Глава 8. Томительное ожидание (Часть 1)

Около времени мао Гу Цяньнин вела по дороге группу людей, истощенных до состояния "кожа да кости".

В этой группе, включая тех, кого спасли при спуске с горы, было восемь мужчин, пять женщин и одиннадцать мальчиков и девочек подросткового возраста.

У Гу Цяньнин разболелась голова. Она не знала, не принесет ли эта группа проблем. Ей хотелось как можно скорее добраться до Аньяна с отцом, матерью и братьями.

Сейчас у них не было повозки, да и если бы была, она не вместила бы столько людей. Если идти только пешком, неизвестно, когда они доберутся до Аньяна.

К этому времени совсем рассвело. По пути они встречали немало беженцев, которые шли вперед с отрешенным видом. Увидев группу Гу Цяньнин, большинство из них не изменили выражения лиц, но у некоторых глаза загорелись, когда они уставились на детей в группе.

— Впереди есть лес, давайте там немного отдохнем, — сказала Гу Цяньнин, обернувшись.

В конце концов, все шли по горной дороге всю ночь, почти ничего не ели и сейчас держались из последних сил. Без отдыха и восстановления они, вероятно, не продержатся долго.

— Нин'эр, те бандиты... — Ян Юймэй немного беспокоилась.

— Мы уже прошли некоторое расстояние и находимся довольно далеко оттуда. К тому же сейчас день, они, наверное, не будут предпринимать серьезных действий, — проанализировала Гу Цяньнин.

— Мы уже сбежали, они, наверное, пойдут ловить новых людей. В конце концов, в это смутное время человеческая жизнь ничего не стоит, — сказал один из мужчин в группе.

Гу Цяньнин знала, что пока эти бандиты не будут уничтожены, люди будут страдать. Но сейчас у нее не было возможности наказать их.

К тому же, как современный человек, она еще не привыкла убивать, поэтому прошлой ночью она просто связала тех людей, но не убила их.

Группа остановилась, зайдя вглубь леса.

— Теперь идите искать еду. Лучше идти вместе, не уходите слишком далеко. Через пол *шичэня* вернитесь сюда, — сказала Гу Цяньнин.

— Цяньнин, ты с мамой садись и отдыхай, а мы с твоими братьями пойдем искать еду, — Гу Чанмин немного беспокоился. Сейчас было не так легко найти еду, оставалось только попытать счастья.

— Я тоже пойду с вами, — Сяо Юнь теперь не осмеливался действовать в одиночку.

— Хорошо, если совсем ничего не найдете, возвращайтесь, — Гу Цяньнин на самом деле хотела отослать этих людей, иначе как бы она достала еду из пространства?

Ян Юймэй с беспокойством смотрела вслед уходящим Гу Чанмину и двум сыновьям. Именно когда они пошли искать еду, их схватили те бандиты.

— Мама, не волнуйся, — у Гу Цяньнин сейчас не было решения, устраивающего всех.

Она быстро достала из пространства большой мешок с булочками и паровыми булочками. Все это она положила в пространство еще в современном мире. Затем силой мысли наполнила армейскую флягу минеральной водой и достала ее.

Ян Юймэй, увидев, как дочь вдруг достала столько еды, широко раскрыла глаза. — Нин'эр, какая ты способная!

— Мама, ты скорее поешь немного. Я найду время и поговорю с папой и братьями, тогда мне не придется больше их отсылать, — Гу Цяньнин протянула Ян Юймэй две мясные булочки.

Ян Юймэй взяла булочки и начала есть. Вчера в полдень она выпила только маленькую миску темной каши, которую давали бандиты, и давно уже была голодна.

— Эти булочки такие вкусные! — Ян Юймэй никогда в жизни не ела мясных булочек. Откусив горячую мясную булочку, она почувствовала, как во рту скопилась слюна, это было невероятно вкусно.

— Мама, когда доешь, возьми еще. Ешь досыта, ни в коем случае не экономь, я могу достать еще очень много.

Гу Цяньнин, находясь в пространстве, постоянно что-то ела, поэтому не чувствовала сильного голода. Она тоже взяла мясную булочку и начала ее грызть.

Наевшись и напившись, они вдвоем сели под деревом отдыхать.

Гу Цяньнин задумалась, не стоит ли достать немного муки, зерна или чего-то подобного, чтобы каждый раз, когда она достает вещи, не приходилось искать предлог.

Она взглянула на упаковки муки и риса и временно отказалась от только что возникшей мысли. Сейчас у нее не было мешков для хранения, доставать их так было бы слишком заметно. Лучше подождать до потом.

Меньше чем через пол *шичэня* все начали возвращаться. В основном они вернулись с пустыми руками. Несколько человек нашли еду, но это были только кора деревьев и корни трав.

— Эх, здесь даже коры и корней не осталось, — Гу Чанмин выглядел опечаленным. Как жить дальше?

— Когда нас держали на базе, я хотел сбежать, а сейчас вдруг захотелось вернуться. Там хоть и тяжело, но каждый день давали одну порцию еды, — сказал один из мужчин, вернувшихся с пустыми руками.

— Да, это лучше, чем умереть от голода, — согласился другой мужчина.

— Может, вернемся? — предложил один из мужчин.

— Вы шутите? Вы думаете, эти бандиты будут вас кормить вечно? Когда они выжмут из вас все соки, вы даже не знаете, останется ли от вас целое тело, — усмехнулся мужчина, который первым откликнулся на призыв Гу Цяньнин.

— Верно, дядя, нас держали в комнате, и каждые два дня приходили и забирали одного человека. Говорили, что отпускают, но потом мы их больше не видели. Вы думаете, их действительно отпустили? — спросил Агуан.

Мужчины, которые только что колебались и хотели вернуться на базу, погрузились в раздумья. Отпустили? Как это возможно? Скорее всего...

— Если вы хотите вернуться на базу, я не буду препятствовать, — Гу Цяньнин была равнодушна. Эти люди могли уйти в любой момент. Она пришла на базу не для того, чтобы спасать их.

— Женщина-рыцарь, мы не пойдем. Они просто говорят безумные вещи от крайнего голода.

— Дядя, как вас зовут? — Гу Цяньнин увидела, что этот мужчина, который каждый раз активно откликался на ее призывы, был довольно рассудительным.

— Меня зовут Ван Минхао. Если вам, женщина-рыцарь, понадобится помощь в будущем, просто скажите, и я пройду сквозь огонь и воду, не отступлю, — сказал мужчина, улыбаясь.

— Сейчас мне ни в чем не нужна помощь. Возьмите эти несколько булочек и раздайте их детям, — Гу Цяньнин решила проверить его с помощью булочек.

— Хорошо, я сейчас же, — увидев белые горячие булочки, Ван Минхао уставился на них, сглотнул слюну и постарался подавить желание съесть их.

Раз Гу Цяньнин могла достать эти несколько булочек и раздать их детям, это означало, что у нее было еще много булочек. Если он хорошо себя покажет, возможно, она тоже даст ему одну.

Несколько других мужчин тоже заволновались и хотели подойти, чтобы схватить, но Ван Минхао посмотрел на них так, что они не осмелились двинуться.

— Младшая сестра, мы тоже ничего не ели, у тебя еще есть? — Афу с широко раскрытыми глазами смотрел, как его младшая сестра достает еду и отдает ее другим. Ему тоже очень хотелось есть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Томительное ожидание (Часть 1)

Настройки


Сообщение