Иными словами, в зависимости от действий рыцаря, Доротея могла пополнить ряды лежащих вокруг трупов...
[Оловянный Рыцарь интересуется, какова следующая цель!]
Неужели? Несмотря на внешний вид закалённого в боях рыцаря, его поведение было поразительно детским. Доротея в раздражении почесала голову.
Тяжело вздохнув, она указала своим посохом на Оловянного Рыцаря.
— Позволь сначала спросить, намерен ли ты и дальше помогать мне?
[Оловянный Рыцарь заявляет, что обещания нужно выполнять!]
— Я не помню, чтобы давала тебе какие-либо обещания.
[Оловянный Рыцарь говорит, что это обещание старику!]
— Хм-м...
Доротея задумалась. Хотя она и не понимала причину, Оловянный Рыцарь, казалось, питал к ней некоторую, пусть и минимальную, добрую волю.
Его невероятно высокие боевые способности также были ей весьма полезны. Однако его легкомысленное отношение оставляло желать лучшего.
К счастью, или, вернее, к несчастью, Доротея могла легко закрыть на это глаза, учитывая задачи, которые ей предстояло выполнить.
— Хорошо, тогда заключим контракт?
Доротея вытащила кинжал из-за пояса и сделала небольшой надрез на кончике пальца.
Вместо того чтобы упасть на землю, капли алой крови повисли в воздухе, складываясь в буквы.
— Во-первых, я буду предоставлять тебе ману, необходимую для движения. Взамен ты будешь защищать меня от угроз. Кивни, если согласен.
Оловянный Рыцарь, не колеблясь, покачал головой.
Доротея не особо расстроилась. Корректировка условий контракта — обычное дело.
— Одной маны недостаточно в качестве компенсации? Или спектр угроз слишком широк для тебя?
[Оловянный Рыцарь заявляет, что ему просто было любопытно, что произойдёт, если он откажется!]
На лбу Доротеи вздулась вена.
Подавив желание всё бросить и отколотить эту проклятую железку своим посохом, Доротея снова заговорила:
— Во-первых, я буду предоставлять тебе ману, необходимую для движения. Взамен ты будешь защищать меня от угроз. Кивни, если согласен. И на этот раз я не буду молчать, если ты решишь меня испытать.
Возможно, испугавшись угрозы или просто устав от повторения одного и того же процесса — Доротея решила, что последнее более вероятно, — Оловянный Рыцарь послушно кивнул.
Как будто в ответ на согласие рыцаря, капли крови, кружащиеся в воздухе, сформировали первый пункт их контракта.
— Во-вторых, я могу попросить твоей помощи не только для защиты. Компенсация будет определяться по взаимному согласию.
[Оловянный Рыцарь спрашивает, может ли он первым предлагать свои услуги!]
— Ты? Предлагать мне свои услуги?.. Что ж, я не против. Тогда изменим контракт таким образом.
Кровь в воздухе снова заколебалась, формируя второй пункт контракта.
Доротея взмахнула посохом, и контракт, написанный кровью, переместился перед глазами Оловянного Рыцаря.
[Доротея Ашенгард будет предоставлять Оловянному Рыцарю ману, необходимую для движения. Взамен Оловянный Рыцарь будет защищать Доротею Ашенгард от угроз.]
[Доротея Ашенгард и Оловянный Рыцарь могут обращаться друг к другу за дополнительным сотрудничеством по мере необходимости. Компенсация за сотрудничество будет определяться по взаимному согласию каждый раз.]
[Оловянный Рыцарь оценивает контракт как удивительно простой!]
В ответ на реакцию Оловянного Рыцаря Доротея пожала плечами.
Изначально контракты с фамильярами были гораздо более подробными, и здравый смысл требовал включения детальных ограничений, чтобы «слуга» беспрекословно подчинялся «господину».
В этом смысле контракт Доротеи был не просто слабым, а небрежным. Впрочем, Доротею это не особо волновало.
— Насколько хорошо мы знаем друг друга, чтобы составлять такой сложный и грандиозный контракт? Достаточно просто убедиться, что мы не ударим друг друга в спину прямо сейчас, и оставить место для будущего сотрудничества.
[Оловянный Рыцарь ценит эту освежающую прямоту!]
[Оловянный Рыцарь спрашивает, что следует делать в первую очередь!]
В ответ на вопрос Оловянного Рыцаря Доротея оглядела разбросанные вокруг тела и сказала:
— Как и подобает настоящей ведьме, начнём с того, что расквитаемся с некоторыми обидами.
* * *
Королевская столица.
В особняке, подобающем статусу знатного человека, проживал аристократ, излучающий изысканность и элегантность.
С тревожным выражением лица он спросил своего подчиненного:
— Есть какие-нибудь новости?
— Пока нет, Господин. Но вам не о чем беспокоиться. Мы отправили тридцать человек, опытных в различных делах. У них не должно возникнуть проблем с одной ведьмой, едва достигшей совершеннолетия.
Успокоенный словами подчинённого, аристократ кивнул.
— Да, должно быть, так и есть. Обязательно. Тцк, глупая девчонка. Если бы она только послушно приняла наше предложение.
Он был знатным человеком Королевства. Его отец, дед и даже прадед были знатными людьми Королевства.
Для него Королевство было его домом, его состоянием и самой его жизнью.
Он никогда не знал и не представлял себе жизни вне статуса знатного человека Королевства.
Вот почему, когда Король издал свой указ в тот день, аристократ был искренне озадачен.
— Я верну все восемь священных сокровищ, утраченных Королевской семьей, и верну Королевству его былую славу.
Это правда, что такие сокровища когда-то существовали в Королевстве.
Также было правдой, что Королевство сильно процветало, когда обладало этими сокровищами.
Но это было в далёком прошлом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|