— Нет! — подсознательно ответила Мо Яюнь, но вдруг что-то вспомнив, опустила взгляд, немного задумалась и медленно подняла голову. — Прошу вас передать старшему господину Мужун, что те слова, сказанные тогда, были лишь для того, чтобы побудить его к усердию, а не исходили из сердца. Юнь’эр не испытывала к нему ни капли чувств. Пусть он живет с принцессой счастливо!
Мужун Тун удивленно расширила глаза. Она должна была рассердиться из-за того, что искренние чувства Мужун Ци были направлены не на того человека, но почему-то, услышав слова Мо Яюнь, она почувствовала необъяснимое облегчение, даже некоторую радость.
Что это со мной?
— Тун... Тун’эр! — Мо Яюнь дрожащим голосом произнесла два слова, сжала губы, стараясь не выдать своих чувств. — Береги себя в пути!
Мужун Тун, услышав это, пришла в себя и тяжело кивнула: — Ты тоже, Юнь’эр!
— Хорошо, вы уже наговорились? — Дверь с грохотом распахнулась, и мама Лю ворвалась с группой людей. Сначала она сердито посмотрела на Мо Яюнь, затем перевела взгляд на Лян Гуана, стоявшего во главе, и с ухмылкой сказала: — Господин Лян, это этот наглец, он трижды мешал Юнь’эр, не давая ей пойти к вам в резиденцию!
— Мама... — Мо Яюнь вздрогнула. Видя эту картину, она поняла, что они пришли подготовленными, и невольно забеспокоилась о Мужун Тун, подсознательно прикрыв ее собой.
— Эй, я разве не выкупила Юнь’эр? Зачем вы их привели? — Мужун Тун незаметно оттянула Мо Яюнь за спину, демонстрируя вид человека, который ничего не боится.
— Хм! Это не тебе решать! — Мама Лю презрительно взглянула на Мужун Тун, затем снова с улыбкой обратилась к Лян Гуану: — Ха-ха, господин Лян, видите, Юнь’эр тоже вернулась, вы...
Лян Гуан погладил бороду, похотливо оглядел Мо Яюнь, а затем сказал: — Пойдемте, девушка Юнь’эр!
Как только Лян Гуан закончил говорить, из-за его спины выскочили несколько стражников, окружив Мужун Тун и Мо Яюнь полукольцом, плотно заперев их.
— Эй! — резко воскликнула Мужун Тун, указывая на нос Лян Гуана. — Средь бела дня, что вы собираетесь делать?
— Хватит болтать!
Я, господин, — небо Цзяннина!
Если разозлишь меня, не поздоровится!
— пригрозил Лян Гуан.
— Тун’эр, скорее уходи, со мной ничего не случится! — снова сказала Мо Яюнь, становясь перед Мужун Тун.
— Все же девушка Юнь’эр разумна, ха-ха... — сказал Лян Гуан и запрокинул голову, смеясь.
Мужун Тун резко оттащила Мо Яюнь за спину: — Сегодня никто из вас не посмеет ее забрать!
Ах ты, Лян Гуан, достойный префект Цзяннина, занимаешься такими грязными делами!
— Хорошо, смеешь клеветать на чиновника двора, схватить его!
Лян Гуан махнул рукой, и несколько стражников вытащили мечи и бросились на Мужун Тун.
Мужун Тун ловко сражалась с ними. В небольшой комнате вскоре Мужун Тун устроила переполох, все смешалось в беспорядке.
Мужун Тун, отбиваясь от них, выбирала подходящий момент, хватала со стола чайник, чашки и с силой швыряла их в головы солдат.
Вскоре несколько стражников, держась за головы и животы, громко кричали. Мужун Тун подняла бровь, самодовольно хлопнула в ладоши и только собиралась повернуться, чтобы поспорить с мамой Лю, как услышала испуганный крик Мо Яюнь: — Тун’эр, осторожно!
К тому времени, как Мужун Тун успела среагировать, она уже увидела, как Мо Яюнь падает на нее. Мужун Тун инстинктивно подхватила Мо Яюнь, обняв ее, и увидела Лян Гуана, стоящего за спиной Мо Яюнь с мечом, с кончика которого все еще капала алая кровь.
Мужун Тун тут же в гневе стиснула зубы, без лишних слов подняла с земли меч и с силой вонзила его в Лян Гуана.
— Юнь’эр, Юнь’эр, ты в порядке? — Мужун Тун держала Мо Яюнь в объятиях, растерянно глядя на ее побледневшие губы.
— Убили! Убили! Господин Лян убит! — Увидев Лян Гуана, лежащего в луже крови, мама Лю в панике закричала, крича и спотыкаясь, побежала вниз.
— Юнь’эр, Юнь’эр... — Мужун Тун осторожно покачивала слабое тело Мо Яюнь.
— Тун’эр... ты... скорее уходи... уходи... — Мо Яюнь слабо толкала Мужун Тун.
— Нет! Я не могу уйти! Я...
— Ты... скорее уходи!
Ты убила Лян Гуана, если не уйдешь сейчас... будет поздно... Уходи!
Мо Яюнь изо всех сил вырвалась из объятий Мужун Тун и, упав на землю, тяжело задышала.
— Я... — Мужун Тун немного подумала, быстро подняла Мо Яюнь на руки и бросилась из Башни Ста Цветов, задыхаясь на бегу. — Юнь’эр... Юнь’эр... ты должна... держаться, я отведу тебя к врачу!
Ты должна держаться!
— Господин, там, это он, убил господина Ляна! — Работник Башни Ста Цветов привел Лю Давэя, и тот сразу же увидел Мужун Тун, несущую Мо Яюнь и бегущую напролом.
— Преследовать его!
Живым!
Смеешь убивать чиновника двора!
— Лю Давэй крикнул стражникам рядом, и несколько стражников бросились в погоню.
Лю Давэй холодно усмехнулся, стиснув зубы: — Старик, хорошо, что ты умер. Целыми днями указывал мне, давно ты мне надоел. Теперь красавица моя, ха-ха-ха... — Сказав это, он запрокинул голову и громко рассмеялся.
— Тун’эр, скорее уходи, не... не обращай... на меня внимания, — сказала Мо Яюнь, прерываясь, видя преследователей позади.
— Не говори ничего, я отведу тебя к врачу!
Юнь’эр, ты должна выдержать!
Видя, как лицо Мо Яюнь в ее объятиях становится все бледнее, Мужун Тун сильно испугалась. Впервые в жизни ей было так страшно.
Видя, что преследователи вот-вот нагонят, Мужун Тун решила сначала опустить Мо Яюнь на землю и сразиться с немногочисленными стражниками.
В этот момент к берегу подошла лодка с черным навесом, и лодочник, стоя на палубе, крикнул Мужун Тун: — Господин, скорее на лодку!
Мужун Тун, услышав это, без колебаний прыгнула на лодку с Мо Яюнь на руках.
— Юнь’эр, Юнь’эр... — Мужун Тун села в каюту с Мо Яюнь на руках, растерянно зовя ее.
— Господин, вы сначала перевяжите девушку Мо!
— добродушно напомнил лодочник Мужун Тун.
— М-м, м-м, дядя, спасибо вам! — Мужун Тун кивнула.
— Что вы, господин, говорите. Лян Гуан и Лю Давэй — два пса-чиновника, целыми днями сговариваются и вредят жителям Цзяннина. Кто бы не хотел их уничтожить!
— сердито сказал лодочник, затем смягчил тон. — А девушка Юнь’эр — добрая и хорошая девушка, всегда помогает нам, чем может. Кто на берегах Циньхуай не хвалит ее!
— Дядя, рана Юнь’эр несерьезная?
— Мужун Тун в отчаянии хваталась за любую возможность.
— Быстрее найдите место, где можно остановиться, а потом найдите врача, — лодочник посмотрел на кровоточащую рану Мо Яюнь и глубоко вздохнул. — Тело девушки Мо слишком слабое, она одна работает, чтобы содержать дом, и не заботится о своем здоровье...
Мужун Тун дрожащими руками оторвала кусок ткани от своего халата и перевязала Мо Яюнь. Увидев, как только что наложенная повязка тут же пропиталась кровью, Мужун Тун почувствовала боль, словно ее сердце пронзили тысячи стрел: — Зачем ты такая глупая, Юнь’эр, ты ни в коем случае не должна умереть, не должна...
— Господин, Лю Давэй уже объявил осадное положение по всему городу, скорее всего, завтра они будут изо всех сил вас искать. Я вывезу вас из города по воде на лодке!
— сказал лодочник, заглянув внутрь.
— Хорошо, хорошо, — Мужун Тун, потеряв самообладание, кивнула, не отрывая глаз от Мо Яюнь.
Прибыв в разрушенный храм за городом, добрый лодочник достал из лодки два одеяла, расстелил их, а также вынес кое-какие простые домашние вещи. Мужун Тун осторожно положила Мо Яюнь на них.
— Господин, хотя этот храм и разрушен, сейчас мы можем укрыться только здесь. Господин, вы сначала присмотрите за этой девушкой, а я пойду искать врача для Юнь’эр!
— Эй, старик, спасибо вам!
— Господин слишком любезен, — сказал лодочник и ушел.
Мужун Тун крепко сжимала руку Мо Яюнь и, задыхаясь, сказала: — Юнь’эр, Юнь’эр, ты не должна умереть...
Мужун Тун чувствовала, что каждая минута тянется бесконечно. Казалось, прошло очень много времени, когда лодочник, сгорбившись, приковылял обратно, но в руках у него было всего несколько пакетов трав.
— Дядя! — Мужун Тун вскочила с земли, подбежала к лодочнику и, увидев, что он один, встревоженно спросила: — Где врач?
— Лю Давэй сейчас ведет солдат и везде вас ищет, из города не выбраться.
К тому же уже поздно, и врач не хочет приходить. Он только дал мне немного лекарства для остановки кровотечения и лечения ран.
— Лодочник покачал головой и беспомощно сказал.
Не смея медлить ни минуты, лодочник тут же помог Мужун Тун развести огонь, поставить вариться лекарство, и, закончив все дела, только тогда собрался уходить.
— Господин, моя жена и маленькая дочь ждут меня дома, я пойду!
— Хорошо, вы мне очень помогли, дядя. Кстати, не могли бы вы завтра передать одно письмо?
— Говорите,
— Завтра, пожалуйста, найдите человека по имени Сяо Мо в резиденции Мужун к востоку от города, а затем скажите ей прийти сюда ко мне!
— Хорошо, господин, я пошел! — Лодочник мягко кивнул и повернулся, чтобы уйти.
Как только лодочник ушел, Мужун Тун поспешила заняться лекарством на огне. Впервые в жизни она делала что-то подобное, и Мужун Тун была очень напряжена. Она осторожно помешивала, время от времени подкладывала дрова, поправляла огонь. Когда лекарство сварилось, она налила его в чашку, подула, попробовала, убедилась, что оно не слишком горячее, и только тогда медленно подошла к кушетке.
— Юнь’эр... лекарство готово! — Мужун Тун держала лекарство, зачерпнула немного ложкой и осторожно поднесла к губам Мо Яюнь, наклонив ее. Но Мо Яюнь в этот момент была без сознания, и лекарство вытекло из уголка ее рта.
— Это... — Мужун Тун остолбенела на полминуты, посмотрела на лекарство в чашке, затем на рот Мо Яюнь. Вдруг она вспомнила, как отец кормил лекарством мать. Она взяла чашку, сделала глоток, осторожно прижалась губами к губам Мо Яюнь и передала ей лекарство. Повторив это несколько раз, пока чашка не опустела, Мужун Тун наконец вздохнула с облегчением.
Она посмотрела на мазь в руке, затем на повязку на Мо Яюнь, которая пропиталась кровью. Поколебавшись некоторое время, она отложила мазь, дрожащей рукой осторожно развязала шелковую ленту на талии Мо Яюнь, открыла только одежду на поврежденной стороне, нежно нанесла мазь, оторвала кусок ткани от своего халата и тщательно перевязала рану.
Выполнив все эти действия, на лбу Мужун Тун выступили мелкие капельки пота.
— Тун’эр... Тун’эр... скорее уходи!
Беги...
(Нет комментариев)
|
|
|
|