Глава 11: Ненависть

Глава 11: Ненависть

— Ничего страшного.

Юноша был красив, как знатный господин с сияющим лицом и персиковыми щеками. Описывать мужчину словом «красивый», возможно, неуместно, но в тот момент, когда он появился, на ум приходили только слова «несравненная красота».

Хотя он был изящен, в нём не было ни капли женственности.

Напротив, он обладал андрогинной, сверхчеловеческой красотой.

Он помог упавшей служанке подняться и мягко улыбнулся:

— В следующий раз будь осторожнее, не натолкнись на знатных господ. Не все так добры, как твой Младший Гун.

Служанка смущённо улыбнулась, покраснев, убрала осколки с пола и, поклонившись, удалилась.

— Брат!

Глаза Шэнь Фэйлуань загорелись, она подбежала к нему и схватила за широкий рукав:

— Брат…

Как хорошо… Как же хорошо!

Отец, бабушка, брат — все они ещё здесь, она не стала причиной их ужасной участи.

Шэнь Ланьтин взял холодную руку сестры:

— Не думай, что если будешь ластиться, я стану твоим тайным помощником на поэтическом вечере. Не умеешь писать — не пиши. Ты девушка из Резиденции Гун, кто посмеет над тобой смеяться?

Его слова развеяли грусть Шэнь Фэйлуань, она улыбнулась:

— Знаю!

— Ты сегодня такая покладистая?

Он потрогал лоб Шэнь Фэйлуань:

— Не заболела ли ты и не несёшь ли бред?

— Ах ты, негодник.

Гун из Дома Жун ударил его кулаком в грудь:

— Как ты разговариваешь с сестрой?

Старая госпожа, опираясь на трость с набалдашником в виде головы дракона, стояла под карнизом:

— Что за шум? Быстро идите мыть руки и ужинать.

Овдовев в молодости, она в одиночку управляла всей Резиденцией Гун и воспитала такого великого генерала, как Гун из Дома Жун. Седые волосы Старой госпожи были аккуратно уложены, а ясные глаза, казалось, видели людей насквозь.

Она поманила рукой, и Шэнь Фэйлуань, не удержавшись, бросилась к ней в объятия, прижалась к бабушке и пробормотала:

— Бабушка, Наньнань так скучала по тебе!

Старая госпожа тоже обняла свою ароматную внучку и, похлопывая её по спине рукой, пахнущей благовониями, сказала:

— Бессердечная девчонка, умеешь же ты играть на чувствах старухи.

Бабушка взяла её за руку и усадила за стол. Тут же служанка поднесла ей очищенный гранат.

Семья сидела за столом, весело болтая и смеясь. Царила атмосфера радости и гармонии.

В прошлой жизни, после того как она вышла замуж за Мужун Чжая, его назначили наследным принцем, и он поселился в Восточном Дворце. Мужун Чжай ни разу не попросил императора разрешить ей съездить домой.

Её отец, всю жизнь проведший в походах, сильный и несгибаемый, умер мучительной смертью в ссылке. Её брат, равнодушный к славе и богатству, желавший лишь найти утешение в природе, был ложно обвинён в связи с чужой женой и погиб в тюрьме после допросов. Её парализованная после удара бабушка умерла от жестоких слов Цзян…

Так давно… так давно у неё не было таких дней, когда вся семья собиралась вместе, наслаждаясь семейным счастьем.

После ужина слуги удалились, в гостиной остались только хозяева.

Старая госпожа отослала прислуживающих и, погладив Шэнь Фэйлуань по голове, осторожно спросила:

— Я слышала, Наньнань вчера ходила смотреть матч по поло и поставила на победу Шестого принца?

Шэнь Фэйлуань послушно кивнула.

— Сегодня, перед отцом и братом, можешь рассказать бабушке, почему?

Она давала понять, что если внучку обидели, вся Резиденция Гун за неё заступится, и ей нечего бояться.

Шэнь Фэйлуань шевельнула губами, но потом опустила голову, словно не зная, что сказать.

Старая госпожа, Гун из Дома Жун и Шэнь Ланьтин ласково смотрели на неё, не торопя.

Любовь семьи резко контрастировала с холодностью Мужун Чжая в прошлой жизни. Шэнь Фэйлуань закрыла глаза, сдерживая слёзы, и сдавленным голосом произнесла:

— Бабушка, Восьмой принц не любит Наньнань. Он был добр ко мне только ради военной власти отца, ради титула наследного принца. Бабушка, Наньнань так больно.

Она спрятала лицо на груди у Старой госпожи. Когда она снова открыла глаза, в них плескалась безграничная ненависть и злоба.

Но этого никто не видел.

Скрыв ненависть в глубине души, она представила себя жертвой обманутых чувств, найдя идеальное оправдание тому, что больше не поддаётся чарам Восьмого принца.

Что же такого ужасного сделал Восьмой принц с Наньнань (сестрой), что она стала такой?

Что он сделал?

Всего лишь то, что вся её короткая жизнь прошла во лжи и насмешках. Что её искреннее сердце было искромсано ножом и уже никогда не заживёт.

Что её любимый отец погиб в ссылке от рук Мужун Чжая, и у него даже не осталось могилы.

Что перед смертью бабушки между ними было столько недоразумений, что она даже не смогла проститься с ней, и старушка умерла с тяжёлым сердцем.

Во всём этом был виноват Мужун Чжай.

Она ненавидела!

Эта неутолимая ненависть превратилась в слёзы, промочившие одежду на груди Старой госпожи. От этого сердце старушки сжималось от боли.

— Бам!

Гун из Дома Жун ударил кулаком по столу:

— Я сейчас же отправлюсь во дворец и потребую ответа!

Шэнь Фэйлуань быстро схватила его за руку и покачала головой:

— Папа, я подслушала разговор Восьмого принца с его стражником. Они говорили, что император давно опасается нашей семьи и ищет предлог, чтобы убить тебя. Это правда?

Её глаза были полны беспокойства:

— Папа, с Наньнань всё в порядке. Не ходи к императору. Наньнань больше не любит Восьмого принца и не хочет иметь с ним ничего общего.

Гун из Дома Жун был потрясён. Одно дело — знать, что император его опасается, и совсем другое — услышать это из уст Восьмого принца.

Неужели император настолько его не терпит?

Тогда ему… нужно как можно скорее позаботиться о будущем Резиденции Гун.

После ужина Старая госпожа, после долгих уговоров, наконец отпустила Шэнь Фэйлуань обратно в Павильон Вышитых Фениксов, отправив с ней двух кухарок, умеющих готовить лечебные блюда, чтобы поправить её здоровье, подорванное «чрезмерной печалью».

Слуга, отправивший Сан Сюэ в управление, уже ждал, чтобы доложить. Только убедившись, что Сан Сюэ заключена под стражу в Столичном управлении, она почувствовала, что наконец-то выплеснула часть своей злости.

Кража хозяйского имущества, да ещё и в особо крупных размерах, к тому же украден был императорский дар — сто ударов палками ей не избежать.

Пятьдесят ударов плюс сто — Шэнь Фэйлуань была почти уверена, что Сан Сюэ умрёт.

Но в таком месте, как Столичное управление, если тебя забьют до смерти, это просто твоя неудача. Семья в лучшем случае заберёт тело, и никакого шума поднимать нельзя.

Если же осмелятся поднять шум, то и родственников схватят и накажут палками.

— Госпожа…

Сан Юй колебалась:

— Моя семья ждёт снаружи. Госпожа, вы сегодня плохо себя чувствуете. Может, я провожу их отдохнуть, а завтра они придут выслушать ваши распоряжения?

— Не нужно.

Шэнь Фэйлуань коснулась левого глаза, перевязанного старым лекарем:

— Пусть войдут. У меня как раз есть для них поручение.

Сан Сюэ попала в тюрьму, завтра её семья наверняка придёт скандалить. Она не хотела видеть эту жадную и неприятную семейку.

В прошлой жизни эта семья тратила её деньги и жила снаружи как богачи.

Только узнав, что она стала императрицей во дворце, и её отношения с Сан Сюэ ухудшались с каждым днём, она забрала своё приданое и отдала его в управление семье Сан Юй.

Но даже так семья Сан Сюэ успела накопить богатство, о котором многие люди не могли и мечтать.

Именно поэтому та служанка возомнила себя богатой госпожой и осмелилась считать себя ровней ей.

В этой жизни она заставит их вернуться к той нищете, которая им и предназначалась.

Нет!

Она отправит всю их семью на тот свет, чтобы они там воссоединились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение