и доносившимся издалека: — Ваше Величество, этот большой овощной лист был нежным, сочным и оставил послевкусие?
【…Хозяин, это точно нормально?
】Малыш Щелчок свел пальцы вместе.【Этот овощной лист на самом деле был сделан из бумаги】
【Гу Цянь еще посмеет проглотить его на глазах у посла Дунмина?
】Сун Цзяоюэ изогнула губы в улыбке.【Боюсь, он какое-то время не захочет видеть зеленые овощи.】
Системный ток Малыша Щелчка безмолвно поднял кошачий большой палец.
В голове у него крутилось только то, что сказал "Сун Чжиюэ" о послевкусии.
Малый генерал Вэй Шэнлин сейчас был крайне раздражен. Его только что поймал дома отец, генерал Вэй, и отчитал от души.
Он говорил что-то вроде: "Солдаты Дунмина плохо приспособлены к рельефу и климату Симина, и им не хватает припасов. Симин не обязательно проиграет в новой битве".
И еще: "Неженка из семьи Сун выросла вместе с тобой, а ты даже не знаешь, как за нее побороться".
— Старый упрямец, — цокнул Вэй Шэнлин и небрежно похлопал по запыленному поясному жетону.
Непонятно, почему его отец так любил Сун Цзяоюэ. Всего лишь женщина, которая не умеет себя вести. Говорят, она только что на глазах у всех поставила палки в колеса Цзиньжань.
Действительно, неисправима.
При мысли о Цзиньжань Вэй Шэнлин невольно вытащил из рукава бархатный цветок. Маленький бархатный цветок напоминал маленькую сакуру, розовую и нежную, очень красивую.
Сердце наполнилось горечью.
Ничего не поделаешь. Раз Его Величество выдает Сун Цзяоюэ замуж по принуждению, он обязательно должен компенсировать семье Сун, начав с Цзиньжань.
Жаль только Цзиньжань.
Вэй Шэнлин втайне грустил.
【…Малыш Щелчок, кто это? Стоит тут, как ждущий муж камень?
】Сун Цзяоюэ нахмурилась.
【Это сосед семьи Сун, старший сын генерала Вэя из семьи Вэй, малый генерал Вэй Шэнлин. Он один из ухажеров Сун Цзиньжань…】пробормотал Малыш Щелчок, дополняя информацию.
— Сун Цзяоюэ?!
— Заметив движение, Вэй Шэнлин резко поднял голову и подсознательно с отвращением нахмурился. — Как ты здесь оказалась?
?
Что за чушь он несет?
— Если бы ваши генералы Симина не смогли защитить реки и горы, как бы я оказалась здесь?
— Сун Цзяоюэ бросила взгляд на Вэй Шэнлина.
Вэй Шэнлин подавился, но затем вновь обрел уверенность: — Твое принудительное замужество разве не ради дружественных отношений между нашим Симином и Дунмином?
Ты жила в нашем Симине, ела шелка и яшму столько лет, но не внесла никакого вклада.
Разве ты не должна радоваться такой возможности?
— А как насчет Сун Цзиньжань?
— Сун Цзяоюэ тихонько улыбнулась. — Малый генерал Вэй, разве ты не знаешь, у кого изначально был брачный договор с Его Величеством — у меня или у нее?
— Она твоя сестра!
Твои намерения так злы, ты не можешь видеть счастье своей родной сестры? В ваших жилах течет одна и та же кровь!
— Течет одна и та же кровь?
В тебе и в комаре тоже течет одна и та же кровь, — Сун Цзяоюэ улыбнулась еще веселее. — Может, я поймаю несколько комаров, а ты готов поклониться и назвать их "братьями"?
Вэй Шэнлин покраснел от злости.
— Малый генерал Вэй, будучи генералом нашего Симина, получая жалованье от нашего Симина, как ты не смог защитить даже один город?
Кстати, разве ты сам не внес никакого вклада?
Слова "никакого вклада" одно за другим ударили Вэй Шэнлина в сердце.
— Куда уж тебе до генерала Вэя.
Легкая фраза полностью попала в больное место Вэй Шэнлина, отчего у него кровь прилила к мозгу.
Сун Цзяоюэ заметила это, но резко сменила тему.
— Малый генерал Вэй, проснись.
Можно сказать, мы выросли вместе, но что ты сейчас делаешь?
Твоя любимая Цзиньжань собирается во дворец.
— Сун Цзяоюэ наклонилась к его уху, говоря тихо и уклончиво.
— Ты думаешь, я причиняю вред Цзиньжань?
Как ни крути, она моя сестра.
— Сун Цзяоюэ мягко сказала. — Только что я просто играла роль. Я полагаю, генерал Вэй наверняка отчитал тебя раньше, верно? Ты сейчас очень зол, верно?
— Проснись, малый генерал Вэй, "Когда птицы кончились, хороший лук прячут.
Когда хитрый заяц умер, варят цепного пса", — противоречие между семьями Сун, Вэй и Его Величеством.
Вэй Шэнлин опешил.
— Моя семья Сун так много отдала за то, чтобы их семья Гу узурпировала трон и захватила власть, а под натиском Дунмина мы разве не легко стали пешками?
Меня выдают замуж далеко, а Цзиньжань, которая явно любит тебя взаимной любовью, вынуждена войти во дворец, чтобы угодить собаке-императору.
— Выигрывает только Гу Цянь.
Если с моей семьей Сун так, разве с твоей семьей Вэй будет по-другому?
Сам пойди и спроси своего отца, правду ли я говорю?
— Сун Цзяоюэ изогнула губы в улыбке. — Одна пощечина, одна сладкая финиковая конфета, и ты готов быть цепным псом?
— Вэй Шэнлин!
Почему ты всегда идешь против меня!
— Сун Цзяоюэ внезапно повысила голос, в уголках глаз выступили обиженные слезы. — Я говорю тебе, больше этого не будет.
А Ци, увидев, что принцесса взволнована, поспешно подошла, чтобы удержать ее, умоляющим тоном: — Ваше Высочество, Ваше Высочество, мы во дворце.
А Ци еще не успела ее удержать, как краем глаза увидела вдалеке фигуру в императорских одеждах и в страхе тут же опустилась на колени.
— Принцесса Юнъань, — нетерпеливо сказал тот человек.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|