Что сейчас чувствует Сун Цзяоюэ? Сейчас она чувствует себя скупым капиталистом за столом переговоров, который, сохраняя важный вид, торгуется, когда вдруг врывается его подручный и кричит:
— Беда, беда, босс, у нас оборвалась цепочка финансирования!
Важный вид, который она сохраняла наполовину, в этот момент стал довольно неловким.
【Хозяин! Поторопись и реши все быстро!】
【Нет, быстрое решение равносильно компромиссу.】
Мысли Сун Цзяоюэ метнулись, и она сказала Хуа Пяньжань:
— У меня есть способ решить нынешние трудности госпожи, но, полагаю, у госпожи есть сомнения относительно меня.
— Как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, — Сун Цзяоюэ, превозмогая боль в лодыжке, поднялась. — Позвольте госпоже увидеть мои способности.
— Следуйте за мной.
Генерал Лоу в этот момент был в полном замешательстве из-за бунтовщиков. Он совершенно не верил слухам о Сун Цзяоюэ как о "звезде несчастья". По его мнению, Сун Цзяоюэ обладала особой судьбой, дарованной небесами.
— Почему вы покрываете принцессу, отправляющуюся в брак из Симина?! — крикнул предводитель бунтовщиков. — Вы солдаты Дунмина, почему вы защищаете того звезду бедствия из Симина?!
— Вы нас очень разочаровали! — раздавались голоса.
— Видите? Принцесса, отправляющаяся в брак из Симина, сейчас в таком же положении, как и вы, — Сун Цзяоюэ указала на длинную вереницу, заблокированную на дороге, и тихо вздохнула.
— У тебя есть способ решить это? — Хуа Пяньжань повернула голову к Сун Цзяоюэ.
— Есть временный. Если госпожа хочет узнать способ окончательного решения... — Сун Цзяоюэ улыбнулась, приподняв бровь. — Придется доплатить.
Малыш Щелчок посмотрел на команду, отправляющуюся в брак, которую остановили бунтовщики, и на хозяина, который весело болтал с Хуа Пяньжань.
【Луна спокойна, а Щелчок волнуется.】
Хуа Пяньжань сжала губы и улыбнулась.
Только после этого Сун Цзяоюэ подошла к вице-генералу Е Цинфэну, который был в команде, отправляющейся в брак.
Как только она приблизилась к команде, Е Цинфэн резко насторожился:
— Кто вы? Что вы здесь делаете?!
— Видите человека там, недалеко на склоне? — Сун Цзяоюэ сложила руки в приветствии. — Обычные люди, возможно, не узнают, но, думаю, вы обязательно узнаете.
Е Цинфэн взглянул на даму в шляпе с вуалью на склоне, и ее зрачки сузились. Эта фигура была очень похожа на ее сестру. Но разве сестра не в столице?
— Как это доказать? — Она действительно слышала слухи о приезде сестры в Личжоу, но не могла быть уверена в их правдивости.
— Сердце врача милосердно.
Сердце Е Цинфэна резко всколыхнулось. Сестра хорошо разбиралась в медицине, и сердце ее было милосердно, но обычные люди знали ее только как демоническую наложницу, приносящую беды стране и народу.
Видя колебания Е Цинфэна, Сун Цзяоюэ добавила:
— Я пришла сюда, чтобы решить проблему этих бунтовщиков. Принцесса, отправляющаяся в брак, ни в коем случае не должна пострадать, и я могу притвориться принцессой Симина, чтобы уладить это дело.
— А... вы? — Мысли Е Цинфэна оборвались, и она невольно стала осматривать Сун Цзяоюэ с ног до головы. — Получится?
Хотя перед ней стоял юноша с чистым лицом, как ни посмотри, эти плавные линии мышц, эти довольно мужественные черты лица, этот отчетливый кадык, этот магнетический голос...
— Не сомневайтесь в моих способностях к перевоплощению. Если не поторопиться, генерал Лоу может оказаться в затруднительном положении. Прошу генерала немедленно подготовить для меня косметику и одежду.
Как только Сун Цзяоюэ произнесла эти слова, Е Цинфэн резко осознала срочность ситуации. Она подняла глаза, посмотрела на сестру на склоне и сказала:
— Хорошо.
Вице-генерал Е шепнула об этом генералу Лоу.
Бунтовщики внизу становились все более возбужденными:
— Генерал, зачем вам это? Разве убить принцессу Симина и вернуть мир в Личжоу — это не благое дело?
— Это гнев Короля Драконов...
Видя, как толпа бунтовщиков нарастает, генерал Лоу медленно кивнул вице-генералу Е.
После этого окружающие серые тона постепенно стали светлеть, серо-зеленая растительность окрасилась в ярко-зеленый, и цвета одежды всех присутствующих также стали ярче.
Среди прежних темных туч внезапно пробился слабый луч света.
— Бла... благоприятный знак! — воскликнул кто-то в толпе.
Вместе со слабым светом все наконец увидели ту принцессу, отправляющуюся в брак, о которой ходили слухи как о "звезде бедствия". Она была одета в сине-красное, края ее одежды были вышиты золотыми нитями.
Она не носила много золотых или серебряных украшений, только простой нефритовый кулон на лбу. Когда она посмотрела, это создало ощущение неземной чистоты.
— Множество уст могут расплавить золото, накопленная клевета может разрушить кости. Я слышала, кто-то говорит, что я звезда бедствия? Это слово действительно ново. — Голос ее был чистым и неземным. — Кто-нибудь скажет, какой негодяй там делает такие поспешные выводы?
Все были потрясены внезапным странным явлением.
В этот момент один человек в толпе, вращая глазами, крикнул:
— Ты, человек из Симина, думаешь, если ты так скажешь, мы тебе поверим? Ты просто нервничаешь, поэтому говоришь, что мы распространяем слухи!
Услышав это, эмоции людей, вызванные наводнением, мгновенно всколыхнулись, и они начали слегка волноваться.
Генерал Лоу, увидев это, покрылся холодным потом.
— Слухи? Разве я хоть словом упомянула слухи? — Принцесса Юнъань, однако, не спешила. Она посмотрела на человека, который только что говорил, и сказала: — Ты, да, ты, "множество уст могут расплавить золото", "накопленная клевета может разрушить кости", ты что, сюцай? Раз можешь понять слова, которые я говорю?
— Что... что за золото, что за кости?
— Из какой он семьи? Почему мы не слышали, что в нашей деревне появился сюцай?
— Верно, чей это сын?
— Этот человек из вашей деревни?
— Нет, а из вашей?
Все вдруг осознали что-то неладное. До наводнения в Личжоу они все были крестьянами из близлежащих деревень. Деревни были маленькие, и все новости быстро распространялись. Если бы чей-то ребенок пошел в частную школу, они бы точно об этом знали. Когда же среди них затесался сюцай, умеющий читать и писать?
Человек, который начал подстрекать, испугался под взглядами окружающих.
Другой человек в толпе, увидев это, поспешно сказал:
— Какая разница, кто он?! Ты, человек из Симина, просто хочешь нас рассорить!
Стрелы снова были направлены на Сун Цзяоюэ.
Однако в этот момент эмоции бунтовщиков, подстрекаемых к беспорядкам, были уже не такими сильными, как раньше. Большинство из них смотрели на обе стороны с сомнением.
— Я действительно принцесса, отправляющаяся в брак из Симина, и моя родословная из Дунмина, — принцесса Юнъань тихо корректировала соотношение света и тени, делая свою ауру более мягкой. — Но человек, который подстрекал вас прийти сюда, не факт, что он из Дунмина.
Несколько человек, смешавшихся в толпе, изменились в лице.
— Этот, этот, и еще этот, вы можете посмотреть друг на друга и узнать, являются ли они людьми из ваших деревень. И еще раз узнайте, не они ли подстрекали вас прийти сюда и устроить беспорядки, — Сун Цзяоюэ слегка улыбнулась.
— Среди нас затесались люди из Симина, чтобы нас рассорить?
Все посмотрели на тех нескольких человек, на которых указали, а затем на принцессу Юнъань с ее мягким и святым лицом.
— Взять их! — крикнул генерал Лоу.
Увидев это, те несколько человек захотели отступить из толпы. Но они изначально смешались с толпой, чтобы было удобнее подстрекать людей, и теперь выйти было не так-то просто.
— Эта сцена полностью подавлена, — Хуа Пяньжань, наблюдавшая издалека, увидев, что подстрекатели схвачены, погладила ароматический мешочек в рукаве, но глубоко вздохнула. — Чтобы поймать вора, поймай сначала короля, но этого все еще далеко не достаточно.
Причина, по которой эти бунтовщики пошли останавливать команду, отправляющуюся в брак, частично заключалась в подстрекательстве. Но если копнуть глубже, то это было потому, что наводнение не только уничтожило их запасы продовольствия, но и полностью разрушило их надежду на выживание.
Надежда.
Они хотели выплеснуть свой гнев.
— Даже если я из Симина, что с того? Наводнение в Личжоу все равно затопило пшеницу ваших людей из Дунмина, это кара небесная! Это кара небесная! Вы, люди Дунмина, заслужили это! — Один из схваченных людей запрокинул голову и громко рассмеялся, его глаза были полны презрения.
Бездомные люди были вне себя от горя и гнева. Кара небесная, кара небесная. Они были разгневаны подлостью этих шпионов из Симина и одновременно напуганы неизвестным будущим.
Кто-то плакал, обнимая ребенка, кто-то гневно смотрел на шпионов из Симина, а кто-то переносил свой гнев на команду принцессы, отправляющейся в брак.
【Хозяин, почему вы постоянно регулируете цвета?】 Малыш Щелчок, видя, как поочередно мигают кнопки регулировки света и тени, насыщенности и контрастности, невольно спросил.
【Стрела на тетиве.】
Эмоции бунтовщиков в этот момент были слишком долго подавлены темными тучами, сгнившая пшеница, разрушенные стены... В этот момент даже небольшое изменение пейзажа могло их спровоцировать.
【Цвет — это нечто совершенно особенное. Определенные цвета могут в некоторой степени создать определенную эстетику. И эта красота может стимулировать зрение людей, вызывать их эмоции. Думаю, в этом смысл красоты, и в этом смысл Системы красоты.】
【Звучит немного фантастично, но эта, казалось бы, бесполезная эстетика...】 Сун Цзяоюэ стиснула зубы и одним нажатием выкрутила яркость на максимум.
【Может дать людям надежду!】
Если раньше небо было просто немного светлее в пасмурный день, то теперь оно стало похоже на искру, дарованную небесами, которая взорвалась здесь, окрасив края облаков на горизонте в великолепные красные оттенки. ...Лица и глаза всех присутствующих окрасились цветом искры.
Казалось, действительно горит огонь, потрескивая с тихим звуком, давая людям свет надежды.
— Это уже... больше, чем просто благоприятный знак.
— Даровано небесами, даровано небесами.
Принцесса Симина не была такой хрупкой и изнеженной, как все представляли; когда она смотрела, нефритовый кулон на ее лбу слегка покачивался, прозрачный и чистый, но насыщенный великолепными цветами.
В мифах, распространенных в Личжоу, божество, создавшее Личжоу, управляет жизненной силой. Как только жизненная сила приходит, тает лед и снег, все оживает.
Мрачные облака превратились в прекрасное сияние.
И эта сцена удивительно совпадала с мифами Личжоу.
— Я пришла из Симина не только для того, чтобы Восточный и Западный Мины жили в мире. Я пришла сюда, чтобы даровать Личжоу жизненную силу. — Все лицо принцессы Юнъань было омыто светом, даже ее волосы излучали тепло. Она улыбнулась, изогнув глаза, и нефритовый кулон на ее лбу слегка покачнулся: — Самое позднее послезавтра Личжоу... снова оживет.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|