Глава 7. Побег из базы (Часть 1)

Время юй было как раз временем ужина для горных бандитов. Остальные бандиты отправились на кухню, и Гу Цяньнин без проблем добралась до нужного места.

Мужчин затолкали в комнату, затем крепкий мужчина запер дверь и ушел, весело болтая с несколькими другими крепкими мужчинами.

Гу Цяньнин спряталась в стороне и, дождавшись, пока крепкие мужчины скроются из виду, тихонько приблизилась к комнате, где держали ее отца.

Нет ключа. Как открыть замок?

Гу Цяньнин задумалась. Она вспомнила, что в пространстве у нее был универсальный ключ. Хотя в современном мире она купила его, будучи обманутой, и ни разу им не пользовалась.

Позже, когда у нее появилось пространство, она свалила туда все свои вещи, так что этот ключ, вероятно, перенесся вместе с пространством.

Хотя она не знала, сможет ли универсальный ключ открыть древний замок, Гу Цяньнин все же решила достать его и попробовать. А вдруг получится? Тогда ей не придется тревожить бандитов.

Гу Цяньнин достала универсальный ключ из пространства и начала пытаться открыть замок. Со щелчком замок легко открылся. Она вздохнула с облегчением, тихонько приоткрыла дверь и проскользнула в комнату.

— Папа, — тихонько позвала Гу Цяньнин.

В комнате было темно. Группа истощенных мужчин сжалась в углу, отдыхая с закрытыми глазами. Внезапно услышав, как девочка зовет "папа", они открыли глаза.

— Гу Чанмин, — Гу Цяньнин боялась, что отец не узнает ее голос, и прямо назвала его имя.

— Цяньнин? — Один из мужчин в углу встал и направился к Гу Цяньнин.

— Папа, это я, Цяньнин, — Гу Цяньнин тоже пошла навстречу отцу.

— Цяньнин, тебя тоже схватили? — В голосе Гу Чанмина слышалось отчаяние.

— Папа, я пришла спасти тебя, — тихонько сказала Гу Цяньнин, подойдя к Гу Чанмину.

— Цяньнин, папа не нуждается в твоем спасении, ты скорее уходи отсюда, — Гу Чанмин совершенно не верил, что его дочь, не имеющая сил, может его спасти.

— Папа, поверь мне, я могу тебя спасти. Действуй по моему плану, времени мало, мы действуем сегодня ночью, — Гу Цяньнин не хотела тревожить слишком много бандитов.

Если бы бандиты были обычными крепкими мужчинами, у нее с электрошокером был бы шанс сразиться, но если среди них были те, кто владел боевыми искусствами, ей, вероятно, было бы трудно победить, даже с электрошокером.

Гу Чанмин, видя, что дочь настаивает на спасении, согласился и кивнул. Кто не хочет жить, если может?

— Вы хотите жить? — Гу Цяньнин посмотрела на других мужчин в углу.

Мужчины в углу, увидев, что дверь открылась и вошла лишь маленькая девочка, а других людей не видно, давно уже жаждали сбежать.

— Конечно хотим, девчонка, ты можешь нас спасти? — сказал один из мужчин, вставая.

— Если вы будете сотрудничать со мной и не действовать самостоятельно, я смогу вас спасти. Но если вы будете действовать самовольно и спугнете бандитов, боюсь, никто не сможет выбраться, — Гу Цяньнин проанализировала риски.

— Что ты собираешься делать? Мы будем сотрудничать с тобой, — сказал мужчина. Он тоже знал, что нельзя тревожить бандитов. Если бы он мог победить этих бандитов, он бы давно сбежал, а не был бы так угнетен до сих пор.

Гу Цяньнин рассказала мужчинам о своем плане, затем вышла из комнаты. Чтобы бандиты ничего не заподозрили, она, как обычно, заперла дверь.

Поскольку Гу Чанмин был там, мужчины знали, что девочка, пришедшая специально спасти своего отца, наверняка не уйдет просто так. Думая о возможности сбежать отсюда, они потеряли всякий сон и сидели в углу, тихо ожидая, пока Гу Цяньнин осуществит свой план.

В час чжоу Гу Цяньнин начала действовать.

После того как она покинула отца, она нашла место и спряталась в пространстве. В этот момент все бандиты крепко спали. Ей нужно было только разобраться с двумя бандитами, охранявшими ворота базы, затем открыть ворота и выпустить всех.

Гу Цяньнин осторожно подошла к воротам базы. Увидев спящих охранников, она схватила два электрошокера и ударила каждого по одному. Оба охранника потеряли сознание, не просыпаясь.

Чтобы они не очнулись и не помешали, она достала из пространства веревку, связала их, а затем заклеила им рты скотчем. Убедившись, что все в полной безопасности, Гу Цяньнин быстро вернулась в комнату, где ее держали, и позвала всех следовать за ней.

Женщины и дети следовали за Гу Цяньнин, осторожно направляясь к воротам базы.

Выведя женщин и детей за пределы базы, Гу Цяньнин велела им спрятаться за стогом сена, не издавать ни звука и не спускаться с горы самостоятельно, потому что на спуске было много ловушек.

Затем она снова вошла на базу, чтобы спасти своего отца.

В этот момент охранники у ворот уже очнулись. Они издавали мычащие звуки, пытаясь освободиться от веревок.

Гу Цяньнин боялась спугнуть других бандитов и поспешно подошла, чтобы снова ударить их электрошокером.

Когда она почти дошла до комнаты, где держали ее отца, внезапно произошел инцидент. Один из бандитов встал, чтобы отлучиться по нужде, и, открыв дверь, столкнулся с проходившей мимо Гу Цяньнин.

— Ты... — Бандит собирался спросить Гу Цяньнин, кто она, но она подошла и ударила его электрошокером, и он потерял сознание. Шум был небольшой, но он разбудил нескольких крепких мужчин, живших в той же комнате.

Гу Цяньнин быстро вбежала в комнату и, пока крепкие мужчины были в полусонном состоянии, ударила их электрошокером. Таким же образом она связала их веревкой, а затем заклеила им рты скотчем.

Учитывая крепкое телосложение бандитов, Гу Цяньнин потратила немало времени и сил, чтобы со всем справиться.

Нельзя было медлить, ей нужно было ускориться.

Затем Гу Цяньнин довольно успешно вывела своего отца и мужчин, которые были заперты вместе с ним, за пределы базы.

— Все обязательно идите строго по моим следам. На горной дороге они установили много ловушек, будьте осторожны, — наказала Гу Цяньнин.

Все дружно кивнули, показывая, что будут осторожны. Гу Цяньнин теперь была их спасительницей. Возможность сбежать из базы была для них чем-то невообразимым.

— Нам нужно ускориться. Если бандиты заметят что-то неладное и погонятся за нами, я не могу гарантировать, что мы выйдем без потерь, — сказала Гу Цяньнин и повела всех вниз с горы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Побег из базы (Часть 1)

Настройки


Сообщение