Глава 3

Глава 3

— Муж, вы уверены? — спросила Цзян Ваньнин. — Вам точно не нужна моя помощь?

— Я могу совершенно точно сказать, что мне не нужна твоя помощь. Я почти закончил. Ты можешь идти, — ответил Сяо Цзинчуань, и его руки, опущенные вдоль тела, невольно сжались в кулаки.

— Уже закончили? Тогда я помогу вам одеться, — не задумываясь, выпалила Цзян Ваньнин.

Сяо Цзинчуань поперхнулся.

— Ты уверена, что хочешь помочь мне одеться?

— Я… — Цзян Ваньнин опустила взгляд, и ее щеки вспыхнули. Она вдруг засомневалась. — Я… я понимаю, что вы, наверное, не хотите этого. Я не буду вас принуждать. Пойду посмотрю, вернулся ли Фанфэн. Пусть он вам поможет! — бросив эти слова, Цзян Ваньнин поспешно ретировалась.

Слыша ее торопливые шаги, Сяо Цзинчуань не смог сдержать улыбки.

«А я-то думал, какая у нее толстая кожа. Оказалось, всего лишь пара слов — и она уже убегает».

Цзян Ваньнин выбежала из комнаты. Прохладный вечерний ветер обдувал ее лицо, и жар постепенно спадал.

— Фух… — выдохнула Цзян Ваньнин. — Какой позор…

— Госпожа? Вы… почему вы вышли оттуда? — раздался испуганный голос Фанфэна.

Цзян Ваньнин резко обернулась и, встретившись взглядом с Фанфэном, поспешно сказала:

— Я… я… я не подглядывала за мужем, пока он принимал ванну!

После этих слов Фанфэн посмотрел на Цзян Ваньнин с некоторым удивлением.

— Нет, я не подглядывала! Фанфэн, пожалуйста, не поймите меня неправильно! Я могу все объяснить! Муж звал вас, а вас не было…

Фанфэн тихонько засмеялся.

— Госпожа, вам не нужно ничего объяснять. Я все понимаю. Вы с генералом — муж и жена. Даже если вы зайдете к нему, пока он принимает ванну, в этом нет ничего предосудительного. Никто вас не осудит.

— Нет… не так… — глядя на понимающее выражение лица Фанфэна, Цзян Ваньнин решила, что объяснения излишни. — Ладно, чем больше я буду объяснять, тем хуже.

На следующее утро Цзян Ваньнин, еще не до конца проснувшись, услышала шум за окном.

Протерев глаза, она вышла из комнаты и увидела, как Фанфэн, следуя указаниям Хэ Бо, руководит слугами, которые грузили вещи в повозку.

Вернувшись в комнату, Цзян Ваньнин спросила у Таосян:

— Что они там делают?

— Госпожа, вы забыли? Сегодня вы едете в гости к родителям! Управляющий и Фанфэн готовят подарки, — объяснила Таосян, помогая ей одеваться.

— В гости к родителям… — Цзян Ваньнин замерла. Она совсем забыла об этом. По традиции, она должна была поехать туда вместе с мужем, но в нынешнем состоянии Сяо Цзинчуань не мог сопровождать ее.

Подумав об этом, Цзян Ваньнин погрустнела.

Конечно, ей хотелось бы, чтобы муж поехал с ней, но раз он не хочет, она не будет его принуждать.

— Госпожа, — раздался голос управляющего Хэ Бо.

Цзян Ваньнин пригласила его войти. Хэ Бо протянул ей красный лист бумаги.

— Госпожа, вот список подарков, которые вы повезёте с собой. Хотите что-нибудь добавить?

Цзян Ваньнин взглянула на список и, увидев его содержимое, невольно воскликнула:

— Так много?!

— Немного, — Хэ Бо боялся, что подарков будет недостаточно. Семья Цзян была одной из самых богатых в столице и повидала немало хороших вещей, поэтому он выбрал самые лучшие подарки из сокровищницы поместья генерала.

— Госпожа, ваша свадьба была слишком скромной, мы вас обидели. Теперь, когда вы едете в гости к родителям, мы должны подготовить щедрые подарки, чтобы не уронить ваше достоинство, — объяснил Хэ Бо.

Когда он, за спиной генерала, занимался подготовкой к свадьбе, все было сделано очень просто, без лишних церемоний и гостей. Это было несправедливо по отношению к госпоже, и теперь они должны были соблюсти все приличия, чтобы не стать посмешищем.

Кроме того, он узнал от генерала, что госпожа, которая вышла за него замуж, не была той самой старшей барышней Цзян, о которой говорил господин Цзян.

Невесту внезапно подменили. Расспросив людей, он узнал, что старшая барышня Цзян с детства была избалованной и капризной, а их госпожа — вторая барышня, которую госпожа Цзян не любила. Причина внезапной замены невесты была очевидна.

Их нынешняя госпожа, даже будучи вынужденной матерью выйти замуж за генерала, зная о его состоянии, не отвергла его, а, наоборот, заботилась о нем.

Более того, генерал велел ему как следует подготовиться к визиту госпожи к родителям, чтобы ее не высмеяли.

— Хэ Бо, вы преувеличиваете. Я совсем не обижена. Этих подарков более чем достаточно. Не нужно ничего добавлять, — с улыбкой сказала Цзян Ваньнин, возвращая список Хэ Бо.

Для нее все эти вещи не имели значения.

Хэ Бо взял список и сказал:

— Госпожа, теперь, когда вы стали женой генерала, вы должны взять на себя управление поместьем. Когда вы вернетесь от родителей, я передам вам ключи от казначейства.

Цзян Ваньнин кивнула.

— Хорошо. Надеюсь, вы мне во всем поможете.

— Это мой долг, госпожа. Если у вас возникнут вопросы, обращайтесь ко мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение