалась втянута в борьбу за власть.
Дом Жун контролировал миллионную армию Да Е, и можно сказать, что выбор Шэнь Фэйлуань определял, кто станет следующим наследником престола.
Брак Фэйлуань уже стал вопросом государственной важности.
Кто из принцев, открыто или тайно добивавшихся её руки, был искренен?
Видя, что Старая госпожа замолчала, матушка Чэнь попыталась её успокоить:
— Второй госпоже только исполнилось четырнадцать. До замужества ещё целый год! Почему бы Старой госпоже не воспользоваться тем, что она ещё дома, и не попытаться выяснить, действительно ли она так привязана к Восьмому принцу?
Она служила Старой госпоже с детства, уже более сорока лет, и прекрасно понимала её переживания.
Дом Жун казался всемогущим, но его положение было шатким. Кто знает, когда император вдруг заподозрит Гуна из Дома Жун в том, что тот слишком могущественен, и решит от него избавиться?
Находясь на вершине власти, нужно быть особенно осторожным, чтобы не совершить ни малейшей ошибки.
Старая госпожа кивнула, вспомнив, зачем пришла матушка Чэнь, и сурово сказала:
— Раз уж она обидела мою дорогую внучку, то не стоит селить её в подготовленных покоях. Пусть живут в северном флигеле.
Подготовленные покои находились рядом с Павильоном Вышитых Фениксов. Там было уютно и красиво, тепло зимой и прохладно летом. И, что самое важное, они располагались недалеко от главных покоев Гуна.
Северный флигель…
Это был самый худший флигель в Резиденции Гун. Там всегда было темно и сыро, а из-за того, что он пустовал, царила атмосфера запустения и мрака.
Цзян наверняка не ожидала, что столкнётся с таким отношением со стороны четырнадцатилетней девчонки.
Государственная Академия.
Огромное поле было огорожено забором. В центре две команды, красная и чёрная, готовились к началу матча по конному поло.
На трибунах Шэнь Фэйлуань и Ян Синьюнь заняли лучшие места. Вокруг них собралось множество знатных юношей и девушек.
— Ставлю на Восьмого принца. Он всегда побеждает, о чём тут спорить?
— Да, даже если Шестой принц очень силён, он не сможет победить Восьмого принца. Восьмой принц — пятикратный чемпион по конному поло.
— Я тоже ставлю на Восьмого принца. А вы, Вторая госпожа Шэнь, на кого ставите?
Все взгляды обратились к Шэнь Фэйлуань. Даже Ян Синьюнь с любопытством посмотрела на неё:
— Луаньэр, на кого ты поставишь, на того и я.
Шэнь Фэйлуань взглянула на Мужун Чжая на поле. Его глубокие, выразительные глаза смотрели на неё с нежностью.
Десять лет. Уже десять лет она не видела, чтобы Мужун Чжай смотрел на неё с такой любовью.
В тот год, под моросящим дождём среди цветущих абрикосов, на Горе Сянси, произошла их первая встреча. Он был благородным принцем, она — изысканной юной госпожой. Её воздушный змей запутался в ветвях дерева, и он ловко снял его для неё.
Тогдашняя лучезарная улыбка юноши и нежный взгляд слились с образом юноши перед ней.
Нет!
Всё это было лишь иллюзией.
Этот юноша с волчьими амбициями пленил её сердце, а затем, взойдя на престол, уничтожил всю её семью. Даже ей и её нерождённому ребёнку он не оставил ни малейшего шанса на спасение.
Ненависть захлестнула её, пальцы впились в ладони до крови.
Тонкие белые пальцы сжимали банкноту в тысячу лянов, водя ею над именем Восьмого принца, не решаясь сделать ставку.
Её взгляд пылал огнём.
Зрители, затаив дыхание, следили за её рукой. И когда она наконец сделала свой выбор, все облегчённо вздохнули.
— Ой! Вторая госпожа Шэнь, вы уже сделали ставку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|