Глава 3. Часть 1

В небольшую рощу у озера редко кто заходил. Опавшие листья лежали толстым слоем, никто их не убирал, и каждый шаг сопровождался мягким хрустом.

Сейчас здесь никого не было. Все внимание было приковано к Террасе Лумин и Террасе Цзюхуа. Те немногие, кто подходил к озеру, любовались цветочными фонариками или запускали небесные фонарики.

У Юй Си было длинное платье, подол которого волочился по земле. Пройдя немного по роще, она собрала на него несколько опавших листьев. Юй Си приподняла подол, отряхнула его и пошла дальше.

В глубине рощи озера уже не было видно, только мерцающие вдали огоньки. Если смотреть снаружи, роща казалась темным пятном, и невозможно было разглядеть, есть ли там кто-нибудь.

Юй Си с нетерпением ждала встречи. Уголки ее губ все время были приподняты в улыбке. Она нашла крепкий ствол дерева и прислонилась к нему, ожидая.

Рядом стояли каменный стол и скамьи, но она решила, что они грязные, и предпочла стоять.

Прошло много времени, а Дэ Шунь все не возвращался. Юй Си начала терять терпение. Ее сияющие глаза то и дело поглядывали в сторону выхода из рощи, высматривая, не идет ли он.

Она уже хотела выйти и посмотреть, как вдруг услышала тихие шаги, приближающиеся к ней.

Юй Си подняла голову, ее глаза сияли, как луна.

Незнакомец шел размеренным шагом, не торопясь. Дойдя до рощи, он остановился, посмотрел на темнеющее небо, а затем медленно направился к каменному столу.

Фу Аньнянь выпил немало вина, и у него немного кружилась голова. Прогулявшись по берегу озера, он почувствовал себя чуть лучше.

Он потер виски, нахмурившись, и хотел было сесть, как вдруг услышал позади себя нежный голос:

— Стой!

Мужчина нахмурился еще сильнее. Этот голос был ему знаком, но в нем было что-то другое.

Фу Аньнянь повернулся и поклонился.

— Приветствую вас, принцесса.

Он даже не взглянул на нее, но сразу понял, кто это.

Юй Си вышла из-за дерева, спрятав руки за спину. Она закусила губу, и румянец на ее щеках скрывался в вечерней темноте.

Она слегка наклонила голову. Подойдя ближе, Юй Си заметила, что он выше, чем ей показалось. Если бы он выпрямился, ей пришлось бы поднять голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

От него пахло вином и сандалом, и этот аромат почему-то казался ей приятным.

Она вдруг почувствовала волнение. Все слова, которые она хотела сказать, вылетели у нее из головы, и она смогла выдавить из себя только тихое «хм».

Фу Аньнянь опустил руки и посмотрел на нее. Его лицо было бесстрастным. Он вспомнил их последнюю встречу три месяца назад, в день их развода. Эта встреча была неожиданной. Юй Си, казалось, похудела, ее подбородок стал острее, а лицо — меньше. Первое, что бросилось ему в глаза, — это ее глаза, нежные и ясные, как и прежде.

Все говорили, что Юй Си потеряла память после падения с лошади, но Фу Аньнянь не очень в это верил. Как такая гордая и знатная особа могла потерять память?

— Что вы здесь делаете, принцесса?

Его обычно чистый голос сейчас был слегка хриплым, вероятно, из-за вина.

Юй Си мысленно фыркнула. «Притворяется! Конечно, Дэ Шунь ему все рассказал!»

Наверное, он стесняется. Она тоже стеснялась, ведь это был первый раз, когда она делала что-то подобное.

— Просто гуляю,

В роще было темно, и в тусклом свете трудно было разглядеть лица друг друга, не говоря уже о других мелких деталях. Но это помогало Юй Си скрыть свои чувства.

Повисло неловкое молчание. Юй Си спросила:

— Вам понравилось вино сегодня вечером?

Фу Аньнянь улыбнулся, прищурив свои узкие глаза, и посмотрел на нее оценивающим взглядом.

— Сносное.

Сносное? У него высокие требования.

Дворцовое вино было лучшим, а он сказал, что оно сносное.

Юй Си теребила рукав своего платья, ее глаза расширились.

— А какое вино вам нравится?

Фу Аньнянь не видел рядом с ней слуг и был немного удивлен.

— Вино из «Небесного аромата» неплохое.

Он сказал это просто так, но Юй Си восприняла его слова всерьез и пробормотала:

— Правда? Надо будет попробовать.

У Юй Си было много вопросов, которые она хотела ему задать, но теперь, когда он стоял перед ней, она не могла произнести ни слова.

Она опустила глаза и в тусклом свете разглядела его одежду. На рукавах была вышита изящная узор из облаков. Он был таким же изысканным, как и его одежда.

Она хотела поднять взгляд, как вдруг раздался громкий хлопок, и небо озарилось ярким светом. В темном небе расцвели разноцветные огни фейерверка, освещая рощу.

Вспышки света пробегали по его лицу, и Юй Си могла видеть все изменения в его выражении.

Воспользовавшись шумом фейерверка, Юй Си спросила:

— Вы женаты?

Мужчина слегка пошевелил пальцами, на его лице появилась мягкая улыбка.

— Нет.

Не женат. Отлично.

Юй Си кивнула, чувствуя невыразимую радость. На душе было так сладко, словно она съела самый вкусный пирог.

Еще два взрыва — и фейерверк стал еще ярче и красочнее. Юй Си полностью расслабилась и, подняв голову к небу, время от времени поглядывала на Фу Аньняня.

Свет то появлялся, то исчезал, и неловкая атмосфера вдруг стала какой-то особенной. Юй Си перестала смотреть на фейерверк и, повернувшись к Фу Аньняню, сказала:

— Завтра я иду в храм, и ты будешь меня сопровождать.

В ее голосе звучал приказ, не допускающий возражений.

Ее намерения были непонятны.

Мужчина колебался, его взгляд стал пристальным.

— Вы сильно ударились, принцесса. Вам нужно показаться лекарю.

Все придворные знали, что она упала с лошади, и он, конечно, тоже знал.

Он казался таким холодным и отстраненным, но неожиданно проявил заботу.

Юй Си была очень довольна. Кажется, она не ошиблась в нем.

— Не беспокойтесь, я уже поправилась.

Она улыбалась, выглядя беззаботной и веселой, совсем не похожей на свою прежнюю строгую и серьезную себя.

Фу Аньнянь смотрел на нее, пораженный ее преображением. Она стала совсем другим человеком. Прежняя Юй Си никогда бы не сказала таких слов, ведь она всегда строго соблюдала правила этикета.

И никогда бы не говорила таким мягким голосом. Сейчас в ней не было прежней властности и строгости, зато появилась девичья живость и очарование.

Почувствовав на себе его взгляд, Юй Си повернулась к нему. Ее сияющие глаза встретились с его пристальным взглядом, и у нее замерло сердце. Лицо Юй Си запылало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение