Глава 10. Часть 2

Ван Цюань прослужил у него больше десяти лет и хорошо знал своего господина. Предвидя вопрос, он заранее обратил на это внимание. — Она ужинает, а потом, наверное, ляжет спать.

Фу Аньнянь кивнул и, налив себе чашку горячего чая, чтобы согреться, махнул рукой Ван Цюаню, отпуская его по делам. Он решил немного посидеть один.

Дверь открылась и закрылась, не успев впустить холодный воздух.

От горячего чая поднимался пар, окутывая его лицо. Его лоб и нос увлажнились, а ресницы покрылись капельками влаги, затуманивая взгляд.

Фу Аньнянь сделал пару глотков, согреваясь, как вдруг в дверь постучали, и он услышал тихий голос Цзян Яояо.

— Приемный брат, ты спишь?

Фу Аньнянь открыл дверь и впустил ее. — Почему ты еще не спишь? Завтра нам рано вставать.

Как она могла спать? Они встретили старшую принцессу, и кто знает, что будет дальше?

Цзян Яояо была очень обеспокоена. Она радовалась, что Фу Аньнянь согласился поехать с ней, чтобы почтить память ее родителей, но теперь, когда появилась принцесса, все изменилось.

Она не находила себе места и решила поговорить с Фу Аньнянем, чтобы успокоиться.

— Приемный брат, я не могу уснуть. Можно я с тобой поговорю?

Войдя в комнату, Цзян Яояо села за стол и привычным движением налила себе чаю. Фу Аньнянь молча наблюдал за ней, а затем спросил: — Что случилось?

— Принцесса поедет с нами? — спросила Цзян Яояо, и в ее глазах мелькнуло недовольство. — Разве она не должна была ехать в Храм Чанхуа двадцатого ноября? Почему она едет сейчас?

Фу Аньнянь посмотрел на нее, понимая, что она имеет в виду. Он отвел взгляд. — Я слышал, что она повредила ногу и перенесла поездку.

Цзян Яояо не очень-то поверила ему. Какое совпадение!

Разве они не должны были все разузнать заранее?

Она сделала глоток чая и, украдкой взглянув на Фу Аньняня, спросила: — Ты знал, что принцесса поедет в Храм Чанхуа сегодня?

Этот вопрос мучил ее с тех пор, как они встретили Юй Си, но тогда, при всех, она не могла его задать, боясь, что Фу Аньнянь сочтет ее любопытной. Поэтому она ждала удобного момента.

Фу Аньнянь продолжал пить чай, но его пальцы, сжимавшие чашку, побелели. — Нет, не знал. Сегодняшняя встреча — просто совпадение.

Цзян Яояо пристально смотрела на него, пытаясь понять, говорит ли он правду. Но Фу Аньнянь оставался невозмутимым, и она наконец-то ему поверила.

— Наверное, ты прав. Мы бы не стали выяснять, когда принцесса собирается в поездку.

В ее словах был скрытый смысл, но Фу Аньнянь сделал вид, что не заметил этого. Допив чай, он сказал: — Уже поздно. Иди спать.

Цзян Яояо хотела еще что-то сказать, но, услышав его слова, встала. — Спокойной ночи, приемный брат.

— Угу.

Как только она вышла, Фу Аньнянь тут же закрыл дверь.

К утру снег прекратился. Все вокруг было белым-бело, словно в сказке. Мороз усилился, и даже грелка не спасала от холода.

Юй Си накинула ярко-красный даньчжан. Он был очень теплым и красиво оттенял ее белоснежную кожу.

Она поежилась и, спрятав лицо в воротник, наконец-то согрелась.

Она стояла у входа в гостиницу, ожидая кого-то.

Она всю ночь думала об этом и решила, что, раз уж они едут в одном направлении, то можно поехать вместе. Так будет безопаснее. К тому же, она принцесса, а Фу Аньнянь — ее подданный, и он обязан ее защищать.

Вскоре появились Фу Аньнянь, Цзян Яояо и их слуги. Они поклонились ей.

— Вот так встреча! — сказал Фу Аньнянь. — Принцесса, вы не против, если мы поедем вместе?

Юй Си посмотрела на него и, высоко подняв голову, ответила: — Буду благодарна господину Фу за эскорт.

Она держалась гордо и неприступно, словно недосягаемая богиня, но в ее глазах плясали озорные искорки, делая ее очень милой.

Юй Си поднялась в карету. Перед тем как дверь закрылась, она бросила взгляд на Цзян Яояо и заметила, что та сердится.

«Чего она злится?» — подумала Юй Си, но не стала зацикливаться на этом. Она села в карету и, покачиваясь, уснула. Проснулась она уже в полдень, когда они остановились, чтобы приготовить обед.

Перед отъездом Дэ Шунь попросил у хозяина гостиницы кур и уток, чтобы взять с собой в дорогу.

Для стражников приготовить мясо на костре было проще простого. А вот Юй Си страдала. Она не могла есть мясо и вынуждена была довольствоваться сухим пайком и сладостями, которые ей уже надоели.

Она вздохнула и огляделась. Ее слуги жарили мясо, а люди Фу Аньняня — рыбу. Двойное искушение! Бедняжка Юй Си!

— Убивать животных у подножия Будды! Как ужасно! — воскликнула она.

Все посмотрели на нее, не понимая, что она имеет в виду. Можно им есть мясо или нет?

— Я не про вас, — сказала Юй Си, повернувшись к стражникам. — Ешьте на здоровье! Вам нужно хорошо питаться, чтобы защищать меня.

Затем она посмотрела на Фу Аньняня, который жарил рыбу. — Я про кое-кого другого.

Было очевидно, что она говорит про Фу Аньняня. Все замолчали и отвернулись, стараясь не смотреть на них.

Фу Аньнянь, поджарив рыбу до золотистой корочки, взял ее и понюхал. — Ммм, отличный запах!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение