Глава 10. Урок для прислуги

Юнь Сю с удивлением смотрела на Хуа Лин. — Как можно, госпожа? Это все ваши украшения! Я не могу их взять!

Хуа Лин вздохнула. — Глупенькая, что важнее — вещи или жизнь человека? Бери, — сказала она, решительно вкладывая украшения в руки Юнь Сю. — Поблагодаришь меня, когда твоя мать поправится.

Хуа Лин помогла служанке подняться. — Мы обе с тобой несчастные. Надо помогать друг другу. Иди скорее, а то я рассержусь, — притворно нахмурилась она.

Юнь Сю, заливаясь слезами благодарности, поклонилась. — Госпожа, я никогда не забуду вашу доброту! Буду служить вам верой и правдой всю свою жизнь!

— Хватит слов, иди скорее. Твоей матери сейчас очень одиноко, — сказала Хуа Лин, решив сделать доброе дело до конца. Ей было жаль больную старушку, которая осталась одна дома.

— Отныне ты будешь ухаживать за матерью и вернешься, когда она поправится. Я даю тебе отпуск, чтобы ты могла спокойно заботиться о ней.

— Спасибо, госпожа, — Юнь Сю не знала, что еще сказать. Она попрощалась с Хуа Лин и ушла.

Хуа Лин вздохнула. У всех свои проблемы. Глядя на полный стол еды, она вдруг потеряла аппетит.

Раз Юнь Сю ушла в отпуск, прислуживать ей было некому. Хуа Лин поленилась убирать со стола.

Вдруг она услышала шаги. Похоже, не одного человека. Хуа Лин слегка улыбнулась. Наконец-то!

Дверь резко распахнулась, и на пороге появился Му Елэй с неизменным хмурым лицом. За ним следовали несколько служанок.

Хуа Лин опешила. А где же кузина? Почему она не пришла вместе с ним разбираться? Она выглянула за дверь, надеясь увидеть ее там.

— Что ты ищешь? — нахмурился Му Елэй. Он никак не мог понять, о чем она думает.

— Твою кузину. Почему она не пришла вместе с тобой устраивать мне разнос? — беззаботно спросила Хуа Лин. Не найдя ее за дверью, она почувствовала разочарование.

— Су Вань сегодня повела себя очень грубо. Не обращай на нее внимания. Я отправил ее под домашний арест, — все тем же бесстрастным тоном ответил Му Елэй.

Хуа Лин удивилась. Разве он не ненавидит ее? Почему он не воспользовался этим случаем, чтобы наказать ее, а вместо этого отправил под арест свою кузину? Странно!

— Честно говоря, я удивлена твоим решением. Я думала, ты будешь ругаться, — сказала Хуа Лин. Она действительно не ожидала такого поворота событий и хотела знать причину.

— Она провинилась и должна быть наказана. Не будем об этом, — нахмурившись, сказал Му Елэй.

Он посмотрел на Хуа Лин и продолжил: — Это твои новые служанки, — сказал он и протянул ей красивый мешочек, расшитый нежными нарциссами.

Хуа Лин с сомнением взяла мешочек. Тяжелый. — Что это? — спросила она.

— Серебро. Твои карманные деньги, — спокойно ответил Му Елэй.

— А? — Хуа Лин не ожидала, что он даст ей денег. Она была поражена. Разве он не должен был вести себя иначе?

Что с ним случилось?

— Ты что, головой ударился? Зачем мне даешь деньги?

Услышав эти слова, Му Елэй помрачнел. Он так и знал, что ничего хорошего от нее не услышит. Если бы не указ императора Цзинь Цзюньчи, приказавшего ему лично позаботиться о ее нуждах и прислуге, он бы сюда ни ногой.

Он фыркнул и развернулся, чтобы уйти.

«Вот, это больше похоже на него», — презрительно подумала Хуа Лин. Больше года он игнорировал свою жену, а теперь вдруг начал оказывать ей внимание. Тут что-то нечисто. Хорошо, что он ушел.

Она посмотрела на служанок, стоявших у двери. — Раз уж вы здесь, то сами знаете, что делать. Вы тут давно работаете и должны понимать свои обязанности.

Хуа Лин решила сразу показать, кто здесь главный. Она не промах и прекрасно знала, как себя вести.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Урок для прислуги

Настройки


Сообщение