Эти слова он уже произносил в повозке, но теперь, сказанные в присутствии министра и его жены, они имели скрытый смысл для тех, кто умел читать между строк — этот князь Цзинь был одним из главных претендентов на будущий трон, и в его резиденции пока не было официальной супруги.
Неужели его слова означают, что он намерен взять в жены Цзи Кэцин?
Женщина, которая не является "обычной личностью", может стать только фениксом, правящим миром и управляющим гаремом!
Цзи Шиань и Лю Жумей переглянулись, их глаза сияли от волнения. Они временно забыли о своей родной дочери и поспешно согласились:
— Кэцин с детства была необычайно умна. Теперь, получив помощь Вашего Высочества, она, конечно, обрела счастливую судьбу.
Сяо Цзинь сделал вид, что не понял намека Лю Жумей, и, оставив этот едва уловимый намек, грациозно поклонился и удалился, незримо разрешив проблемы Цзи Кэцин.
После его ухода Цзи Кэцин с легким выражением лица сказала:
— Дядя, тетя, Кэцин очень сожалеет.
Действия Сяо Цзиня незримо помогли ей, избавив от дальнейших проблем, и она, конечно, была ему благодарна. Но формальные слова, которые следовало сказать, она не упустила.
Цзи Шиань понимающе улыбнулся и поспешно сказал:
— Глупое дитя, это не твоя вина. Это Кэюнь, эта девчонка, совершила глупость. Не волнуйся, дядя обязательно разберется по справедливости и не позволит тебе пострадать.
Помолчав, он приказал Лю Жумей:
— Смотри, скоро станет жарко. Северный двор расположен неудачно, там трудно избавиться от жары и найти тень. Убери один из флигелей в главном дворе и пусть Кэцин переедет туда жить.
Лю Жумей, конечно, поняла его намек. Если князь Цзинь действительно заинтересован в Цзи Кэцин, он не может позволить будущей княгине Цзинь, а возможно, и будущей императрице, жить в отдаленном Северном дворе!
— Все-таки ваш дядя все продумал.
Лю Жумей сменила лицо на льстивое и заискивающе сказала:
— Кэцин, раньше тетя управляла задним двором, дел было много, и я неизбежно что-то упускала. Не вини меня. В будущем, если тебе что-то понадобится, просто скажи тете.
Цзи Кэцин не изменилась в лице:
— Благодарю дядю и тетю.
Похоже, влияние этого князя Цзиня было гораздо больше, чем она себе представляла. Всего несколькими словами он резко повысил ее статус в доме. Она не только переехала из Северного двора в Главный, но даже Лю Жумей начала заискивать перед ней.
Но Цзи Кэцин всегда была холодна к людям и без необходимости не говорила ни слова. Это очень беспокоило Лю Жумей, которая изо всех сил старалась ей угодить. Она думала, что Цзи Кэцин помнит прошлые обиды, и поэтому стала относиться к ней еще лучше.
Цзи Кэцин не держала зла за старые обиды, она просто не обращала на это внимания. Увлеченная расследованиями, она тайно искала место, где могла бы применить свои навыки, и наконец узнала, что в столице Великого Вэй в последнее время произошла серия серийных убийств.
— Убийца чрезвычайно хитер. Власти несколько раз пытались его поймать, но так и не смогли найти ни малейшего следа.
Жертв становится все больше, а улик нет. Жители столицы охвачены паникой, и власти, кажется, бессильны.
Новая служанка Сяо Жо живо рассказывала о новостях, которые ей удалось узнать.
Выслушав слова служанки Сяо Жо, Цзи Кэцин нетерпеливо спросила:
— Кто сейчас отвечает за расследование этого дела?
Сяо Жо ответила:
— Старший сын магистрата Цзинчжао, Дин Итин. Говорят, этот господин Дин не только красив и элегантен, но и обладает выдающимися способностями в раскрытии дел. Однако на этот раз он, похоже, столкнулся с сильным противником!
Кстати, убийца действительно хитер, свидетелей почти нет. Кроме жертв, никто не видел настоящего лица убийцы. Господину Дину приходится нелегко.
Цзи Кэцин слегка изогнула губы, в ее глазах вспыхнул огонек возбуждения:
— Кто сказал, что мертвые не могут указать на убийцу?
Управление Магистрата Цзинчжао.
Дин Итин поначалу не понимал, почему его отец позволил женщине участвовать в расследовании серийных убийств. Но трое следователей относились к этой женщине с большим уважением. Хотя он слышал о том, как госпожа Цин из резиденции министра доказала свою невиновность, в душе он считал это лишь хитрой уловкой.
Теперь, видя профессиональные навыки Цзи Кэцин как следователя и ее передовые методы осмотра тел, его лицо стало более серьезным:
— Госпожа Цин, вы что-то увидели?
Цзи Кэцин встала, сняла перчатки:
— Шесть жертв — мужчины. Хотя их лица изуродованы, а перед смертью их раздел, по состоянию кожи можно сказать, что они были людьми знатного или богатого происхождения.
Дин Итин кивнул:
— Верно, личности четырех жертв уже установлены, и они действительно являются чиновниками при дворе, из знатных семей.
Цзи Кэцин продолжила:
— Возраст жертв разный, есть молодые, около двадцати, есть и средних лет, сорока-пятидесяти. Но у всех них есть одна общая черта — они любили женщин.
Все замерли, видя, как эта женщина говорит это, не меняясь в лице. В глубине души они все же чувствовали себя неловко. В конце концов, в древности правила были строгими, и женщине осматривать тела мужчин было против этикета. Хотя это были трупы, если бы об этом узнали посторонние, это было бы нехорошо.
Цзи Кэцин накрыла все тела, зная о выражении лиц всех присутствующих, и неторопливо сказала:
— Перед врачом нет различия между мужчиной и женщиной. То же самое относится к мертвым для того, кто проводит осмотр. В моих глазах нет различия между полами, есть только различие между живыми и мертвыми.
Трое следователей смутились. Во-первых, из-за убедительных слов Цзи Кэцин. Как следователи, они должны были лучше всех понимать такую психологию, но сами были скованы правилами приличия.
Во-вторых, Цзи Кэцин была госпожой из резиденции министра, а теперь еще и пользовалась расположением князя Цзиня. Раз она могла участвовать в этом деле, значит, было разрешение сверху, и как они могли говорить что-то лишнее?
Дин Итин был более проницательным, чем эти трое, и сразу сказал:
— Госпожа Цин, не обращайте внимания. Здесь только мы несколько человек. Госпожа — просто следователь, и ничто другое не имеет значения. Если кто-то еще будет говорить глупости, он немедленно будет отстранен от этого дела.
Трое следователей тут же опустили головы:
— Мы стыдимся.
Цзи Кэцин не обращала особого внимания на их взгляды, ее глаза горели от возбуждения по поводу дела. Дин Итин тоже заразился этим, и накопившееся за последние дни давление и уныние рассеялись, словно он наконец почувствовал, что "после дождя выглянуло солнце".
Через время, равное сжиганию одной благовонной палочки, подробный анализ Цзи Кэцин получил единодушное одобрение всех присутствующих. Трое следователей были полностью поражены и больше не осмеливались высказывать никаких замечаний.
— Где находится самый большой бордель в столице?
— спросила Цзи Кэцин.
Эти жертвы были знатными или богатыми, и, конечно, они посещали самые роскошные бордели.
— Чуньфанлоу.
Дин Итин и Цзи Кэцин переглянулись, и в глазах друг друга увидели сияющий блеск — это было возбуждение от расследования дела.
В ту ночь на цветочных улицах и ивовых переулках столицы горели яркие огни. Нежные голоса и смех девушек звучали повсюду. Чуньфанлоу располагался на самом видном месте, и красота девушек у входа была очевидна, они были очень привлекательны. Неудивительно, что его называли первым борделем!
— Ой, господа, вы, кажется, здесь впервые.
Хозяйка борделя, разбирающаяся в людях, по одежде Дин Итина и его спутницы поняла, что они люди необычные, и поспешно позвала девушек окружить их.
Цзи Кэцин окинула взглядом внутренний зал. Она увидела молодую женщину, прислонившуюся к перилам. Она была необычайно красива, в ее глазах читалась легкая грусть. Рядом с ней почтительно прислуживала служанка. Вокруг нее постоянно собирались молодые господа. Хотя она улыбалась, отвечая им, в ее глазах, казалось, всегда была печаль, что вызывало еще большее сочувствие.
xbanxia.com
(Нет комментариев)
|
|
|
|