Не дразните добропорядочную женщину

После тех трех дней Сун И сдержал обещание и больше не досаждал Ли Цзя, что принесло ей огромное облегчение. Это была заслуга Анни, которая дала ей дельный совет.

Если бы Анни прямо не указала, что Сун И получает удовольствие, выводя ее из себя, она, возможно, до сих пор оставалась бы в неведении, позволяя Сун И торжествующе над ней издеваться.

С такими "мухами" нужно обращаться "холодно".

Однако благодаря Сун И Ли Цзя выплеснула немало подавленной натуры, и теперь справляться с Хуа Цзяньго стало еще легче.

Ли Цзя чувствовала себя комфортно, а вот Сун И было тяжело. Он ворочался с боку на бок, не придумывая, как бы разлучить Ли Цзя и Хуа Цзяньго, и при этом быть с Ли Цзя.

Проведя время вместе после долгой разлуки, он еще больше убедился, что должен спасти Ли Цзя из этой фальшивой жизни.

— Цзяцзя, тебе письмо.

Хуа Цзяньго открыл дверь и вошел, держа в руке стопку газет и письмо. Сняв туфли, он прошел в гостиную и сел на диван.

Ли Цзя вышла из кухни, поцеловала Хуа Цзяньго, взяла у него письмо и с недоумением посмотрела на имя отправителя. Имя Лю Кэ ей ничего не говорило, но она все же решила открыть и посмотреть.

Это было приглашение на встречу одноклассников средней школы.

Кто бы ни придумал это, он превратил встречу одноклассников в маскарад.

— Цзяцзя, что с тобой?

Увидев, что она задумалась, Хуа Цзяньго отложил пульт от телевизора, встал, подошел к ней сзади и взглянул на приглашение в ее руке.

— На следующей неделе у меня командировка, не смогу пойти с тобой.

Ли Цзя внезапно очнулась. Только что она думала о Сун И.

— Ничего, я сама схожу.

Она повернулась, прижалась к нему и тихо прошептала:

— Тебе нужно больше есть, каждый день такая напряженная работа... Посмотри на себя, сильно похудел.

Она нежно погладила Хуа Цзяньго по подбородку, выглядя очень обеспокоенной.

Он крепко обнял любимую жену:

— Жена, как ты, что еще желать?

Хуа Цзяньго поднял Ли Цзя на руки и направился в спальню...

Сексуальная жизнь Ли Цзя и Хуа Цзяньго всегда была как теплая вода: Хуа Цзяньго вел, Ли Цзя подчинялась. Это была его постоянная мелодия, которую Ли Цзя не собиралась нарушать и в которую не собиралась погружаться. По сравнению с этим ей больше нравился запах, исходящий от Сун И, его прелюдия, словно поклонение богине, и его звериное, сильное желание обладать. Но этого было недостаточно, чтобы стать причиной для ухода от Хуа Цзяньго.

На следующий день Хуа Цзяньго уехал в командировку. Ли Цзя быстро прибралась в квартире и пригласила Анни выпить чаю.

По телевизору шел скучный сериал. Анни позвонила в дверь. Ли Цзя открыла, а на журнальном столике уже были приготовлены десерты, фрукты и цветочный чай.

Поскольку Сун И больше не досаждал ей, у Ли Цзя появилось много свободного времени. Она должна была использовать это время, разбивая его на мелкие части, иначе Ли Цзя страдала бы от скуки.

— ...Мне очень интересны три сестры Сун. Можешь рассказать побольше?

Анни жадно съела апельсин, ее руки были липкими, и она потянулась за чашкой.

— Что ты хочешь узнать?

Ли Цзя откинулась на толстую подушку, положив ноги на подлокотник, заняв весь двухместный диван, и неторопливо пилила ногти.

— Ты говорила, что они ужасные, демоны и все такое, но я этого не заметила, просто показалось, что они не особо любят Сун И.

Выпив цветочный чай одним глотком, Анни наконец почувствовала легкое тепло.

На улице было слишком холодно!

— Это потому, что ты их не знаешь.

Говоря о трех сестрах Сун, Ли Цзя разговорилась:

— Я прекрасно понимаю их поведение.

Старшая сестра Сун, Сун Цин, — женщина, которая, читая книгу по анатомии, может расплыться в понимающей улыбке, она любит кровавое больше, чем живое. Вторая сестра Сун, Сун Лин, — книжный маньяк, но она любит не литературу, комедии, трагедии или фэнтези, она обожает только эротику, будь то BL или GL, главное, чтобы было H. И это еще ладно, чаще всего она фантазирует о моих отношениях с Сун И и пытается воплотить это в реальность. Третья сестра Сун, Сун Ци, относительно нормальная, но однажды, когда мне было 7 лет, она заставила меня съесть 46 шэнцзяньбао, из-за чего я до сих пор, видя их, хочу вырвать.

— Но и ты не совсем нормальная, ты ведь "взяла силой" Сун И.

Анни, облизывая крошки чипсов с пальцев, склонила голову и посмотрела на Ли Цзя, неодобрительно ответив.

— Это другое. Меня ввели в заблуждение. Если бы не мой третий брат, такое никогда бы не случилось, даже через сто лет.

Она махнула рукой, бесстрастно отвергая точку зрения Анни.

Анни пошла в туалет помыть руки:

— В последнее время Сун И с тобой не связывался?

Говоря о Сун И, Ли Цзя вспомнила о встрече одноклассников средней школы:

— Нет, но думаю, он придет на встречу послезавтра.

— Встреча одноклассников средней школы?

— Интересно?

Анни вытащила две салфетки со стола, вытерла руки и выбросила их в мусорное ведро рядом с журнальным столиком, затем села рядом с Ли Цзя.

— Маскарад. Хочешь пойти?

— Я тебя возьму.

Ли Цзя действительно взяла Анни на встречу своих одноклассников средней школы. Она нарядилась в костюм Короля пиратов, а Анни — в Золушку.

Местом встречи был школьный класс. Поскольку Ли Цзя с средней школы больше не росла, ее парта и стул все еще подходили ей по размеру.

Ли Цзя насмешливо смотрела, как Сун И окружила толпа женщин. Она давно догадалась, что он придет.

Вспоминая те годы, Сун И был очень популярен среди девушек в средней школе. Ли Цзя помнила, как в университетские годы она ходила на встречу одноклассников средней школы, и организатора тогда презирали многие девушки, потому что он не пригласил Сун И.

На этот раз тот, кого звали Лю Кэ, наверняка торжествовал.

Анни похлопала Ли Цзя по плечу, указывая наружу, намекая, что хочет выйти подышать свежим воздухом:

— Увидимся позже.

Ли Цзя помахала ей рукой и тоже встала. Большинство людей в классе ее уже не узнавали, что неудивительно, ведь она изменилась больше всех. Даже в мужской одежде ей было трудно скрыть исходящую от нее женственность.

Она увернулась от подошедшего знакомиться полного мужчины и вышла в коридор. Увидев Анни в конце правого коридора, смеющуюся и разговаривающую с красивым мужчиной, она решила подняться на крышу.

На крыше горел только тусклый оранжевый свет. При свете фонарей и луны Ли Цзя смутно увидела женщину, которая опиралась на бетонное ограждение по диагонали от нее, в одиночестве наслаждаясь видом.

Она огляделась и, заметив, что на крыше только они вдвоем, подумала, что, возможно, это какая-то ее незнакомая одноклассница из средней школы.

— Привет!

— Ты одна?

Ли Цзя подошла к женщине, с улыбкой прислонилась к ней:

— Почему не поболтаешь со всеми?

Женщина в костюме феи улыбнулась. У нее было милое лицо, большие сверкающие глаза, стрижка боб, а когда она улыбалась, были видны ее маленькие ровные зубы.

— Ты ведь тоже одна.

— Внизу слишком шумно, и меня мало кто узнает.

Она пожала плечами, показывая безразличие.

— Как тебя зовут?

— И Синь.

Взгляд женщины переместился вниз.

— Хм... По-моему, такого человека не было.

Ли Цзя почесала подбородок, пытаясь вспомнить, но в голове было пусто.

— Хе-хе, я девушка Лю Кэ, он организатор.

Женщина повернулась и широко улыбнулась ей.

— О, вот как.

В это время внизу заиграла музыка...

— Кажется, они танцуют.

И Синь выглядела немного одинокой, возможно, потому, что Лю Кэ был занят общением со старыми одноклассниками и не уделял ей внимания.

У Ли Цзя внезапно возникла идея. Она протянула И Синь руку с приглашением:

— Прекрасная леди, позвольте пригласить вас на танец?

Она сделала поклон принца, чем вызвала у И Синь звонкий смех:

— Ты в костюме пирата делаешь поклон принца, это странно.

Ли Цзя подмигнула ей, сохраняя позу поклона принца:

— Милая девушка, ты же знаешь, такая поза очень утомительна.

И Синь, прикрывая рот, смеялась так, что почти присела. Она положила руку на протянутую руку Ли Цзя и, досмеявшись, встала, сделав Ли Цзя поклон принцессы:

— Хорошо, будьте осторожны под ногами.

И действительно, нужно было быть осторожной под ногами.

За один танец Ли Цзя наступили на ногу пять раз. Хотя ей было так больно, что она стиснула зубы, чтобы И Синь не чувствовала себя виноватой, она выдавила из себя улыбку и сказала, что все в порядке.

Перед уходом И Синь попросила номер телефона Ли Цзя и даже многозначительно улыбнулась ей.

Этот ее поступок озадачил Ли Цзя и вызвал у нее некий дискомфорт.

Но эта встреча одноклассников прошла очень успешно, особенно то, что Сун И не досаждал ей, что еще больше успокоило Ли Цзя.

Однако история еще не закончилась. По последним новостям от болтушки Анни, девушка Лю Кэ оказалась ненастоящей, и, говорят, она лесбиянка.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

4
Не дразните добропорядочную женщину
23

Настройки


Сообщение