Глава 12. Онлайн-садоводство (Часть 1)

«Фильтр Цветущего Лотоса»: где ступает нога, лотосы медленно распускаются, и независимо от того, чистая вода здесь или ил, расцветающие цветы упорно тянутся вверх.

Чжаочжао — пространственно-временной путешественник из мира сянься. Персонаж, которого он хочет создать, — холодный учитель из истории сянься.

Чжаочжао удовлетворенно говорил своему системе: «Этот Фильтр Цветущего Лотоса неплох. Лотос — это образ чистоты и благородства. Люди часто сравнивают людей с цветами. Если я смогу ступать по лотосам, образ холодного учителя/наставника еще глубже укоренится в сердцах людей».

Система рядом согласно кивнула: «Но для осторожности нам стоит еще раз посмотреть примеры использования. В конце концов, это часть образа, и тут нельзя допустить никаких ошибок».

Неподготовленные Чжаочжао и система открыли недавние использования этого фильтра и неожиданно увидели черный силуэт, в котором смутно угадывались очертания человека. При увеличении и замедлении оказалось, что это быстро движущийся пространственно-временной путешественник! С каждым ее шагом, когда ноги быстро перебирали, на месте ее ступни распускались... цветы пшеницы?

Чжаочжао:?

Система Чжаочжао помолчала немного и сказала: «Может, Чжаочжао, мы все-таки сменим фильтр красоты?»

Тем временем на одном из полей в Личжоу старик и ребенок смотрели на землю, которая их кормила.

Глаза старика были полны печали.

— Дедушка, дедушка, мы правда должны уйти из нашего дома? — Ребенок моргал глазами и непонимающе смотрел на своего дедушку.

Старик смотрел на пшеницу с гнилыми корнями перед собой, глубоко вздохнул и дрожащим голосом сказал: «Нет больше зерна, в этом доме не остаться! Тедан, собирайся, посмотрим, нет ли нам места где-нибудь еще».

Перед этим стариком вспаханное поле было пустынным.

Дождь в Личжоу уже отступил, и сейчас на поле кое-где валялись тонкие сухие ветки.

Тедан понимал наполовину.

[Хозяин! Ты не можешь так делать! Я Система красоты! Система красоты! Ты бьюти-блогер! Бьюти-блогер! Остановись же! Твой образ! Нельзя так быстро заниматься земледелием, эй!] Малыш Щелчок сошел с ума.

[Земледелец! Душа земледельца! Земледелие делает человека выше других!] Сун Цзяоюэ также получила радостное возвышение, перебирая ногами.

Тедан почувствовал, как две прядки волос на его голове взлетели, и лоб внезапно остыл.

— Дедушка, дедушка! Кажется, что-то пролетело! — Тедан возбужденно похлопал себя по голому лбу.

— Глупый ребенок, это ветер, — Дедушка погладил маленького Тедана по голове.

— Но из земли пробиваются ростки!

Вслед за радостным криком ребенка старик посмотрел на землю и воскликнул: «Ха?» Что это, что-то пробивается из земли?

Растения в земле росли все быстрее и становились все больше. На некогда голой пашне мгновенно выросли пышные ростки пшеницы и медленно распространились, превратившись в золотисто-зеленое поле, совершенно так, будто никакой катастрофы и не было.

— Это, это! — Если бы не сухие ветки, все еще лежащие на земле, старик почти подумал бы, что время повернулось вспять, к тем временам, когда Личжоу не пострадал от бедствия.

Старик потер глаза, проверяя снова и снова.

Осознав, что эти ростки пшеницы действительно мгновенно выросли, он наконец не смог сдержать рыданий.

— Это правда, слухи правдивы. Жизненная сила Личжоу пришла, жизненная сила Личжоу пришла! — Старик в экстазе поднял Тедана.

Тедан был мал, и видя дедушку таким, тоже стал хихикать.

Почти в каждом уголке Личжоу разворачивалась одна и та же сцена.

Малыш Щелчок в этот момент уже в отчаянии схватился за мешочек с деньгами, отказавшись от тщетных попыток убедить Хозяина не использовать фильтры как попало, и вместо этого стал настойчиво уговаривать ее насчет другого.

[Хозяин, я уже не буду уговаривать тебя насчет другого, ешь, что положено, пей, что положено. Что еще важнее, помни, что скорость наложения слоев не должна быть слишком высокой. Если превысишь скорость, возможно, получишь штраф от главной системы. Даже если не получишь штраф, повредить цветы и траву тоже нехорошо.]

[Поняла.] Сун Цзяоюэ двумя руками управляла системной панелью и продолжала усердно завершать свое великое дело земледелия.

Отправная точка, выбранная Сун Цзяоюэ, находилась в центре Личжоу. Когда она накладывала слои в одном направлении до предела слоев, она объединяла слои, возвращалась в исходную точку и продолжала создавать новые слои в другом направлении.

Тем временем на церемонии жертвоприношения Небесам в центральном городе Личжоу Хуа Пяньжань задумчиво скользнула взглядом по лодыжке Сун Цзяоюэ.

Пока теневой клон Сун Цзяоюэ усердно трудился, жители центрального города тревожно ждали.

— Осталось меньше половины дня, неужели Король Драконов правда не разгневается на нас?

— Получится ли вообще? Звезды несчастья ли эти двое, дайте хоть точный ответ!

Видя, что толпа слегка волнуется, один человек внезапно вскочил, натянул лук и прямо выстрелил в кого-то на церемонии жертвоприношения Небесам.

Увидев это, все испугались, каждый из простого народа почувствовал себя в опасности, стражники мгновенно приняли позы, чтобы защитить двоих.

Лоу Фэнъюнь держал щит, готовый к действию, но та стрела упала в воздухе.

Все остолбенели.

На полях, видимых с алтаря, внезапно начался быстрый рост.

Золотисто-зеленое поле из точки превратилось в линию, затем в сплошную массу, покрывая горы и поля.

— Жизненная сила! Жизненная сила! — Простой народ внизу, глядя на быстро растущее зерно, по-настоящему пришел в экстаз.

— Мифы Личжоу правдивы, нас, Личжоу, не бросили!

Толпа, плотная, как черная туча, сейчас напоминала прилив, или, скорее, кипящую воду, радостно забурлившую.

Получилось. Сун Цзяоюэ изогнула глаза в улыбке.

Лоу Фэнъюнь и другие тоже по-настоящему успокоились.

[Маленькая Луна]: А где та строка с цифрами и символами? Почему не выходит попрыгать? Видели? Наша Маленькая Луна не оставила жителей Личжоу на произвол судьбы.

[Ароматный шарик]: Кстати, та строка с цифрами и символами такая противная, не хочет быть святой матерью, так стала утонченным эгоистом. Прямо как диод: либо одно, либо другое.

[Маленький Лунный Муравей]: Маленькая Луна молодец!

— Подойди, — Среди всеобщего веселья Хуа Пяньжань нахмурила свои красивые брови и, повернув голову, сказала Сун Цзяоюэ.

[Ароматный шарик]: А, что это за ситуация?

[Пять пятерок]: Слышал, это любимая наложница Дунмина.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Онлайн-садоводство (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение