Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Так, Янь Мочжи, засунув одну руку в карман брюк, быстро шагал вперёд, а я, всё ещё ошарашенная, семенила за ним, беспокойно оглядываясь по сторонам, боясь встретить знакомых.
Он не стал регистрироваться или записываться на приём по обычной процедуре, а сразу направился на пятый этаж: в отделение гинекологии и акушерства! Эта больница — крупнейшая в городе, и, говорят, цены там весьма значительные.
Характер Янь Мочжи был изначально холодным, создавая ощущение неприступности, и сейчас в радиусе нескольких метров от него ощущалось исходящее изнутри давящее чувство.
Когда я собиралась спросить, что мы будем делать дальше, он, не глядя на меня, достал телефон, быстро набрал несколько цифр, приложил его к уху и очень просто произнёс несколько слов: — Угу, хорошо, хорошо.
Я склонила голову, не понимая. Неужели по телефону он ничего не говорит? Неужели у собеседника сверхъестественное понимание?
Я тревожно продолжала следовать за ним, петляя по самым людным местам, пока мы не вышли в относительно тихий и строгий коридор.
Остановившись, Янь Мочжи не постучал, а просто повернул ручку и вошёл.
Он был слишком высок, и я, полностью окутанная его тенью, с облегчением вздохнула, когда он наконец свернул за дверь, пропуская свет. Войдя, я обратила внимание на табличку на двери – она была пуста, ничего на ней не было.
Однако, войдя внутрь, я обнаружила очень просторный и светлый отдельный кабинет, выдержанный в чистых белых тонах, безупречно чистый, что очень подходило профессии врача.
— Мочжи, не представишь меня? — Мужчина в серебряных металлических очках-монокле, с изящными чертами лица и утончёнными манерами, выглядевший примерно моего возраста, встал и пригласил нас сесть.
Хотя он был в белом халате, под ним виднелись подходящая светло-белая рубашка и тёмно-синий галстук, что говорило о его вкусе. Неужели все его друзья — любители рубашек?
Янь Мочжи сидел на диване для приёма посетителей, его длинные ноги были скрещены, левая рука лежала на подлокотнике, а правая небрежно покоилась на высоком колене. Его безупречный, изящный профиль и аккуратно зачёсанные назад волосы создавали образ, достойный обложки журнала.
Этот утончённый врач, очевидно, привык к его виду и с дружелюбной улыбкой посмотрел на меня, отчего я почувствовала себя как будто в весеннем бризе: — Друг Мочжи?
Я незаметно сжала кулак, бросила на него взгляд и только собралась ответить.
— Моя студентка, — низкий, холодный голос сделал атмосферу ещё более гнетущей.
Утончённый врач заметно опешил, несколько раз взглянул на моё лицо, а затем успокоился.
Видя их невозмутимость и негласное понимание, я, наоборот, потеряла спокойствие. Неужели моя выдержка недостаточно сильна? Или они уже привыкли ко всему?
Опытный, холодный мужчина… знакомый гинеколог… Я не могла не предаваться диким мыслям.
Придя в себя, утончённый врач после короткого разговора со мной взял новую медицинскую карту и по обыкновению спросил: — Ваше имя?
— Яо Яорань, 21 год, — ответила я, понимая обычный порядок заполнения истории болезни.
Врач, писавший что-то, остановился, поднял голову и посмотрел на меня: — Имя очень необычное, не могли бы вы уточнить, какой именно Яо?
Я протянула руку, показывая, что сделаю это сама, аккуратно написала и передала ему.
Врач взял медицинскую карту, внимательно посмотрел и сказал: — Этот иероглиф действительно встречается нечасто.
— Да, нечасто, и его часто произносят неправильно, — вежливо ответила я, а затем тайком взглянула на молчавшего Янь Мочжи.
Чтобы разрядить неловкую атмосферу, я добавила: — Ли Бай однажды сказал в стихотворении: «Цветы персика плывут по воде, уносясь вдаль…»
Утончённый врач с улыбкой подхватил: — «И есть другой мир, где нет ни правды, ни лжи». Это из «Вопросов и ответов в горах» Ли Бая? Верно?
Я, забыв, где нахожусь, восхищённо хлопнула себя по бедру и восторженно закивала, потому что многие читали это стихотворение, но мало кто обращал внимание на слова «яорань», и ещё меньше связывали их с «Вопросами и ответами в горах». То, что кто-то смог точно их назвать, было просто невероятно, как будто встретила родственную душу.
Яорань — означает: глубокий и далёкий.
— Когда обследование? — Ледяной голос Янь Мочжи своевременно прервал разговор, не имеющий отношения к делу.
— Мочжи, согласно описанию, придётся подождать около недели. Сейчас оплодотворённая яйцеклетка слишком мала, ничего не видно, — с улыбкой ответил утончённый врач, демонстрируя прекрасные манеры и спокойствие, превосходящее его возраст, несмотря на холодность Янь Мочжи.
— Значит, через неделю можно? — Я тревожно погладила свой живот, который совершенно ничего не чувствовал.
— Вы ещё не приняли окончательного решения? — Утончённый врач заметил моё колебание.
— Я приведу её через неделю, освободи время, — не дав мне и секунды на раздумья, сказал Янь Мочжи, уже поднимаясь. В то же время утончённый врач вежливо встал и кивнул: — Хорошо, без проблем.
Затем он наклонился и наставительно произнёс: — В последнее время избегайте чрезмерных эмоциональных потрясений, а также своевременно регулируйте психологическое давление. Если почувствуете недомогание, можете связаться со мной.
С этими словами он протянул визитку.
Я тоже встала, послушно кивнула, взяла визитку обеими руками и посмотрела на имя: Лу Бай. Да, это имя соответствовало его стилю.
Должность: профессор-врач, уровень: главный врач.
Ух ты! Снова высокообразованный человек! Этот мужчина сам по себе был отличником, неужели и все его друзья тоже отличники? Внезапно я почувствовала себя под огромным давлением!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|