Взгляд Ду Лао'эра дрогнул, он подсознательно сказал:
— Зачем заявлять властям? Если этот ничтожество просто заплатит, дело будет закрыто.
Ду Лаода пнул его:
— Ты безмозглый, заткнись!
Ду Лао'эр был очень обижен, но не понимал, в чем ошибся. Глядя на взаимодействие этих двух братьев, умные люди уже начали что-то подозревать.
Кто-то спросил:
— Госпожа, вы что-то увидели?
Этот Ду Лаосань действительно умер?
— Умер, да.
Цзи Кэцин окинула взглядом Ду Лаоду и Ду Лао'эра, заметив, что Ду Лао'эр явно обрадовался. Тон ее вдруг стал серьезным.
— Но он притворился мертвым, вероятно, специально, чтобы вымогать деньги.
Все были удивлены, глядя на Ду Лаосаня, который все еще лежал неподвижно с посиневшим лицом, и некоторые все еще не верили.
— Но он же действительно не дышит!
Цзи Кэцин помогла подняться владельцу лавки хуньтуней.
— Не могли бы вы приготовить для меня полмиски теплой соленой воды и еще полмиски крепкого алкоголя?
Владелец лавки видел в Цзи Кэцин спасительную соломинку, услышав это, он поспешно пошел готовить. Ду Лаода не мог вырваться из хватки Е Ли, его лицо постепенно позеленело.
Тем временем Сяо Цзинь подошел к Цзи Кэцин и мягко сказал:
— Я уже уведомил управление Магистрата Цзинчжао, чтобы они прислали людей.
Услышав это, горло Ду Лаоды сжалось, он вдруг сказал:
— Отпусти меня! Как вы можете так обращаться с телом моего отца?
Если вы заодно с этим владельцем и что-то сделаете с телом, я...
— Разве не лучше, если я верну вам живого и здорового отца?
Цзи Кэцин прервала его. Как раз в этот момент владелец лавки принес приготовленную соленую воду и алкоголь. Она взяла их, присела, а Сяо Цзинь, не дожидаясь, пока она попросит, сам разжал рот Ду Лаосаня, чтобы она могла влить все внутрь.
Все с широко раскрытыми глазами смотрели какое-то время, но Ду Лаосань оставался неподвижным, словно действительно умер.
Ду Лаода закричал:
— Вы так издеваетесь над телом моего отца, явно потому, что у вас совесть нечиста! Я буду жаловаться на вас, жаловаться!
Вы просто бесчеловечны!
Такое обращение с трупом в древности, где почитали духов и богов, действительно считалось постыдным. Но Цзи Кэцин ничуть не боялась взглядов окружающих, повернулась, выхватила длинный меч с пояса Е Ли, направила его на горло Ду Лаосаня и холодно сказала:
— Раз уж это уже труп, тогда я вскрою его горло и живот, чтобы проверить, каким именно ядом он был отравлен!
Сказав это, она подняла руку и опустила меч!
Все ахнули от удивления, трусливые уже закрыли глаза и громко закричали.
В этот момент «труп», который до этого лежал неподвижно, вдруг перекатился по земле, едва избежав удара меча, и с посиневшим лицом сказал:
— Ты, ты осмелилась пренебречь человеческой жизнью!
Цзи Кэцин убрала меч и с насмешливой улыбкой сказала:
— Разве ты не был отравлен до смерти?
Я провожу осмотр открыто, так откуда же взяться разговорам о пренебрежении человеческой жизнью?
Все в шоке указывали:
— Ду Лаосань, ты не умер!
Это мошенничество, ты намеренно пришел, чтобы выманить деньги!
Лицо Ду Лаосаня стало свирепым, он схватил тесак с соседнего лотка и бросил его в Е Ли. Ду Лаода воспользовался моментом, чтобы вырваться, объединился с Ду Лао'эром и бросился вперед, чтобы напасть на людей, свирепо размахивая кулаками в сторону Цзи Кэцин.
Сяо Цзинь встал перед Цзи Кэцин, закуска в его руке полетела, как меч, и попала Ду Лаосаню прямо в лоб, заставив его пошатнуться. Он упал прямо в руки Е Ли.
— Ищешь смерти!
— Убейте их!
Отец и сыновья напали вместе, но через мгновение были обезврежены Е Ли.
— Ваше Высочество, они...
— Передайте их господину Дину.
Сяо Цзинь поднял бровь, глядя, как Дин Итин с людьми пробирается сквозь толпу, и незаметно приблизился к Цзи Кэцин на несколько шагов.
— Господин Дин пришел как раз вовремя.
Дин Итин, увидев, как близко они стоят, почувствовал некоторую ревность, но сейчас, под пристальными взглядами всех, он не мог показать этого и лишь с беспокойством спросил:
— Эти жулики устроили беспорядки, Цин'эр в порядке?
Цзи Кэцин легко ответила:
— Под защитой князя Цзинь я в полной безопасности.
Она, конечно, понимала блеск в глазах Дин Итина, но не испытывала к нему интереса, поэтому не давала никаких двусмысленных намеков. Лучше всего было использовать Сяо Цзиня, чтобы отбить у него всякие мысли.
Большая рука Дин Итина слегка сжалась, но на лице он сказал:
— У меня дела, Цин'эр, я приду к тебе позже.
Помолчав, он поклонился Сяо Цзиню и увел Ду Лаосаня и его сыновей.
Толпа рассеялась, Сяо Жо и слуга поспешно подбежали.
— Госпожа, что случилось?
Почему пришли чиновники?
Я так испугалась, вы в порядке?
Цзи Кэцин покачала головой:
— Все в порядке, уже поздно, нам пора возвращаться.
Сяо Цзинь взглянул на нее, тон его немного понизился:
— Похоже, сегодня я выбрал неудачный день, не смог позволить Цин'эр вдоволь погулять.
Уже поздно, я провожу тебя обратно.
Прежде чем Цзи Кэцин успела отказаться, он уже нашел предлог и легко сказал:
— Пусть это будет моим извинением за сегодняшнее разочарование, хорошо?
Цзи Кэцин хотела сказать, что слова княгини ее не задели, и в любом случае у них в будущем не будет никаких контактов.
Что касается дела Ду Лаосаня, она воспринимала это как свою работу и даже радовалась, поэтому, конечно, не чувствовала себя разочарованной.
Но, подумав, что слова Сяо Цзиня — всего лишь предлог, она отказалась от этой мысли, слегка поклонилась и сказала:
— Ваше Высочество, благодарю за гостеприимство.
Этот человек, казалось, был с ней скромен и вежлив, но на самом деле он был властным. Поскольку отказаться все равно не получится, пусть будет по его.
Через полмесяца, резиденция министра.
Сяо Жо с печальным лицом вбежала и доложила:
— Госпожа, господин Дин снова пришел. Ваша служанка никак не может найти предлог, чтобы отказать ему. Может быть, вы его увидите?
Дин Итин был глубоко влюблен в Цзи Кэцин и в последнее время часто приходил в резиденцию министра, чтобы поговорить с ней о государственных делах и некоторых делах, которые интересовали Цзи Кэцин. Но Цзи Кэцин была холодна по натуре и после двух-трех встреч часто находила предлоги, чтобы не видеть его.
Неожиданно этот человек оказался таким настойчивым, что приходил каждый день, не сердился, когда ему отказывали, и каждый раз оставлял небольшие подарки в знак своих чувств, всячески стараясь завоевать расположение Цзи Кэцин.
— Не видеть.
Цзи Кэцин не поднимала головы, держа в руках книгу «Всеобщая история Великого Вэй» и читая ее очень внимательно, словно в книге был какой-то привлекательный клад. Она действительно не испытывала ни малейшего интереса к Дин Итину.
Сяо Жо вздохнула, повернулась и вышла из комнаты, собираясь передать Дин Итину, чтобы он уходил, но увидела круглолицую девушку в зеленом газовом платье, которая приставала к Дин Итину с вопросами, полная энтузиазма.
— Старшая госпожа!
Хотя Сяо Жо была недавно назначена прислуживать Цзи Кэцин, раньше она была служанкой-вышивальщицей в резиденции министра и, конечно, знала Цзи Кэюнь. Но она была удивлена: разве Старшая госпожа не должна сидеть в тюрьме?
— Сяо Жо.
Дин Итин, увидев, что она вышла, вздохнул с облегчением, поспешно освободился от назойливости Цзи Кэюнь и спросил:
— Цин'эр сегодня свободна, чтобы пойти погулять?
Цин'эр?
Маленькая рука Цзи Кэюнь сжалась: когда это Дин Итин и эта шлюха стали так близки?
Сяо Жо избегала холодного взгляда Цзи Кэюнь и осторожно сказала:
— Простите, господин Дин, моей госпоже в последнее время нездоровится. Врач сказал, что ей не стоит выходить на ветер, нужно отдыхать.
xbanxia.com
(Нет комментариев)
|
|
|
|