Глава 10: Смущение (5)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Что ты делаешь?

Низкий голос прозвучал из дверного проёма. Моё сердце пропустило удар, по рукам пробежал холодок. Я не знаю, куда я нажала, но выскочило всплывающее окно… — М-м-м… ах… м-м-м… — Звуки, характерные для пикантного видео, мгновенно разнеслись по всему офису и коридору.

Я в ужасе отбросила мышь и в панике уставилась на экран компьютера. «Пикантное видео»? Оно мелькало так «замечательно». Мышцастый мужчина и сильная женщина «сражались», и я была в полном замешательстве.

Он спокойно закрыл за собой дверь, большими шагами подошёл, молча поднял мышь, которую я отбросила в сторону, поставил её на место и закрыл окно. Только тогда этот неловкий звук прекратился.

— Учитель Янь, правда, правда, это не то, что вы подумали, — призналась я, запаниковав.

Перед этим мужчиной, чья сильная аура могла задушить, я почувствовала, как кровь стынет в жилах. Я всего лишь тайком посмотрела на компьютер, но почему я чувствовала себя так виновато, словно совершила непоправимую ошибку?

— Твоя раскрепощённость — это привычка? — Его низкий, презрительный вопрос заставил меня оцепенеть.

Он не забыл. Он действительно помнил.

Его высокое, слегка согнутое тело снова выпрямилось. Одна рука скользнула в карман брюк, другая расслабленно скользила кончиками пальцев по красному деревянному столу. Он сделал ещё один шаг ко мне, опустил голову и посмотрел на меня.

Из-за близкого расстояния мне пришлось сильно откинуться назад, чтобы встретиться с ним взглядом.

— Яо Яорань? — Он снова произнёс моё имя с такой тщательной интонацией, словно это был вопрос. На этот раз его взгляд не был таким равнодушным, как в классе, а был прямым, пристальным.

— Да, — ответила я.

— Вот список, на нём есть контактные данные. Возьми его и завтра сообщи этим людям, чтобы они пришли на собрание, — кончики его пальцев, которые только что скользили по столу, теперь держали лист бумаги.

— Ох, — я поспешно опустила голову и взяла лист. Его взгляд не собирался отрываться, он словно что-то изучал, но я уже чувствовала себя неловко, словно по всему телу пробегали мурашки.

Пытка взглядом — это был мой первый опыт.

— Ты приведёшь их, — добавил он сурово, его тон не допускал возражений.

И ещё: «ты» — он произнёс это слово намеренно тяжело, с небольшой паузой. Что это значит? Он догадался о цели моего прихода?

Если поразмыслить, учитывая наши особые отношения, я бы по своей натуре никогда не выбрала его в качестве научного руководителя. Даже если бы по какой-то причине я случайно оказалась под его началом, я бы всё равно с неловкостью пришла к нему и твёрдо заявила, что хочу сменить руководителя.

Так почему же он, человек, с которым я дважды «сражалась» умом, не мог предугадать это? Если он уже знал о моём отказе, зачем ему было делать меня своей студенткой?

Может быть, это просто совпадение? Совпадение, что из-за дипломной работы он на несколько дней перестал быть преподавателем уголовного права и стал научным руководителем по гражданскому праву? Совпадение, что из сотен студентов он выбрал именно меня, распределённую автоматически, а не кого-то другого? Совпадение, что он мог рассчитать вероятность того, что я приду к нему, чтобы узнать причину или прямо отказаться?

Подождите!

Рассчитать вероятность того, что я приду к нему? Неужели это снова было намеренно? Использовать такой способ, чтобы я сама пришла к нему? Что ему нужно?

Как он мог рассчитать такую вероятность, если он меня совсем не знал, был практически незнакомцем? А что, если бы мне было всё равно, кто мой руководитель? Или если бы это был именно он, и я бы решила пойти против него? Почему он так точно рассчитал, что я приду к нему из-за неловкости, связанной с той ночью?

Значит, в этот полдень, когда он не пошёл обедать и не отдыхал, его задержала та женщина, или он намеренно ждал — меня?

При этой мысли меня охватил ужас!

Он ждал моего отказа здесь? Нет, если мои предположения верны, то причина его действий не может быть простой.

Я слабо отвергла эту мысль. Может быть, я просто надумываю?

— Ты ждёшь, что я что-то объясню? — Его уверенный вопрос мгновенно прервал моё молчание.

Я снова резко подняла голову, с недоверием глядя в его пристальный взгляд, который ни на секунду не отрывался от меня.

Он действительно может читать мои мысли! Мои догадки… они верны?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение