Прошло всего четверть часа, и, видя, что люди в чёрном не вернулись, чтобы напасть.
Хотя беспокойство всё ещё оставалось, стоять здесь постоянно тоже не было выходом. Самое главное сейчас — поскорее уйти отсюда, чтобы не попасть под "ответный удар" той группы, иначе будет слишком поздно.
Юнь Цзэжуй тут же велела Юнь Фэю привести лошадей, готовясь отправиться в путь.
Ещё через четверть часа, когда Юнь Фэй привёл лошадей, Юнь Цзэжуй подошла и сообщила девушкам, что у неё есть срочные дела, и она должна уехать первой.
Но кто же знал, что едва она закончила говорить, как тот мужчина очнулся.
Все взгляды сосредоточились на мужчине.
Было слышно, как мужчина сказал: — Господин разве не говорил, что собирается хорошо возместить мне ущерб?
— Как же вы можете просто так уйти?
Улыбка Юнь Цзэжуй застыла на лице, став немного неестественной.
Четыре служанки синхронно посмотрели на неё, и в душе могли только тихо вздохнуть.
— Не знаю, как господин себя чувствует сейчас?
— Если вам нехорошо... — Не успела она договорить, как мужчина дал ей пощёчину.
Не успев спросить, что этот человек имеет в виду, она увидела, что лицо мужчины полностью покраснело, словно... она только что его дразнила.
На самом деле, в этих словах действительно был намёк на поддразнивание.
Подумав об этом, Юнь Цзэжуй почувствовала озноб.
Даже если сейчас она была одета в мужскую одежду, она не могла позволить себе дразнить мужчину!
Хотя этот мужчина был довольно красив, но!
Она действительно этого не делала!
Левая щека слегка горела и немного болела, напоминая Юнь Цзэжуй, что её только что ударили пощёчиной!
Это было ужасно обидно, но ещё хуже было то, что те четыре служанки, казалось, считали, что ничего страшного не произошло. Больше всего Юнь Цзэжуй не могла вынести того, что на их лицах было написано: "Это ты воспользовалась нашим господином". Что, чёрт возьми, происходит?!
Она же просто спросила, не болит ли у него что-нибудь, чтобы Синьэр могла подготовиться!
Неужели и это неправильно?!
Это было слишком странно!
Если бы она не заметила ухмыляющиеся лица двух своих спутников рядом, Юнь Цзэжуй, возможно, просто смирилась бы.
— Вы двое!
— Подойдите!
Но она всё-таки их увидела, и тут же рассердилась, готовясь найти "козла отпущения".
Юнь Фэй и Синьэр, видя своего господина в таком состоянии, не могли сдержать смех и громко рассмеялись.
— Ха-ха-ха-ха... Синь... Синьэр, ты видела? Посмотри на обиженный вид господина, это... это просто слишком забавно.
— Ха-ха-ха-ха...
Юнь Цзэжуй: — ...
Чу Жоюань и служанки: — ...
Лицо Юнь Цзэжуй становилось всё хуже, но в конце концов она насильно подавила свой гнев.
Она потёрла левой рукой ту сторону, по которой её ударили, и, убедившись, что боль прошла, опустила руку.
Она встала и направилась к Юнь Фэю, но, не успев сделать и нескольких шагов, увидела удивление в глазах своих двух спутников. В душе она вздохнула, подумав, что, наверное, там уже опухло.
— Господин!
— Что случилось?!
— Господин, кто вас ранил?
Юнь Цзэжуй просто взглянула на них и не ответила на этот вопрос. Даже если бы она и ответила, у неё уже не было желания отвечать.
Она села на коня, натянула поводья и сказала господину и служанкам, сидевшим недалеко: — Я, Юнь Чэн, имею срочные семейные дела и не могу сопровождать господина в следующий город. Надеюсь, господин не будет возражать.
— К тому же... господин очень избалован. Вот так вы отплатили мне за беспокойство о вашем самочувствии. Я действительно всё ещё потрясена.
— Надеюсь, господин впредь не будет беспокоить чужой покой, как несколько дней назад.
— Прощайте!
Сказав это, она несколько раз хлестнула коня хлыстом, и конь, почувствовав боль, поскакал прочь.
— Господин!
Видя, как их господин ускакал на коне, двое, не говоря ни слова, поспешно сели на коней и бросились в погоню.
Видя, как фигуры тех людей всё дальше и дальше удаляются, в сердце вдруг возникло чувство дискомфорта.
— Принцесса, это действительно хорошо?
— Угу?
Ся Юй, не дожидаясь более тонкого намёка Цюшуан, прямо сказала: — Принцесса, этот молодой господин Юнь, наверное, беспокоился о том, нет ли у вас где-нибудь боли, и не имел в виду ничего легкомысленного... Поступить так, кажется, было немного перебором.
Остальные три служанки взглянули на Ся Юй, а затем, увидев выражение лица Чу Жоюань, могли только кивнуть в знак согласия со словами Ся Юй.
— Принцесса... может быть...
Чу Жоюань неловко отвернулась: — Это нужно будет решить, когда мы его увидим.
— Это тоже верно.
— Только разве направление, куда отправились этот господин и слуга, не в столицу?
— ...
Столица, значит. Она только что сбежала оттуда, неужели ей придётся вернуться из-за этого?
Она не хотела и не желала, но... Если бы не это, она могла бы просто повернуться и продолжить наслаждаться жизнью, но... только что она поступила немного опрометчиво.
Тогда... попросить прощения у другой стороны не поздно. По крайней мере, следующий город — это не столица, верно?
Приняв решение, её решимость не была ограничена ничем.
Лошади Чу Жоюань и её спутников уже убежали во время недавней схватки, поэтому теперь им оставалось только идти шаг за шагом в сторону столицы.
С каждым шагом она могла только надеяться, что молодой господин Юнь будет идти медленнее, по крайней мере, надеяться, что его пункт назначения — не столица...
На официальной дороге появилась такая картина: четыре женщины поддерживают молодого мужчину, идущего шаг за шагом.
Прохожие либо проезжали мимо на быстрых конях, либо открывали окна карет, немного подшучивали, а затем, потеряв интерес, уезжали.
От первоначального недоумения до последующего гнева, Чу Жоюань поклялась, что вернёт этот долг вдвойне. А тот, кто оказался ей должен, сейчас мчался на всех парах в следующий город, чтобы подготовить комнату и горячую воду, ожидая их прибытия.
Если бы она не была ранена, она бы не шла так медленно.
Если бы она не столкнулась с убийцами, она бы не оказалась в таком плачевном состоянии.
Если бы не её собственные действия, ей бы не пришлось сейчас возвращаться.
Чем больше она думала, тем больше злилась, недовольная и разгневанная. В душе она хотела замучить тех убийц до смерти.
Но что она могла сделать? События уже произошли.
Найти воловью повозку, которая согласится их подвезти, было уже непросто, не говоря уже о том, что этот старый дедушка даже не взял с них денег.
Он сказал, что им по пути, так что можно ехать вместе.
Пятеро, следуя за старым дедушкой, болтали по дороге, переходя от разговоров о стране к разговорам о семье, а затем к разговорам о членах императорской семьи.
В конце концов, они остановились на принцессе Чу Жоюань, которая скоро должна была выйти замуж.
— Слышал, наша старшая принцесса так красива, что может опрокинуть царство. Не говоря уже о другом, только её внешность просто поразительно похожа на внешность бывшей императрицы.
Чу Жоюань впервые услышала, что её внешность похожа на внешность тёти, и поспешно продолжила спрашивать: — Дедушка, почему вы так говорите?
— Хе-хе.
Кто в мире не знает, что наследный принц Дэжэнь и бывшая императрица были рождены от одной матери? Они и так похожи, а к тому же принцесса росла рядом с бывшей императрицей. Каждый день они виделись, и, конечно, между ними возникла какая-то связь. Со временем они стали выглядеть совершенно одинаково.
Чу Жоюань покачала головой и сказала: — Но у этих двоих кровное родство, и сходство во внешности объясняется только кровным родством.
Старый дедушка, услышав это, не согласился: — Господин, вы не можете так говорить. Не говоря уже о кровных родственниках, даже если их нет, если люди проводят много времени вместе, их внешность тоже начинает меняться, становясь похожей на внешность другого.
— Это правда?
— Конечно, правда. Если господин не верит, вернитесь и посмотрите на своих родителей, разве их внешность не похожа?
Затем послышался громкий смех старого дедушки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|