Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

За дверью Госпожа Ма осторожно произнесла:

— Матушка, может быть, стоит позвать кого-нибудь, чтобы осмотреть Третью Госпожу? В конце концов, она из семьи Ли, и если она действительно умрет… Госпожа Лю, выслушав невестку, холодно ответила, ее лицо было желтоватым:

— Эта девчонка и вправду возомнила себя какой-то важной госпожой. Я давно слышала, что она — побочная дочь, родившаяся от служанки, моющей ноги, да еще и в феврале.

Она — настоящая звезда бедствий. Семья Ли — большой клан, они не могли просто убить ее, вот и бросили ее дальним родственникам семьи Ли в Пинчэне. А потом старуха и госпожа из той семьи Ли одна за другой заболели. Разве это не ясно, что она их сглазила?

Вот почему ее в спешке отправили сюда, в нашу деревню!

Хм, я думаю, она не только звезда бедствий, но и лентяйка. Каждый раз, когда ее просят что-то сделать, она притворяется мертвой, вонючая девчонка!

Ли Вэйян, слушая этот разговор, внезапно вздрогнула и подсознательно огляделась. В комнате практически не было мебели, только квадратный стол, четыре длинные деревянные скамьи, шкаф для вещей и, наконец, деревянная кровать, на которой она лежала.

Это… Ее разум мгновенно оцепенел. Разговор снаружи все еще отчетливо доносился до нее.

— Когда она была в семье Ли, ее все-таки кто-то обслуживал, она никогда не занималась тяжелой работой. Сегодня она случайно упала в ледяную прорубь и заболела, нельзя винить ее полностью… Сейчас холодно, но Госпожа Лю заставила Вэйян, еще ребенка, стирать на льду. Госпожа Ма не могла этого вынести, и ее голос становился все более тревожным.

Госпожа Лю холодно хмыкнула:

— У мертвеца еще есть теплое дыхание, а эта барышня хороша, чуть что — сразу отлынивает, словно черта на персиковое дерево тащишь.

Не зря говорят: ленивый осел под жерновами, пока не ударишь — не пойдет. То, что другие в два шага проходят, ей в три подавай.

Меня злит, когда она притворяется больной. Лучше бы ее просто вышвырнуть на мороз, пусть замерзнет до смерти!

Сказав это, она с ледяным лицом уставилась на Госпожу Ма:

— Не думай, что я не знаю, ты жалеешь эту шлюху. Если ты ее жалеешь, тогда сама иди и постирай за нее!

Госпожа Ма поспешно ответила:

— Да, матушка права, невестка больше не посмеет говорить лишнего… Госпожа Лю сердито встала и с грохотом захлопнула дверь.

Что происходит?

Разве она не умерла?

Как она оказалась здесь?

Ли Вэйян хотела пошевелиться, но ее тело было безвольным, словно кости рассыпались. Она изо всех сил пыталась рассмотреть все вокруг. В этот момент кто-то снаружи вдруг отдернул занавеску и вошел.

Вскоре Ли Вэйян оказалась в чьих-то объятиях. У этого человека были узкие плечи, мягкая грудь, и от него исходил аромат гледичии.

— Выпейте миску каши, пропотеете, и болезнь пройдет!

Горячий пар обдал ее лицо, но Ли Вэйян, словно увидев призрака, странно уставилась на женщину перед собой. Если она не ошибалась, эта крестьянка лет двадцати была невесткой старшего сына той крестьянской семьи, где она когда-то жила, Госпожа Ма.

Но как это возможно?

Ее ведь отравили, но в мгновение ока она снова увидела человека, которого знала двадцать три года назад… Она вышла замуж за Тоба Чжэня в шестнадцать лет, через восемь лет взошла на трон императрицы, а затем провела двенадцать лет в Холодном дворце. На момент смерти ей было тридцать шесть лет, но Госпожа Ма выглядела так же, как двадцать три года назад, это было просто невероятно!

Она подсознательно взглянула на свою руку — худую, маленькую, с бледными полумесяцами на кончиках пальцев.

Это не рука тридцатишестилетней женщины, это рука маленькой девочки!

При этой мысли в глазах Ли Вэйян мелькнул легкий страх.

Госпожа Ма обеспокоенно спросила:

— Что, все еще холодно?

Ее голос был полон заботы, и было слышно, что она искренне беспокоится о ней.

— Нужно бы позвать лекаря, чтобы он вас осмотрел, но матушка… Эх… Ли Вэйян смотрела на кашу в руках Госпожи Ма. Она не знала, из какого риса ее сварили, и запах был странным, но почему-то ее глаза медленно увлажнились.

Если это сон, она надеялась, что он не закончится!

Потому что у нее было ощущение, что она жива!

Ли Вэйян только хотела что-то сказать, как вдруг увидела, что кто-то быстро отдернул занавеску снаружи и вошел.

Госпожа Ма, державшая в руках миску каши, украдкой взглянула на лицо Госпожи Лю и невольно задрожала.

— Что ты делаешь!

Неси сюда!

Госпожа Ма сильно испугалась, поспешно отпустила Ли Вэйян и встала. Она только собиралась поставить миску на стол, но из-за спешки миска наклонилась, и немного бульона выплеснулось наружу, обжигая пальцы. Она терпела боль, пытаясь поставить ее.

Госпожа Лю, увидев, что та осмелилась тайком принести еду Ли Вэйян, да еще и пролила бульон, вспыхнула гневом, схватила со стола миску каши и швырнула ее в лицо Госпоже Ма.

Раздался грохот, и Госпожа Ма вся оказалась облита бульоном. Она вскочила и, указывая пальцем, выругалась:

— Маленькая шлюха, я сказала, что никто не смеет ей еду приносить, ты что, не слышишь, что я говорю? Если не хочешь здесь оставаться, немедленно убирайся! Я не потерплю тебя перед глазами!

Бедная Госпожа Ма, ее лицо тут же распухло и покраснело от горячей каши, брошенной Госпожой Лю. Сдерживая слезы, она не смела произнести ни слова, лишь теребила край одежды, осторожно вытирала, а затем нагнулась, чтобы собрать осколки фарфора с пола.

Госпожа Лю ничуть не изменилась по сравнению с воспоминаниями. Она была черствой и неблагодарной, обращалась как с собой, так и с невесткой Госпожой Ма, как со скотом. Ли Вэйян уставилась на Госпожу Лю, подсознательно собираясь что-то сказать, но Госпожа Ма поспешно подала ей знак глазами, словно призывая ее молчать, чтобы не усугублять ее вину.

Госпожа Ма была покорной невесткой, но что бы она ни делала, эта злая свекровь, Госпожа Лю, не оставляла ее в покое. Она целыми днями придиралась, а когда видела, что Госпожа Ма помогает Ли Вэйян, думала, что та специально ей перечит, и удваивала свою жестокость по отношению к ним обеим.

Ли Вэйян стиснула зубы, не отрывая взгляда от Госпожи Лю.

Госпожа Лю подсознательно взглянула на Ли Вэйян, но, увидев в ее холодных глазах необъяснимый холод, ее сердце екнуло. Она тут же выругалась:

— Ты что, с ума сошла, что так на меня смотришь?!

Ли Вэйян уже не успевала обдумать, почему она снова стала тринадцатилетней. Ее мысли пронеслись, она пошарила по шее и, конечно же, нащупала нефритовый кулон. Ее сердце потеплело. Это был единственный сувенир, который ее родная мать повесила ей на шею с детства. Канцлер Ли отправил ее к родственникам семьи Ли, которые воспитывали ее до семи лет. Сначала они нанимали служанок и нянек, но потом, обнаружив, что Канцлер Ли вовсе не собирается забирать ее обратно в Цзинду, и, возможно, подстрекаемые кем-то, они просто бросили ее в крестьянскую семью в деревне, ежемесячно выплачивая десять лянов серебра на содержание.

Полгода назад, неизвестно почему, даже эти деньги перестали давать. Госпожа Лю трижды нагло приходила требовать их, но семья Ли не обращала внимания. Из-за этого Госпожа Лю еще больше возненавидела ее, не только обращалась с ней как со служанкой, но и тысячекратно издевалась над ней, запрещала ей уходить и часто, тайком от других, избивала ее до крови.

Госпожа Лю, глядя на Ли Вэйян, нахмурилась и выругалась:

— Чего уставилась, маленькая шлюха!

Этот нефритовый кулон был единственным, что оставила ей родная мать. Она изо всех сил прятала его повсюду, никогда не осмеливаясь показать Госпоже Лю.

Но сегодня… Ли Вэйян подняла на нее взгляд, в ее глазах мелькнул холодный блеск, а на лице быстро появилась угодливая улыбка:

— Тетушка Лю, я здесь благодаря вашей заботе, и мне нечем вас отблагодарить, так что примите этот нефритовый кулон.

Если она не ошибалась, этот обычный нефритовый кулон с двойными рыбами будет обнаружен и украден Госпожой Лю через полмесяца. В той жизни она пыталась его вернуть, но получила лишь жестокую порку.

Позже, когда она стала супругой Третьего Принца, она отправила людей на поиски, но эта деревня много лет назад опустела из-за чумы, даже Госпожа Лю умерла, и о кулоне больше не было никаких вестей.

Госпожа Лю не ожидала, что нефритовый кулон, который она так долго искала, а эта девчонка повсюду прятала, Ли Вэйян сама достанет. Ее лицо тут же заметно посветлело, она холодно хмыкнула и выхватила кулон из ее рук, сказав:

— Вот это уже лучше!

Госпожа Ма удивленно посмотрела на Ли Вэйян, словно совсем ее не узнавала. По ее воспоминаниям, Вэйян всегда крепко держалась за этот нефритовый кулон, никогда не позволяя никому его забрать, так почему же она вдруг отдала его Госпоже Лю… Госпожа Лю, получив кулон, сразу же почувствовала себя намного лучше, холодно хмыкнула и сказала:

— Ладно, полежи еще день в постели, но завтра ты должна встать и работать!

Улыбка Ли Вэйян стала еще более покорной:

— Конечно, Тетушка Лю, я завтра же встану!

Госпожа Лю была поражена покорностью Ли Вэйян и уже собиралась сказать еще пару слов, как вдруг высокий мужчина быстро вошел снаружи, отдернув занавеску. Увидев эту сцену, он, словно привыкший, раздраженно взглянул на Госпожу Ма, казалось, испытывая отвращение, и через силу улыбнулся:

— Матушка, что опять рассердились? Идите, я сегодня купил вам на рынке отрез ткани, будете выглядеть как госпожа из уездного города, скорее пойдемте посмотрим!

С этими словами он потащил и вывел Госпожу Лю.

Госпожа Лю, уходя, обернулась и сказала Госпоже Ма:

— Если я еще раз увижу, что ты ей еду приносишь, береги свою шкуру!

Она продолжала бормотать проклятия, пока не ушла.

Госпожа Ма, увидев, что Госпожи Лю нет рядом, закрыла лицо руками и заплакала.

Ли Вэйян посмотрела на Госпожу Ма, слегка покачала головой. Мягкие уступки бесполезны. Что касается нефритового кулона, то, конечно, есть множество способов вернуть его!

А с такой негодяйкой, как Госпожа Лю, нужно расправиться так, чтобы с нее содрали три шкуры!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение