Глава 16
Сейчас Саори ещё не понимала, что именно неправильно поняла соседка сверху. Она проводила Ято взглядом. Он радостно сжимал в кармане монеты по пять иен, обе руки были заняты пакетами, и он официально отправился в свой божественный путь доставки.
Она посмотрела на часы. Было чуть за час дня. Убравшись на кухне и в доме, у неё ещё оставалось время немного поспать.
Что касается её слишком здорового и регулярного режима дня, похожего на режим пожилого человека, Саори не видела в этом ничего плохого.
Если хорошо отдохнуть днём, то вечером будут силы делать то, что хочется.
Саори застенчиво улыбнулась и с хорошим настроением вошла в спальню.
Лежа на мягкой серой двуспальной кровати, она взглянула на пустое место справа.
Мм… справа обычно спит Сакуноске.
В тихой комнате никого не было. Женщина с распущенными волосами цвета мёда плотно сжала тонкие губы, в глазах мелькнула решимость.
Саори тут же перевернулась и заняла место Одасаку, счастливо уткнувшись в подушку из шёлка тутового шелкопряда.
Хе-хе, наволочка пахнет мятным шампунем Сакуноске~
Накрыв живот тонким одеялом, Саори, положив голову на подушку с успокаивающим запахом, медленно закрыла глаза и погрузилась в спокойный сон.
— Тук-тук-тук—
Саори снова проснулась от резкого стука.
Её мозг перешёл от туманного состояния к ясности всего за несколько секунд. Стук из прихожей был глухим и настойчивым.
Она инстинктивно хотела перевернуться и спрятаться за кроватью, выйти через тайный проход за тумбочкой, но, увидев на тумбочке их совместную фотографию с Сакуноске и детьми, поняла, что это их дом с Одасаку, а не резиденция Хидзикин.
О чём она беспокоится? Дома нет опасности.
Глубоко вздохнув, Саори потёрла виски. Из её чистых янтарных глаз ушла сонливость.
Накинув светло-голубую кофту, Саори подошла к двери в прихожую и, привстав на цыпочки, заглянула в глазок.
— QAQ!
В глазке появилось выражение величайшей обиды черноволосого бога. Из-за линзы оно увеличилось, превратившись в пару заплаканных глаз золотой рыбки.
— Са—ори—
— Прости!
— Бар твоего друга, кажется, ограбили. Вафли никто не принял, и я вернулся.
Оказывается, это был Ято.
— Вот как, ничего страшного, — Саори открыла дверь, впуская Ято, который как раз собирался сделать догезу. Внезапно она замерла: — Подожди?
Бар братца Изумо «ХОМРА» ограбили?
Другими словами, базу Красного Короля и его клана ограбили?!
*
Через полчаса, на перекрёстке в городе Шимэ-тё, Токио.
— Саори, тебе правда не нужно, чтобы я пошёл с тобой?
Ято смотрел на широко распахнутые двери бара, несколько разбитых окон. С полным беспокойства лицом он протянул Саори последний пакет с вафлями.
Ято и подумать не мог, что его только что начавшаяся карьера доставщика в первый же день потерпит такое фиаско.
Не смог исполнить желание человека, связанного с ним судьбой! Это же Бог, потерявший статус!
— Всё в порядке, ты доставил их в назначенное место, значит, моё желание исполнено.
Словно полностью понимая, что творится в душе Ято, Саори махнула рукой, взяла пакет, а затем подошла и подняла упавший на обочину колокольчик ветра.
Он, должно быть, упал с высоты, а затем его ещё и пнули в сторону. Трещины на стекле разделили рисунок золотой рыбки и волн. Короткая бумажная полоска с добрыми пожеланиями, привязанная к хвосту, неизвестно куда улетела.
Этот колокольчик висел у двери ХОМРЫ несколько лет, он был там ещё когда она училась в старшей школе.
Парни из Хомры когда-то ворчали, что он слишком вычурный, девчачий, но каждый раз, открывая дверь, осторожно контролировали силу, чтобы он не упал и не разбился.
Теперь он окончательно сломался, и больше не нужно беспокоиться, что какой-нибудь неаккуратный член клана его разобьёт.
Саори опустила взгляд, кончиками пальцев поглаживая ещё целую маленькую золотую рыбку на колокольчике. Её длинные ресницы дрогнули, словно крылья бабочки.
Маленькая золотая рыбка на стекле освободилась от моря, но место, наполненное смехом и воспоминаниями, было разрушено.
Подняв глаза, она посмотрела на пустой бар, на разбитые со злостью столы и стулья, на осколки стаканов на барной стойке.
В её глазах, лишившихся обычной нежной улыбки, проявился истинный холодный блеск янтаря, присущий этому прозрачному органическому камню.
Ято, увидев выражение её лица, сбросил с синих глаз прежнюю игривость.
— Саори, если тебе нужна помощь, я могу остаться с тобой.
— Спасибо, — Саори снова покачала головой, тихо глядя на него. — Но я не хочу, чтобы Ято в это ввязывался.
Ято, в конце концов, был богом с Того Берега. Не стоило ему слишком много контактировать с делами Этого Берега.
Ято, видя её решимость, открыл и снова закрыл рот, проглотив все слова. Он лишь попрощался с ней и повернулся.
Уходя, он издалека смотрел на её тонкую хрупкую спину. В его глазах, чистых, как драгоценные камни, что-то мерцало.
— Только не делай неправильный выбор…
Ты гораздо больше, чем думаешь…
*
Когда Ято ушёл, Саори наконец вздохнула с облегчением. Некоторые вещи она действительно не хотела, чтобы Ято видел.
После короткого приступа гнева и беспокойства в голове осталась только ясность и спокойствие.
Она обошла осколки стекла и вошла в бар. Её янтарные глаза быстро осматривали всё вокруг, восстанавливая картину происшествия по деталям и ища улики.
Пол бара, который Кусанаги всегда держал в чистоте, был в беспорядке. Осталось много следов взрослых людей. Разбросанные обломки столов и стульев выглядели так, будто их насильно ломали и бросали. Даже тканевые диваны в кабинках были разрезаны, обнажая пружины и поролон.
Но, к счастью, она не нашла следов крови.
Дверь в подвальное помещение была заперта. На ней были следы ударов тупым предметом. Вероятно, кто-то пытался взломать дверь, но недооценил эту супер-прочную дверь, которую Татара укрепил в свободное время.
В подвале находился склад бара и комната, где жил сэмпай.
Обычно братец Изумо не запирал эту дверь, если только бар не оставался без присмотра.
К тому же, в баре не было следов борьбы. Саори была уверена, что ХОМРА была «захвачена», когда там никого не было.
Трудно представить, насколько взбесится Кусанаги Изумо, увидев свой любимый бар в таком состоянии…
Это почти как отобрать жену.
Но какая организация осмелилась так открыто напасть на резиденцию Короля и его клана?
Обычно стычки за территорию были лишь мелкими потасовками. Такое действие равносильно объявлению войны.
Неужели она слишком долго отсутствовала в этом городе, или событие четырнадцатилетней давности, когда предыдущие Короли вышли из-под контроля и уничтожили половину города, было выборочно забыто?
Саори на мгновение задумалась, нахмурившись. Она никак не могла придумать, какая ещё организация в Токио осмелилась бы на такое.
Она повернулась, подошла к двери бара и набрала номер Изумо.
Как и ожидалось, звонок не был принят. Телефон молчал.
Затем Саори попробовала позвонить другим членам Хомры, включая Суо Микото, но ни один телефон не отвечал.
Она закрыла экран набора номера, стоя у двери с пакетом вафель, и слегка нахмурившись, уставилась на юго-запад.
В том направлении находилась башня Онубашира-то, где располагался Хидзикин. Саори вынуждена была признать, что без помощи своего клана и его членов она даже не могла узнать, что случилось с её друзьями.
Возможно, она была слишком самонадеянна и эгоистична.
Заботясь только о своём счастье, она эгоистично бросила друзей и клан, выборочно закрыв глаза и уши, не обратив внимания на предыдущие предупреждения братца Изумо. Только сейчас Саори осознала свою ошибку.
Но она не жалела, что вышла замуж за Одасаку. На самом деле, встреча с ним была словно исполнением самого желанного, самого важного и самого счастливого события в её жизни.
Однако…
Она посмотрела на синюю форму, выходящую из бронированного автомобиля неподалёку. Её красивые глаза слегка прищурились:
— Похоже, сегодняшний обычный день временно закончился.
Ей так хотелось поскорее вернуться к Сакуноске.
*
В европейском особняке, известном как Токийское бюро юстиции.
Мунаката Рейси только что вышел из подземной тюрьмы в своей штаб-квартире и увидел своего подчинённого с синими волосами, который не очень ладил с людьми, стоящего перед дверью его кабинета с холодным и раздражённым выражением лица.
— Фушими, есть что доложить? — Он поправил очки. Слегка бликующие линзы скрывали выражение его глаз.
Обычно ленивый и неприятный Фушими Сарухико выглядел так странно. Иногда на него было довольно интересно смотреть.
Мунаката Рейси сохранял спокойное выражение лица. Фушими Сарухико взглянул на него, почувствовав необъяснимое злорадство со стороны начальника.
Юноша тоже поправил очки на переносице. У него, как и у Мунакаты Рейси, были синие волосы, но причёска Фушими была явно более небрежной, но стильной.
— Этот человек ждёт вас внутри.
Он лениво закончил, тут же нахмурился и цокнул языком, словно выполнив задание, повернулся и ушёл, полностью игнорируя своего непосредственного начальника, стоявшего перед ним, с точки зрения служебного этикета.
Но то, что Фушими повёл себя так странно, выглядел нетерпеливым, но остался стоять у двери, не желая уходить, пока тот не пришёл…
Скорее всего, внутри находился кто-то или что-то важное, и он должен был обеспечить его безопасность.
Он, вероятно, знал, кто там.
Мунаката Рейси открыл дверь. Человек, занимавший другую половину его кабинета — чайную комнату с бамбуком, — сидел на татами, держа в руках чашку чая, и как раз поднял глаза.
Это были янтарные глаза, похожие на настоящий расплавленный янтарь, которые, сколько бы времени ни прошло, не могли стереться из памяти.
Так же незабываема была надменная отстранённость, скрытая в глубине этих глаз.
Теперь в них появилось некое изменение.
— Доброго дня, начальник Мунаката.
(Нет комментариев)
|
|
|
|