Глава 2 (Часть 3)

Цзян Ваньнин наблюдала за его движениями, затаив дыхание. Она подняла руки, словно хотела поддержать его, но не решалась прикоснуться.

Сяо Цзинчуань сделал шаг вперед, споткнулся и начал падать.

— Муж, осторожнее! — Цзян Ваньнин тут же бросилась к нему и, поддерживая его, осторожно спросила: — Может, вам лучше сесть?

Сяо Цзинчуань не отказался и позволил Цзян Ваньнин подвести его к стулу.

Усадив его за стол, Цзян Ваньнин с улыбкой сказала:

— Муж, посидите здесь немного, я быстро все уберу.

Сказав это, Цзян Ваньнин налила ему чашку чая и вернулась к кровати, чтобы перестелить постель.

Потеря зрения обострила слух Сяо Цзинчуаня. Он слышал, как она возится с постелью, и, поглаживая пальцами чашку, тихо произнес:

— Вам, барышне, не стоит заниматься такими делами. Пусть Фанфэн или кто-нибудь другой этим займется.

— Какая я барышня? Я привыкла делать такую работу, — беззаботно ответила Цзян Ваньнин.

Для нее это было совсем несложно. И потом, какой из нее «барышня»? Хотя отец очень любил ее, он постоянно был в разъездах по торговым делам и редко бывал дома. Только когда он возвращался, мать относилась к ней более-менее сносно. Большую часть времени, когда отца не было, мать смотрела на нее с ненавистью и не упускала случая унизить ее. Служанки, видя отношение хозяйки, тоже пренебрегали второй барышней, поэтому Ваньнин многое приходилось делать самой.

— Хм? — в глазах Сяо Цзинчуаня мелькнуло недоумение. — Разве вы не барышня из семьи Цзян? Почему же вам приходится заниматься такими делами?

— Какая я барышня? Я — вторая барышня! Нелюбимая вторая барышня, — Цзян Ваньнин встряхнула одеяло и сложила его.

Вторая барышня? Сяо Цзинчуань замер. Хотя господин Цзян не называл ему имени своей дочери, он ясно помнил, что тот говорил о старшей дочери. Почему же теперь она стала младшей?

— Мне казалось, ваш отец говорил, что выдаст за меня старшую дочь. Почему же все изменилось? — спросил Сяо Цзинчуань.

Движения Цзян Ваньнин замедлились. Она поняла, что проговорилась. Ваньнин знала, что беспокоит Сяо Цзинчуаня, и не хотела, чтобы он расстраивался из-за того, что ее сестра отказалась выходить за него замуж из-за его слепоты.

Цзян Ваньнин поспешно подошла к нему и с улыбкой сказала:

— Потому что я всегда восхищалась генералом и попросила отца выдать меня за вас!

Услышав такие прямые слова, Сяо Цзинчуань редко покраснел. Он слегка кашлянул и отстранил Цзян Ваньнин.

— Правда?

Конечно же, Сяо Цзинчуань не поверил ей. Он не был глупцом и, судя по ее предыдущим словам, догадывался о настоящей причине.

Просто старшая барышня из семьи Цзян не хотела выходить замуж за слепого, а господин Цзян, будучи человеком слова, выдал за него свою нелюбимую младшую дочь.

Видя его недоверие, Цзян Ваньнин жалобно сказала:

— Муж, вы мне не верите? Мои чувства к вам чисты и искренни, как солнце и луна! Ради вас я готова на все! Но даже если вы мне не верите, не беда. У нас еще вся жизнь впереди, и вы обязательно поймете.

— Ладно, хватит, — Сяо Цзинчуань, слыша ее все более нелепые заявления, поспешил ее прервать.

— Муж, вы мне не верите? — хмыкнула она. Она ведь почти не соврала, почему же он ей не верит?

Сяо Цзинчуань сидел с бесстрастным лицом.

— Хорошо, хорошо, если вы не хотите слушать, я не буду больше об этом говорить. Пойдемте, я помогу вам вернуться в постель.

Цзян Ваньнин подошла к нему, чтобы поддержать. Ее взгляд упал на его уши, и она, заметив покрасневшие кончики, удивленно воскликнула:

— Муж, почему у вас покраснели уши? Вы что, смущаетесь?

Уши Сяо Цзинчуаня стали еще горячее. Он плотно сжал губы, твердо решив не спорить с девчонкой.

— Муж, раз вы молчите, значит, согласны, — с улыбкой сказала Цзян Ваньнин.

— …Ты слишком болтлива, — ответил Сяо Цзинчуань.

Цзян Ваньнин показала ему язык.

— Вовсе нет! Я просто боюсь, что вам скучно.

Цзян Ваньнин еще долго что-то щебетала возле Сяо Цзинчуаня, но он продолжал молчать. Во-первых, он не хотел ей отвечать, а во-вторых, просто не знал, что сказать.

Поговорив немного и не заметив никакой особой реакции, Цзян Ваньнин вышла из комнаты, забрав с собой сменное белье.

Когда Цзян Ваньнин ушла, Сяо Цзинчуань открыл глаза и тихо выдохнул, обдумывая ее слова.

Она, должно быть, тоже несчастна, раз ее заставили выйти замуж за такого калеку, как он. В будущем он должен быть с ней поласковее, чтобы люди не говорили, что он, взрослый мужчина, обижает слабую девушку.

В главном зале поместья семьи Цзян царил хаос. Пол был усеян осколками разбитых чашек.

Атмосфера была напряженной. Присутствующие боялись даже дышать, особенно госпожа Цзян. Она выглядела очень нервной и встревоженной, боясь, что любое неосторожное слово еще больше разозлит разъяренного господина Цзяна.

Господин Цзян, сидевший во главе стола, был мрачнее тучи. Он пристально смотрел на свою жену и дочь.

Под его взглядом у госпожи Цзян мурашки бежали по коже. Она чувствовала себя ужасно подавленной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение