Глава 16. Игра

— Стража, забрать! Дин Итин знал, что Цзи Кэцин умна и чиста, и обязательно сможет раскрыть это дело! Поэтому он велел людям увести настоящего убийцу.

— Это не я, правда не я! Как бы Фан Линь ни сопротивлялся, его крики постепенно стихали, пока не исчезли совсем.

— Не зря... — Дин Итин хотел снова заговорить, но Сяо Цзинь опередил его.

— Человеческое сердце непредсказуемо... — Это действительно печально, когда человека может ранить его собственный брат.

Вся комната наполнилась плачем пожилой женщины. Этот инцидент наконец подошел к концу.

Дин Итин, которого оставили в стороне, явно был недоволен. Видя, как Сяо Цзинь приближается к Цзи Кэцин, он почувствовал себя неловко.

Цзи Кэцин прямо взглянула на него, намекая, чтобы он не говорил таких вещей, и только тогда Сяо Цзинь послушно замолчал.

— Хорошо, старушка, не плачьте больше, — Цзи Кэцин повернулась, чтобы утешить пожилую женщину. В конце концов, ей было нелегко жить одной.

Повернувшись, она приказала принести двадцать лянов серебра и передать их пожилой женщине.

— Это двадцать лянов серебра, возьмите их, — нежно сказала Цзи Кэцин, улыбаясь, как цветок.

Пожилая женщина, увидев столько денег, мгновенно удивилась и тут же отказалась, говоря: — Столько денег, я не могу взять...

Этих денег ей хватило бы на несколько лет заработка. К тому же, они только что познакомились. В общем, она не могла принять такую доброту.

— Ой, вы уже в таком возрасте, а с сыном сейчас такое случилось. Если у вас не будет этих денег, как вы будете жить? — Цзи Кэцин продолжала уговаривать пожилую женщину взять деньги.

Пожилая женщина, услышав эти слова, снова погрузилась в размышления и вынуждена была принять ее деньги.

— Большое спасибо, спасительница... — Пожилая женщина только хотела встать на колени, чтобы выразить благодарность, но Цзи Кэцин остановила ее.

— Хорошо похороните своего сына, убийцу мы накажем как следует, можете не волноваться, — Цзи Кэцин постоянно успокаивала ее, боясь, что с пожилой женщиной что-то случится.

Пожилая женщина лишь кивнула, но слезы невольно снова потекли по ее лицу. Если бы сегодня она не встретила Цзи Кэцин и их, она бы и правда не знала, как справиться со всем этим.

Все эти дела наконец-то были улажены, и Цзи Кэцин наконец смогла вздохнуть с облегчением.

Только она собралась сделать шаг вперед, как высокая фигура преградила ей путь, заслонив солнце.

— Не уходи, — Дин Итин смотрел на нее с глубокой привязанностью, в его словах звучало искушение.

Цзи Кэцин подняла голову и посмотрела на него, кажется, не понимая его намерений. Почти без терпения она сказала: — Что?

Говоря это, она скрестила руки, ожидая, что он уступит ей дорогу.

— Ты здесь толком не поела, и тут такое случилось, мне очень неловко, может быть... — Дин Итин говорил загадочно, затем снова поднял веер, выглядя беззаботным.

Цзи Кэцин прищурила глаза, глядя на него. Почти каждый раз, когда она с ним говорила, он выглядел таким наглым, словно настоящий молодой господин.

— Если есть дело, говори быстрее!

Но она действительно устала. В последние дни она плохо отдыхала, и тело ее ослабло.

Видя, как серьезна Цзи Кэцин, Дин Итин тут же стал серьезным. — Может, пообедаешь у меня в резиденции?

На его лице читалась искренность, он надеялся, что Цзи Кэцин согласится.

— Это... — Цзи Кэцин очень хотела отказать ему, но не знала, какой найти предлог. В конце концов, он проявлял добрые намерения.

— Просто позволь мне хорошенько загладить вину, — Дин Итин говорил детским голосом, что вызывало смех и слезы.

Сяо Цзинь, стоявший рядом, не мог больше сидеть спокойно. Уголки его губ слегка приподнялись, он выглядел зловеще.

— Если говорить о возмещении, то это должен сделать я, — он подошел к Цзи Кэцин, заслонив ее от Дин Итина.

В воздухе витала какая-то тонкая атмосфера, словно сильный запах уксуса.

— М? — Дин Итин вдруг почувствовал недовольство от его внезапного вмешательства. В общем, этот парень мешал его планам.

— Что ты хочешь? — Дин Итин смотрел на него убийственным взглядом, желая его съесть, излучая угрожающую ауру.

А Сяо Цзинь, будучи князем Цзинь, как мог его бояться? Ничуть не уступая, он сказал: — Ничего особенного, просто хочу возместить Цин'эр. В его словах звучала зловещая привлекательность.

Обращение "Цин'эр" было произнесено с особым ударением, отчего Дин Итин скрипнул зубами. Он наклонился к его уху и понизил голос: — Цин'эр — это тоже ты называешь? Его глаза начали краснеть, он хотел убить его, ревность была сильна.

— Боюсь, это не ваша забота, — Сяо Цзинь совершенно не собирался ему уступать. Напротив, его аура была сильной, а аура Дин Итина наоборот немного ослабла.

— Ты жесток, — Дин Итин сказал, стиснув зубы.

Так они и стояли, не уступая друг другу. Хотя и говорят, что благородный муж говорит, а не дерется, но глядя на такую сцену, всегда хочется смеяться.

— Эм... — Цзи Кэцин всегда действовала спокойно, но столкнувшись с такой сценой, она на мгновение не знала, что делать.

— Госпожа! Госпожа! — Вдруг раздался голос служанки.

Услышав голос, Цзи Кэцин тут же почувствовала, что появилась надежда, и про себя похвалила Сяо Жо за то, что она пришла вовремя.

Сяо Жо, задыхаясь, подошла к Цзи Кэцин. — Госпожа, это... — Она только хотела сказать, что Дин Итина нет в резиденции, но увидев его, она проглотила слова, которые хотела сказать.

— Что случилось? Сяо Жо, почему ты так спешишь? — Цзи Кэцин знала, что Сяо Жо пришла за ней, и решила воспользоваться этой возможностью, чтобы уйти.

— Нет... я... — Сяо Жо вдруг растерялась от ее вопроса, моргая в замешательстве. Увидев, что Цзи Кэцин постоянно подмигивает ей, она вдруг что-то поняла.

— Неужели дома что-то случилось? — Цзи Кэцин заодно придумала предлог для прихода Сяо Жо, чтобы ей не пришлось больше находиться в такой неловкой ситуации.

— Да, госпожа, идите скорее домой и посмотрите, — Сяо Жо намеренно притворилась встревоженной, потянула ее за рукав, намекая, чтобы она поскорее уходила.

Цзи Кэцин посчитала Сяо Жо умной и милой. Они вдвоем, как актеры, разыграли сцену и поспешно покинули ресторан Ипинь, наконец-то избежав неприятностей.

Внезапный уход Цзи Кэцин заставил двух соперничающих мужчин почувствовать себя беспомощными.

Они смотрели друг на друга, затем расстояние между ними резко увеличилось, и они продолжили притворяться, будто ничего не произошло.

— Кхе-кхе... — Чтобы разрядить неловкость, Дин Итин несколько раз кашлянул, затем махнул веером и ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Игра

Настройки


Сообщение