Глава 1: Первый день после ухода из мира живых (Часть 2)

Её дети унаследуют 50% её состояния: акции ресторана, недвижимость ресторана и дом, специально купленный для детей рядом со школой.

Цинь Фэн скоро обнаружит, что, будучи с ней с 18 лет, он в итоге останется ни с чем, если не будет послушно и хорошо растить детей.

Су Синчэнь с некоторой виной подумала об этом, но, глядя на двух младенцев, её уверенность медленно вернулась. Она пробормотала: «Это всё ради детей, ведь дети-то наши общие!»

Она представила, как двое её детей вырастут в точности так, как она себе воображала: повзрослеют, пойдут учиться, будут отлично успевать... Она додумала до момента, когда они поженятся и у них появятся свои дети.

Дойдя до этого момента в своих фантазиях и не имея опыта воспитания детей, она могла лишь закончить мыслью: «И жили они долго и счастливо».

Ожидаемые Черный и Белый Бесы всё не появлялись.

Находясь в больнице, она была единственным подобным [существом].

Она осмотрела себя. Кулон на шее тускло мерцал. Протянув руку, она с удивлением обнаружила, что может его коснуться.

Это был изумруд, в который был вставлен камень неправильной формы — метеорит.

Семейная реликвия Су Синчэнь.

В Деревне Большого Камня такие были у каждой семьи.

Но только нувориш вроде неё мог позволить себе вставить метеорит в изумруд.

Она сжала камень в руке, и свет пробился сквозь её пальцы.

В следующее мгновение перед ней появился человек.

Он словно светился.

— Белый Бес? — неуверенно спросила она.

Он недовольно уставился на Су Синчэнь. «Новенькая, совсем не знаешь правил? Это моё гнездо. Проваливай подальше. Разве ты не должна была принести энергию через тысячу лет? Зачем ты здесь без энергии?»

Он сказал всего пару фраз, но в голове Су Синчэнь они перевелись в длинную тираду. Что он такое?

Она вздрогнула и шагнула вперёд, загораживая собой детей от его взгляда.

В голове была полная каша. Она пыталась одновременно анализировать его слова и подойти поближе, чтобы наладить контакт.

Чтобы быстро сблизиться с человеком, нужен физический контакт.

Простая деловая женщина Су Синчэнь протянула руку и похлопала его по плечу.

Он нахмурился, глядя, как эта соплеменница подошла к нему.

— Здравствуйте, я Су Синчэнь, можете звать меня Синчэнь.

Су Синчэнь увидела, как лицо мужчины скривилось в момент прикосновения.

— Вот оно что, — он схватил Су Синчэнь.

— Ты больной? — Су Синчэнь болтала ногами, пытаясь пнуть его, но это было бесполезно.

Он достал какой-то предмет и произнёс: [Прошу телепортировать в звездолёт — гардеробная].

Су Синчэнь поняла его язык и заинтересовалась, как выглядит гардеробная инопланетян.

Она оказалась размером с целое здание, похожее на гигантский коллекционный зал для фигурок. Мужчина шёл вперёд, не глядя по сторонам. Почувствовав любопытство Су Синчэнь, он любезно пояснил:

— Эту одежду уже нельзя носить, она вся испортилась.

Это одежда?

Су Синчэнь опешила.

На верхнем этаже в клетках сидели существа двух видов. Одни были похожи на людей, но с острыми ушами, словно эльфы.

Другие были Землянами, говорящими на самых разных языках.

Они проклинали этого мужчину.

В клетке также находился робот.

— Зови меня — Лань.

Лань вошёл в тело одного из остроухих, а затем использовал ключ, чтобы выйти из клетки.

— Учитывая, что ты только что родилась, выбери себе одну. В будущем придётся охотиться самой, — указал Лань.

Будучи прагматичной, Су Синчэнь посмотрела в указанном направлении и увидела юную девушку.

Су Синчэнь сделала шаг вперёд, девушка в клетке отступила на шаг назад и в конце концов закричала.

Су Синчэнь попыталась повторить действия Ланя, но совершенно не могла надеть — «одежду».

Она даже вздохнула с облегчением: так и знала, при жизни она была Землянкой, и даже умерев, пусть и став особенной, осталась земной душой. Она внимательно наблюдала за выражением лица Ланя — тот выглядел озадаченным.

Он протянул руку и снова схватил Су Синчэнь.

Что он делает?

— Я изучил твоё прошлое. Ты — дитя, рождённое от союза одной из моих «одежд» и «одежды» *&…%$$ . В некотором смысле, ты должна унаследовать наши способности. Дай-ка посмотрю...

Что это...

Су Синчэнь пыталась подобрать слова в своей голове, но эта сцена была необъяснима для её уровня образования — она бросила школу после средней ступени, и диплом колледжа тут тоже не помогал. Ей казалось, будто в её мозг засунули палку и мешают ею.

Инопланетянин сказал, что он её отец? Возможно...

Су Синчэнь почувствовала, как в её голове всё переворачивается вверх дном, и сдалась.

Она проглотила обиду и, открыв глаза, подобострастно сказала: «Папа, у меня голова болит».

Лань замер, явно напуганный, и отшвырнул Су Синчэнь.

Су Синчэнь легко перевернулась в воздухе и приземлилась на ноги. Она увидела, что лицо Ланя стало чёрным, как дно котла.

Лань с отвращением взглянул на Су Синчэнь и высокомерно произнёс:

— В нашей расе детьми считаются только те, кого признала Королева. Называть меня папой ты не достойна, — сказав это, он неизвестно откуда достал платок и вытер руку.

В древнем Китае была история о горчичном зерне, вмещающем гору Сумеру.

Хотя взгляд собеседника был неприятен, Су Синчэнь за годы борьбы за выживание в обществе давно стала непробиваемой.

Даже несмотря на то, что последние годы она жила в комфорте и выглядела респектабельно, её прежние навыки — бесстыдство, умение цепляться за сильных мира сего и подлизываться — никуда не делись.

— Значит, я внебрачная дочь? Нет-нет, скорее, я ребёнок без свидетельства о рождении. Папа, отсутствие свидетельства — это вина отца, а не ребёнка, — пошутила Су Синчэнь.

Лань презрительно усмехнулся: «И что с того? Ты собираешься притащить сюда Королеву?»

Её отец был простым курильщиком, мать — старушкой с забинтованными ногами. А каковы намерения этого инопланетянина? Она должна была это выяснить.

Лань ловко достал круглый обруч, схватил Су Синчэнь и надел ей на голову. Обруч исчез.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Первый день после ухода из мира живых (Часть 2)

Настройки


Сообщение