Глава 1. Спасение от смерти (Часть 1)

Прошлой ночью Гу Цяньнин, незамужняя женщина в возрасте, увидела кошмар.

Ей приснилось, что она перенеслась в охваченную войной эпоху, где царила крайняя нехватка припасов, повсюду валялись трупы от голода, а выжившие были истощены до костей.

Из-за отсутствия еды им оставалось только копать корни трав, обдирать кору деревьев, а некоторые даже прибегали к обмену детьми для еды.

Гу Цяньнин в ужасе проснулась от сна. Небо уже слегка посветлело, и, вспоминая сцены из сна, она больше не могла уснуть.

Встав, одевшись и умывшись, она, как обычно, спустилась на лифте в подземный гараж, умело выехала из жилого комплекса и направилась на работу.

Не знаю почему, но она чувствовала головокружение. Хотя прошлой ночью она легла спать очень рано, сейчас ее состояние было неважным, вероятно, из-за влияния того сна.

Лучше бы я сегодня не садилась за руль, — только эта мысль промелькнула у Гу Цяньнин, как она почувствовала сильный удар в машину, словно ее сзади врезались.

Ее машину отбросило прямо на большое дерево рядом. Она почувствовала, как по голове потекла теплая струйка, а затем потеряла сознание.

— Она слишком худая, в ней почти нет мяса.

— У нас еще есть немного еды, может, подождем?

— Нет, сейчас слишком много перемен.

Гу Цяньнин разбудили голоса, спорящие друг с другом. Проснувшись, она почувствовала не только боль во всем теле, но и сильный дискомфорт в желудке. Вероятно, это был голод, потому что ее живот постоянно урчал.

Гу Цяньнин осторожно открыла глаза. Перед ней было серое небо. Слегка повернув голову, она увидела нескольких людей в рваной одежде, истощенных до неузнаваемости, которые о чем-то спорили.

Где это?

Кто эти люди?

Она же ясно помнила, что в нее врезались сзади. Почему ее до сих пор не отвезли в больницу?

Гу Цяньнин хотела послушать, о чем говорят эти люди, но была слишком голодна и совершенно не могла сосредоточиться.

Почему я так голодна?

Я же просто не позавтракала, разве нет?

Гу Цяньнин с трудом села и огляделась. Она увидела, что находится в лесу, но деревья, казалось, засохли; сухие ветви слегка покачивались на ветру.

Трава под деревьями тоже была жухлой, без единого признака жизни.

Нет, как такое может быть? Откуда здесь такое пустынное место?

Неужели я действительно перенеслась?

Гу Цяньнин поднесла руку к глазам. Это была маленькая, темная, худая и грязная ручка. Она снова посмотрела на свою одежду — рваная и грязная, уже невозможно было разобрать цвет.

— Смотрите, девчонка проснулась, не дайте ей сбежать, — раздался женский голос.

Гу Цяньнин подняла голову и увидела одну из тех, кто только что спорил.

— Раз проснулась, пора идти, Афан, ты пойдешь с ней, — сказал хриплым голосом мужчина средних лет, взглянув на Гу Цяньнин, обращаясь к другим мужчине и женщине.

От этого взгляда Гу Цяньнин вздрогнула всем телом. Почему ей казалось, что она словно ягненок, готовый к забою?

— Босс, а когда... — молодой человек с острым подбородком и впалыми щеками облизнул пересохшие губы, пристально глядя на Гу Цяньнин.

— Посмотрим, — сказал мужчина с хриплым голосом и пошел вперед.

— Быстро вставай, — женщина по имени Афан подошла к Гу Цяньнин, схватила ее за руку и потянула, собираясь идти.

Тело Гу Цяньнин и так было слабым, а из-за голода у нее совсем не было сил сопротивляться.

Нужно придумать, как сбежать. Эти люди с первого взгляда не казались хорошими.

Идя, Гу Цяньнин мысленно проверила свой пространственный карман и обнаружила, что он перенесся вместе с ней. Огромное количество припасов, которые она с трудом накопила за последние несколько дней, аккуратно лежали внутри. Она немного расслабилась.

Пространственный карман Гу Цяньнин получила случайно пару дней назад. В выходной день ей вдруг пришло в голову отправиться на антикварный рынок.

Проходя мимо одного лотка, она увидела нефритовый кулон, который ей очень приглянулся. Поторговавшись с продавцом, она купила его за пятьсот юаней.

По дороге домой, примерно в пяти минутах ходьбы от дома, Гу Цяньнин не повезло — она споткнулась о разбитый кирпич и упала лицом в грязь.

Вернувшись домой, Гу Цяньнин только тогда почувствовала сильную боль в руке. Подняв руку, она обнаружила, что порезала палец, и кровь попала на нефритовый кулон, который она держала в ладони.

Когда кровь попала на кулон, вырезанный на нем феникс словно ожил, став невероятно реалистичным.

Гу Цяньнин, которая любила читать романы в свободное время, знала о концепции пространственного кармана и решила проверить. Неожиданно это оказалось правдой.

Однако пространство было очень простым: только деревянный домик, который нельзя было открыть, несколько му полей, пруд с водой, одно дерево и маленькая речка. Остальное было окутано густым туманом, и она не могла туда попасть.

К счастью, у нее было чувство кризиса, и за эти несколько дней она накопила огромное количество припасов.

— Я хочу отлучиться.

— Много у тебя дел, потерпи немного, — нетерпеливо сказала Афан.

— Не могу терпеть, — Гу Цяньнин хотела использовать уловку с туалетом.

— Брат Кунь, Обезьяна, подождите рядом, я отведу ее отлучиться, — сказала Афан двум мужчинам впереди.

— Быстрее, смотри за ней внимательно, — поторопил мужчина по имени Брат Кунь хриплым голосом.

Афан отвела Гу Цяньнин за большое дерево. — Быстро делай свои дела, нам нужно спешить.

— Можешь отойти подальше? Если кто-то рядом, я не могу, — сказала Гу Цяньнин.

— Хочешь отойти подальше, чтобы сбежать, да?

— сердито сказала Афан.

— Нет, посмотри на мои тонкие ручки и ножки, я так долго ничего не ела, даже если захочу, не смогу убежать, — Гу Цяньнин указала на свои руки и ноги.

Афан бросила взгляд на Гу Цяньнин и немного отошла.

Гу Цяньнин спряталась в сухой траве и мысленно произнесла: "Я хочу войти".

Никакой реакции, она все еще была в траве.

Что происходит? В современном мире я же могла войти в пространство.

Гу Цяньнин попробовала еще несколько раз, но все равно не смогла войти.

— Быстрее, что ты там делаешь? Еще не закончила?

— крикнула Афан, собираясь подойти.

Гу Цяньнин запаниковала и поспешно сказала: — Я какаю.

— Быстрее, — услышав, что Гу Цяньнин сказала "какаю", Афан тут же остановилась и с выражением отвращения отступила на несколько шагов.

Гу Цяньнин поняла, что пока не может войти в пространство, и попробовала мысленно достать плитку шоколада.

К счастью, еду можно было достать. Гу Цяньнин быстро положила шоколад в рот и, съев несколько кусочков, почувствовала, что у нее появились силы.

Съев шоколад, она достала бутылку минеральной воды и сделала несколько больших глотков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Спасение от смерти (Часть 1)

Настройки


Сообщение