Лотосы, опираясь друг на друга, словно опьяненные (Часть 1)

В третью стражу ночи Мужун Тун, которая и так спала беспокойно, разбудил чей-то невнятный бормотание во сне. Она резко открыла глаза и увидела, что брови Яюнь нахмурены, на лбу выступили мелкие капельки пота от страха, руки сжаты в кулаки, а изо рта непрерывно доносятся слова сна.

Мужун Тун с болью в сердце поправила одеяло Мо Яюнь, подбросила дров в костер, затем набрала воды, намочила полотенце, отжала его и осторожно протерла ей лоб.

— Юнь’эр... — Мужун Тун ошеломленно позвала ее, увидев, как из уголков глаз Мо Яюнь вдруг потекли две струйки слез.

— Тун’эр... Тун’эр... не уходи... не уходи... мне так грустно расставаться... — Мо Яюнь во сне, ничего не осознавая, говорила то, что больше всего хотела сказать, и неконтролируемо плакала.

Услышав бессознательное, но искреннее бормотание Мо Яюнь во сне, рука Мужун Тун, протиравшая ее лицо, внезапно замерла. Она ошеломленно смотрела на нее, словно застыв на месте.

Неизвестно, сколько времени она смотрела, пока Мо Яюнь не уснула спокойно. Только тогда Мужун Тун убрала вещи, прислонилась к столбу и прикрыла глаза. В ее голове постоянно всплывали слова Мо Яюнь, сказанные только что. Она не спала всю ночь.

В то же время в ее сердце тихонько пустили корни какие-то неведомые чувства.

— Госпожа! Госпожа!

Едва на востоке забрезжил рассвет, как Сяо Мо, Цин Фэн и Мин Юэ поспешно примчались.

Услышав крик, Мужун Тун мотнула головой, встала и поспешно сделала жест «тише».

— Госпожа, сейчас в городе стражники расклеивают объявления о вашем розыске, вы... вы действительно убили господина Ляна?

Хотя голос Сяо Мо был тихим, он не мог скрыть ее беспокойства.

— Это он настаивал на том, чтобы Юнь’эр стала его наложницей, к тому же такой человек, как он, всегда притеснял слабых, опираясь на власть, и угнетал простой народ. Хорошо, что он умер, это дало выход гневу!

— сердито сказала Мужун Тун, затем смягчила тон и велела троим: — Мы сейчас на улице, не называйте меня постоянно госпожой. Давайте так, впредь, когда я буду в мужской одежде, зовите меня Господин, а когда в женском наряде — Госпожа, как вам?

— Есть, Господин!

— хором ответили трое.

— Вы!.. Господин, на этот раз вы натворили дел по-крупному, а господин там... — Сяо Мо, ответив, снова вспомнила о проступке Мужун Тун и в тревоге топнула ногой.

— Кхм-кхм... — Мо Яюнь постепенно приходила в себя. Мужун Тун поспешно жестом велела Сяо Мо замолчать и подошла к Мо Яюнь.

— Юнь’эр, как ты себя чувствуешь?

— Я... кхм-кхм, — Мо Яюнь только хотела заговорить, как закашлялась.

— Не говори пока ничего, хорошо лежи, я сейчас сварю тебе лекарство!

Сказав это, она принялась разводить огонь.

— Господин!

Сяо Мо, увидев действия Мужун Тун, испуганно вскрикнула и поспешила на помощь.

— Тун’эр, Тун’эр...

— Что случилось?

Мужун Тун, услышав зов, быстро подошла к Мо Яюнь.

— Лю Давэй не сможет нас поймать, боюсь, он отправится в Сад Пустого Бамбука, Сяо Цин она...

— Точно, я совсем забыла!

Мужун Тун хлопнула себя по лбу. — Сяо Мо, ты с Цин Фэном и Мин Юэ немедленно отправляйтесь в Сад Пустого Бамбука и благополучно привезите девушку Сяо Цин сюда!

— Нет, Тун’эр, я тоже пойду!

Мо Яюнь, пытаясь, села.

— Не волнуйся, они трое хорошо владеют боевыми искусствами, обязательно привезут Сяо Цин. Ты сейчас ранена, тебе нельзя двигаться!

Мужун Тун осторожно уложила Мо Яюнь и утешающе сказала.

— Нет... я... — Мо Яюнь снова пыталась сесть.

— Юнь’эр, не двигайся. Ты и так слаба, еще и ранена. Если пойдешь, ничем не поможешь!

уговаривала Мужун Тун.

— Но... но нефритовая флейта, которую ты мне подарила, осталась в Саду Пустого Бамбука... — Мо Яюнь слегка нахмурила брови, в ее глазах была безграничная нежность.

Мужун Тун опешила, встретившись с нежными, как вода, глазами Мо Яюнь. В ее сердце внезапно поднялось странное чувство. Затем она повернулась и велела: — Сяо Мо, когда пойдешь, не забудь забрать нефритовую флейту!

— Господин, а как же это лекарство... — Сяо Мо помешала лекарство и, подняв голову, спросила.

— Я сама справлюсь. Вчера я уже делала это один раз, не волнуйся!

— Хорошо, я пойду с Цин Фэном, а Мин Юэ останется, чтобы защитить вас!

— Не нужно. Если стражников будет много, вы вдвоем не справитесь. Они пока сюда не доберутся!

поторопила Мужун Тун.

— Тогда... хорошо!

Хотя Сяо Мо беспокоилась о безопасности Мужун Тун и не одобряла ее поступков, но, будучи служанкой, больше ничего не сказала. Она взяла Цин Фэна и Мин Юэ и ускакала на конях.

— Юнь’эр, все в порядке, не волнуйся. Сяо Мо и остальные пошли за девушкой Сяо Цин!

Мужун Тун утешила Мо Яюнь и принялась за лекарство.

Глядя, как Мужун Тун осторожно возится с отваром, несколько раз чуть не обжигая руки, Мо Яюнь, будучи дочерью богатой семьи, никогда раньше не занималась подобным, с болью прикусила свои алые губы, закрыла глаза, и слезы неконтролируемо потекли из уголков ее глаз.

— Ха, Юнь’эр, лекарство готово!

Мужун Тун подошла с лекарством, увидела плачущую Мо Яюнь, тут же поставила лекарство, поспешно присела и встревоженно спросила: — Что случилось, Юнь’эр?

Рана болит?

Или что-то не так?

Или...?

Мо Яюнь открыла глаза, покачала головой и улыбнулась: — Ничего, я в порядке, Тун’эр, спасибо тебе за все, что ты для меня делаешь!

Мужун Тун, услышав это, вздохнула с облегчением, нахмурила брови и сказала: — Ты просто глупая! Ты пострадала из-за меня, если не я, то кто же это сделает! На, выпей лекарство!

Сказав это, она осторожно помогла Мо Яюнь сесть, обняла ее, и вдруг вспомнив сцену прошлой ночи, ее лицо невольно покраснело.

— Тун’эр, ты убила Лян Гуана ради меня, что же будет дальше?

Выпив лекарство, Мо Яюнь с беспокойством посмотрела на красивые черты лица Мужун Тун.

— М-м, по крайней мере, они еще не знают, кто я. Через несколько дней, когда ситуация успокоится, мы тайком вернемся в резиденцию Мужун, соберем вещи и вместе отправимся в Бяньцзин к моим родителям, хорошо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лотосы, опираясь друг на друга, словно опьяненные (Часть 1)

Настройки


Сообщение