Глава 13

Чу Жоюань выехала из столицы и снова несколько раз хлестнула коня хлыстом.

Конь почувствовал боль и значительно ускорился.

К счастью, четверо служанок, выехавших вместе с ней, тоже были первоклассными наездницами. Хотя их кони и уступали коню Чу Жоюань, они благодаря своим навыкам догнали принцессу, которая, казалось, не совсем справлялась с конем.

Ехать верхом ночью было впервые, и высокая скорость не означала, что она не беспокоилась.

И вот, Дунсюэ, видя, как ее госпожа уезжает все быстрее, наконец не выдержала и, применив цингун, догнала ее.

Она села позади Чу Жоюань, обняла принцессу и помогла ей усмирить коня.

Беспорядочный стук копыт в темноте и последний крик коня были последним шумом.

Дунсюэ помогла Чу Жоюань слезть с коня, и при поддержке Ся Юй она села в сторонке.

— Ваше Высочество, вы в порядке?

Подумать только, Чу Жоюань, которая много лет училась верховой езде, никак не ожидала, что окажется в таком жалком положении и чуть не будет сброшена с Фэй-эра.

Неужели она просто была слишком взволнована и слишком сильно хлестнула коня?

Подумав об этом, Чу Жоюань с беспокойством посмотрела на Фэй-эра, привязанного веревкой.

Увидев, что конь ищет еду, она почувствовала облегчение.

— Я в порядке.

— На улице не называйте меня "Ваше Высочество" и так далее.

— Завтра найдем гостиницу, где остановиться, и я переоденусь в мужскую одежду.

— Но Ваше Высочество...

— На улице в мужской одежде удобнее. Слова Чу Жоюань пресекли намерения служанок, которые они еще не успели высказать.

— Если вы не хотите носить мужскую одежду, ничего страшного.

— Отдохнули, пошли.

Только что встала и не почувствовала ничего с ногами, но сделав два шага, чуть не упала.

Если бы Дунсюэ не среагировала быстро, Чу Жоюань, вероятно, близко познакомилась бы с землей.

— Ваше Высочество, думаю, сейчас лучше найти место для отдыха.

— В таком состоянии вы далеко не уйдете.

Ся Юй, видя, что ее госпожа хочет возразить, просто выскочила и сказала: — Да, Ваше Высочество, вы только что испугались, и ноги у вас сейчас немного подкашиваются. Лучше отправиться в путь завтра.

Остальные три служанки, услышав это, в один голос воскликнули: — Ся Юй!

Ся Юй обиженно сказала: — Что вы делаете?

— Я же тоже помогаю Вашему Высочеству. Ноги подкашиваются и не идут, скорость будет намного медленнее.

Все посмотрели на нее и могли только беспомощно вздохнуть, покачав головой.

— Хм! Не буду с вами разговаривать.

— Пф.

— Цюшуан, пойди посмотри на Ся Юй.

— Эта девочка, наверное, опять капризничает.

Чу Жоюань сидела на земле, которую служанки уже подготовили, и растирала свои немного ослабевшие ноги.

Видя, как Ся Юй выглядит так, будто она "пострадала", ей хотелось смеяться, но нельзя было смеяться слишком сильно. Она могла только сдерживать смех и попросить Цюшуан пойти посмотреть, не капризничает ли эта девочка снова.

Ночь была беспокойной.

Уснув, не в силах бороться со сонливостью, она проснулась, когда солнце уже высоко стояло.

Чу Жоюань встала и поправила одежду. Только тогда она увидела, что ее служанки заняты.

Они убирали остатки прошлой ночи и готовили завтрак.

— Ваше Высочество, вы проснулись.

— Как вкусно пахнет~

— Ваше Высочество, подождите немного, скоро будет готово.

Даже находясь вне дома, возможность рано утром съесть ароматный завтрак можно назвать очень счастливым событием.

Чу Жоюань взяла только что приготовленный завтрак, отпила глоток и сказала Цюшуан: — Не знаю, какому мужчине так повезет, что он сможет взять нашу Цюшуан в жены.

Лицо Цюшуан сначала покраснело, а затем побледнело. Она поспешно опустилась на колени и сказала: — Ваше Высочество, Цюшуан решила остаться рядом с Вашим Высочеством и никогда не выходить замуж.

Чу Жоюань только хотела поднять ее и сказать, что это всего лишь шутка, как остальные три служанки тоже опустились на колени, заявив, что никогда не выйдут замуж и останутся рядом с ней.

Это тронуло Чу Жоюань, но и вызвало беспомощность. Она улыбнулась и сказала: — Ну, пока пусть будет так.

— Когда придет время и вы найдете свою истинную любовь, придите и скажите мне. Я обязательно устрою вам пышную свадьбу!

— Если ваши мужья обидят вас или сделают что-то, что вас расстроит, я обязательно верну им это вдвойне!

Много лет спустя эти четыре служанки поняли, что значит "обязательно вернуть вдвойне", хотя они и стояли в стороне, наблюдая, как тот господин несет наказание.

Пятеро бесцельно бродили по официальной дороге полдня, пока не проехала колонна повозок.

Подумав, что эта колонна наверняка пройдет через город, Чу Жоюань без колебаний решила следовать за ней.

Но ее план оказался слишком оптимистичным. Казалось, другая сторона спешила.

Они не собирались отдыхать и мчались галопом всю дорогу.

Даже с хорошей подготовкой они не могли выдержать такого темпа. Когда колонна остановилась на отдых...

Чу Жоюань и остальные уже совсем вымотались.

Чуньфэн и Дунсюэ, чьи боевые навыки были лучше, чем у остальных троих, тоже задыхались.

Словно только что пробежали несколько ли.

В колонне, конечно, кто-то заметил этих пятерых, но никто не подошел поприветствовать их.

Они просто молча сидели и занимались своими делами, как обычно.

Совершенно притворились, что не видят их.

Чу Жоюань, наконец-то получившая возможность отдохнуть, конечно, не упустила ее. Спустившись с коня, она почувствовала сильную боль в ногах.

Она беспомощно била себя по ногам.

— Принцесса, вы хотите пить?

— Пока не хочу.

— Цюшуан, потом мы спросим у прохожих, где находится ближайший город.

Цюшуан замерла и осторожно спросила: — Принцесса, вы ищете город?

— Конечно.

— Тогда недалеко есть один.

— Откуда ты знаешь?

— На карте нарисовано.

— ...

Когда пятеро добрались до ближайшего города, уже был вечер.

Найдя винный дом и поужинав, они легли отдыхать.

Только на следующий день они торжественно отправились покупать несколько комплектов мужской одежды.

Четыре служанки категорически отказались носить мужскую одежду, сказав, что привыкли к женской.

Чу Жоюань пришлось одной переодеться в мужскую одежду и, держа в руке складной веер, появиться перед четырьмя служанками.

— Го...

— Что "Го"?

— Как я?

Ся Юй немного остолбенела: — Господин, вы так красивы...

Чу Жоюань легонько стукнула Ся Юй.

— Что значит "красивы"? Я должен быть "красив и элегантен".

— Господин... но не нужно было бить так сильно.

— У Ся Юй голова очень болит.

Ся Юй, которая только что была в восторге, теперь обиженно держалась за голову и смотрела на свою госпожу, играющую складным веером в руке.

— Если еще раз ошибешься, будет не так просто, поняла?

Ся Юй недовольно сказала: — Но господин, почему вы только мне это говорите?

Чу Жоюань посмотрела на остальных троих и прыснула со смеху.

— Потому что ты всегда ошибаешься.

— Ладно, пошли.

— Я, ваш покорный слуга, собираюсь хорошенько развлечься в эти несколько дней.

Говорящий не имел в виду ничего особенного, но слушающие приняли это близко к сердцу.

Четыре служанки смотрели на уходящую спину Чу Жоюань, и каждая думала о предстоящей свадьбе в следующем месяце.

Тогда, наверное, уже не будет времени для таких развлечений.

Они на мгновение отвлеклись, а когда пришли в себя, их госпожа уже смешалась с прохожими.

Это очень обеспокоило четырех служанок. Подумав, они решили разделиться на две группы для поисков и встретиться здесь на закате, независимо от того, найдут они ее или нет.

Это и неудивительно. Нельзя было потерять одну за другой. Быть слишком разрозненными было совсем нехорошо.

И... они только что вышли в народ, и всё ещё немного волновались.

Чу Жоюань шла около четверти часа, прежде чем заметила, что четыре служанки не следуют за ней. Она несколько раз огляделась по сторонам, прежде чем осознала, что их нет.

Сделав несколько шагов назад, она была оттеснена толпой взволнованных прохожих в противоположном направлении.

Когда Чу Жоюань, не в силах больше терпеть, готовилась действовать, она услышала звук гонга.

— Сегодня я, Линь, устанавливаю здесь помост, чтобы найти мужа для своей дочери.

— Любой неженатый мужчина моложе двадцати лет может принять участие в этом состязании за руку и сердце.

— Я, Линь, не буду много говорить. Можете начинать прямо сейчас.

На помосте стоял мужчина лет сорока, одетый в синий халат.

Поглаживая короткую бороду, он сложил руки перед собравшимися.

После того как мужчина сел на свое место, распорядитель, конечно, объявил о начале состязания за руку и сердце.

Состязание за руку и сердце, как следует из названия, означает, что победитель сможет жениться на дочери этой семьи, и сила является решающим фактором.

Если повезет, встретишь хорошего человека, которому можно доверить свою жизнь.

Если не повезет, то придется смириться с тем, что достанется.

Часто состязание за руку и сердце — это рискованный шаг, предпринятый из нежелания обидеть влиятельных людей, и это вынужденная мера.

В душе они надеются, что победителем станет достойный человек, которому можно доверить жизнь дочери.

Но мужчина, сидевший на высоком помосте и называвший себя Линь, сейчас хмурился, глядя на одно место внизу.

Чу Жоюань, с детства занимавшаяся боевыми искусствами, обладала зрением в несколько раз лучше, чем у обычных людей. Проследив за взглядом мужчины, она увидела сидящего там мужчину.

Он был одет в ярко-красный парчовый халат, держал в руке складной веер и с улыбкой смотрел на помост.

Вокруг мужчины не стояли простолюдины, казалось, каждый хотел держаться от него подальше.

Чу Жоюань спросила у мужчины рядом: — Простите, молодой человек, кто этот человек?

Мужчина, даже не взглянув на того человека, крайне недовольно сказал: — Кто же еще? Это же законный сын местного чиновника.

— Тогда...

— Господин, вы, наверное, приезжий.

— Неудивительно, что вы не знаете о делах нашего города.

— Этот чиновник по фамилии У. А тот — его законный сын, зовут У Ци.

— Совершеннейший прожигатель жизни, мастер во всех пороках: еда, питье, проституция, азартные игры. Говорят, он еще и тайный владелец ближайшего игорного дома.

— Эх, мне искренне жаль господина У.

— Почему вы так говорите?

— Господин У — человек честный, неподкупный и справедливый, он не боится сильных мира сего. Редкий хороший чиновник.

— Вот только дети у него такие никчемные. Мне искренне больно за господина У.

— ...А господин У его не воспитывал?

— Как же не воспитывал?

— Несколько лет назад этот молодой господин У силой отбирал чужое. Господин У лично открыл суд и разбирал дело своего законного сына, пригласив потерпевшую семью присутствовать.

— Изначально молодого господина У приговорили к изгнанию, но потерпевшие попросили о снисхождении.

— Наказание смягчили, он получил несколько десятков ударов палкой.

— И на суде он встал на колени перед семьей потерпевших и принес извинения.

— Похоже, он все-таки беспристрастный местный чиновник.

— Именно так.

— А семья потерпевших после этого переехала отсюда. Говорят, они боялись, что молодой господин У придет к ним, пока его отец будет в отъезде с инспекцией.

— Поэтому они и уехали всей семьей пораньше.

— ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение